Thursday, September 18, 2008

ျမန္မာေတြပ်င္းသလား- [စကားမာရသြန္ ၂၉]
ေရးသူ- လူထုစိန္၀င္း


{ ဆရာလူထုစိန္၀င္း ေရးတဲ့ "ျပည္တြင္းျဖစ္ႏိုင္ငံျခားသား ကိုေ႐ႊဗမာမ်ားသို႔" ကို အေသ အခ်ာ မဖတ္ပ၊ဲ စာေပအစာမေၾကၾကသူေတြအတြက္ (တေယာက္ဆိုရင္ ေစာ္ကားတယ္ဆိုၿပီး တင္ထားတဲ့ ေဆာင္းပါးကိုေတာင္ ျဖဳတ္ခိုင္းေသးတာ) ခ်ယ္ရီမဂၢဇင္း အမွတ္ ၅၀၊ ၁၉၉၉ က၊ ေဆာင္းပါးကို ထပ္ဆင့္ ေဖာ္ျပလိုက္ပါတယ္။ }

ဆရာ၀န္။ ။ ျမန္မာေတြ စည္းကမ္းမဲ့သလား ဆိုတဲ့ ျပႆနာကို အရင္တပတ္က ဆရာ ႐ွင္းျပတာ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ၾကားခဲ့ရပါၿပီ။ ဒီတပတ္ေတာ့ 'ျမန္မာေတြပ်င္းသလား' ဆိုတဲ့ ကိစၥကို ဆက္ၿပီး ေဆြးေႏြးခ်င္ပါတယ္ခင္ဗ်ာ။



ေက်ာင္းသူ။ ။ ျမန္မာႏိုင္ငံဟာ သယံဇာတေတြ အလွ်ံပယ္ေပါသေလာက္ လူဦးေရနည္းပါးတဲ့ တိုင္းျပည္ ျဖစ္ပါလ်က္နဲ႔ ကၽြန္မတို႔ ခ်မ္းခ်မ္းသာသာ ျဖစ္မေနတာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး လူတိုင္းလိုလိုက ျမန္မာလူမ်ိဳးဟာ သိပ္ၿပီး ထထႂကြႂကြ မ႐ွိဘူး။ အပ်င္းထူတယ္လို႔ ေျပာတတ္ၾကတယ္။ ကၽြန္မအျမင္မွာလဲ ဟုတ္သေလာက္ ဟုတ္တယ္လို႔ ထင္တယ္။ ႐ံုးေတြမွာဆို လူေတြဟာ အလုပ္လုပ္တာက နည္းနည္း၊ စုေ၀းၿပီး စကား၀ိုင္းဖြဲ႔ေနတာတို႔၊ ဂ်ာနယ္ေတြ ဖတ္ေနတာတို႔က မ်ားမ်ားပဲ ဆရာ။ ၿပီးေတာ့ လက္ဖက္ရည္ဆိုင္ေတြမွာဆို ဘယ္ေနရာက ဆိုင္ၾကည့္ၾကည့္ လူေတြအျမဲစည္ကား ေနတာပဲ ေတြ႔ရတယ္။ တျခားႏိုင္ငံေတြမွာဆို ေန႔လည္ေန႔ခင္း ႐ံုးခ်ိန္ အလုပ္ခ်ိန္ေတြမွာ ဘီယာဆိုင္ေတြမွာ ေျခာက္ကပ္ေနတတ္ၿပီး ညဖက္က်မွ ႀကိတ္ႀကိတ္တိုး စည္ကားၾကတယ္လို႔ ၾကားဖူးပါတယ္။ ကၽြန္မတို႔ လူမ်ိဳးကေတာ့ အလုပ္သိပ္မလုပ္ပဲ အလကားျဖဳန္းပစ္ေနတဲ့ အခ်ိန္ေတြက မ်ားလြန္းေနသလားဆရာ။

ဆရာ။ ။ အင္ဂ်င္နီယာဆရာေလးက စကၤာပူျပန္ဆိုေတာ့ ဟိုကအေတြ႔အၾကံဳေလး ေျပာျပပါအုန္း။

အင္ဂ်င္နီယာ။ ။ ဟိုေရာက္တဲ့ ျမန္မာေတြေတာ့ ပ်င္းေနလို႔ မျဖစ္ေတာ့ အပ်င္းထူ မေနၾကပါဘူး ဆရာ။ အားလံုး အလုပ္ကို အရမ္းႀကိဳးစားလုပ္ၾကပါတယ္။ အလဟသ အခ်ိန္ျဖဳန္းပစ္တာမ်ိဳးလည္း မ႐ွိၾကပါဘူး။ ရသမွ် အခ်ိန္ကို အိုတီ (အခ်ိန္ပို) ဆင္းႏိုင္ဖို႔ ေလာက္သာ ႀကိဳးစားေနၾကတာပါ။ ကၽြန္ေတာ္ဆိုရင္ စက္႐ံုထဲမွာပဲ အခ်ိန္ကုန္ေနခဲ့တာ မ်ားတယ္။ တလတေခါက္ေတာင္ ၿမိဳ႔ထဲကို ထြက္မလည္ျဖစ္ပါဘူး။ ဂ်ပန္ေရာက္သြားတဲ့ သူငယ္ခ်င္းေတြကေတာ့ သူတို႔ဆီမွာ ပိုေတာင္ ဆိုးေသးတယ္တဲ့။ လူတေယာက္ကို အလုပ္ႏွစ္မ်ိဳးေလာက္ ေျပးလႊားလုပ္ေနၾကရတာဆိုေတာ့ တခါတေလမွာ ညအိပ္ရင္ေတာင္ ဖိနပ္မခၽြတ္၊ အ၀တ္မလဲပဲ အိပ္ရတယ္တဲ့။ မနက္ႏိႈးစက္ျမည္တာနဲ႔ ၀ုန္းကနဲ အိပ္ရာကထၿပီး အလုပ္ကို တန္းေျပးႏိုင္ေအာင္တဲ့ေလ။

ဆရာ၀န္။ ။ ႏိုင္ငံျခားေရာက္သြားတဲ့ အခါက်ေတာ့ ျမန္မာေတြအပ်င္းမထူၾကဘဲ ျမန္မာျပည္မွာေနေတာ့ ျမန္မာေတြ အပ်င္းထူၾကတယ္လို႔ ဆိုရမယ့္သေဘာလားဆရာ။

ဆရာ။ ။ ဆရာကေတာ့ ျမန္မာေတြ အပ်င္းထူတယ္ဆိုတဲ့ စကားကို လံုးလံုးလက္မခံ ပါ။ ျမန္မာေတြ အပ်င္းထူမထူၾကည့္ခ်င္ရင္ ေက်းလက္ေတာ႐ြာေလးတခုကို ၁၀ ရက္ေလာက္ ညအိပ္ညေန သြားၾကည့္ပါလို႔သာ တိုက္တြန္းခ်င္တယ္။ ေက်းလက္က ျမန္မာလယ္သမား တေယာက္ အလုပ္လုပ္ပံုမ်ိဳး အလုပ္သိပ္ႀကိဳးစားတယ္လို႔ နာမည္ေက်ာ္တဲ့ ဂ်ပန္လူမ်ိဳး တေယာက္ လုပ္ႏိုင္ပါ့မလားလို႔ လက္ေတြ႔ ေခၚျပခ်င္တယ္။ ျမန္မာေတြလို႔ ေျပာေတာ့မယ္ဆိုရင္ ကိုယ့္ေဘးနား ပတ္၀န္းက်င္မွာ ျမင္ေတြ႔ေနရတဲ့ လူေတြေလာက္ကို ၾကည့္ေျပာလို႔ ဘယ္ျဖစ္မလဲ။ ျမန္မာလူမ်ိဳးေတြရဲ႔ ၈၀ ရာခိုင္ႏႈန္းဟာ ေက်းလက္ေတာ႐ြာေတြမွာ ေနၾကတာပါ။ အဲဒီေတာ့ ၂၀ ရာႏႈန္းေလာက္သာ႐ွိတဲ့ ျမိဳ႔ေနလူတန္းစား (တခ်ိဳ)ကို ၾကည့္ၿပီး ေကာက္ခ်က္ခ် ရင္ မွန္ကန္တဲ့ ေကာက္ခ်က္ ဘယ္ျဖစ္ေတာ့မွာလဲ။

ေက်ာင္းသူ။ ။ ေတာကလူေတြ အလုပ္လုပ္ပံုကို ေျပာျပပါဆရာ။ တကယ္ေတာ့ ကၽြန္မလည္း ဘာမွမသိပါဘူး။

ဆရာ။ ။ ေတာကလယ္သမားတေယာက္ဆိုတာ ေရာင္နီမပ်ိဳးခင္ ၾကက္ဦးတြန္တာနဲ႔ ႏြားတ႐ွဥ္းကိုဆြဲ၊ ထြန္တံုးကို ထမ္းၿပီး လယ္ထဲဆင္းသြားရတာပါ။ ဒီအခ်ိန္ဆိုတာ တခ်ိဳ႔ ၿမိဳ႔ေပၚက လူတန္းစားေတြ ႏိုက္ကလပ္ကေန အိမ္ကိုျပန္ေရာက္စေလာက္ သာ႐ွိဦးမွာေပါ့။ လယ္ထဲေရာက္တာနဲ႔ သူ႔ခမ်ာ ႏြားႏွစ္ေကာင္နဲ႔အတူ ႐ုန္းၿပီး ႐ႊံ႔ထဲဗြက္ထဲမွာ အလုပ္လုပ္ရတယ္ ေလ။ ေက်ာေပၚတည့္တည့္ ေနလံုးႀကီး ေရာက္တဲ့အခ်ိန္ေရာက္ေတာ့မွ ထြန္တံုးကို ျဖဳတ္ၿပီး အိမ္သူလာပို႔တဲ့ ထမင္းကို စား၊ နားရပါတယ္။ ဒါေတာင္ ၾကာၾကာမနားရပါဘူး။ ေျပာင္းဖူးဖက္ ေဆးလိပ္ႀကီး တ၀က္ေလာက္က်ိဳးသြားတာနဲ႔ ေနပူႀကီးက်ဲက်ဲေအာက္မွာ ေက်ာေျပာင္ေျပာင္နဲ႔ လုပ္ငန္း၀င္ရေတာ့တာပါ။ အေပၚက ေနပူပူ၊ ေအာက္က ေရတက်ိဳက္က်ိဳက္ဆူ ဆိုရမ ေလာက္ပါ။ ညေနဖက္ ေနစြယ္က်ိဳးၿပီး ေန၀င္ၿဖိဳးဖ်အခ်ိန္ေရာက္မွ ထြန္တံုးထမ္းၿပီး အိမ္ျပန္ရ တာပါ။ အိမ္ေရာက္ေတာ့လည္း နားရၿပီမထင္နဲ႔၊ ႏြားႏွစ္ေကာင္ကို စားက်င္းထဲမွာ အစာနယ္ေကၽြးၿပီးမွ သူ႔ခမ်ာ ေရမိုးခ်ိဳးၿပီး ထမင္းစားရပါတယ္။ ထမင္းစားၿပီး ေရေႏြးတက်ိဳက္၊ ေဆးတ႐ွဴေလာက္ ေသာက္႐ွဴၿပီးတာနဲ႔ အေမွာင္ႀကီး လံုးလံုးမေရာက္ခင္ အလင္းေရာင္ေလး ဆည္းဆာေျပးေနတုန္းမွာ ေနာက္ေန႔ ႏြားေတြေကၽြးဖို႔ ႏြားစာစင္းရပါေသးတယ္။ ပဲဖတ္၊ ႏွမ္းဖတ္ စိမ္ရပါေသးတယ္။ တေန႔တာ လုပ္စရာေတြ အားလံုးၿပီးၿပီဆိုတဲ့အခ်ိန္ ေရာက္ေတာ့ သက္ႀကီးေခါင္းခ်ခ်ိန္ေလာက္ ေရာက္သြားၿပီေလ။ အဲဒီအခ်ိန္ေရာက္မွ အိမ္ေ႐ွ႔တလင္းေဘးမွာ ခင္းထားတဲ့ ကြပ္ပစ္ေပၚမွာ လယ္သမားခမ်ာ ေက်ာဆန္႔ အေညာင္းေျဖရေတာ့တာပါ။ ဒီလိုလုပ္ရတာ တေန႔တရက္ မဟုတ္ပါဘူး။ ေကာက္ႀကီးတက္၊ တလင္းသိမ္းတဲ့အခ်ိန္ထိ ရက္ေပါင္းလေပါင္းမ်ားစြာ လုပ္ရတာပါ။ တလင္းသိမ္းၿပီး၊ ဒိုင္သြားေရာင္းၿပီး၊ စက္ႀကိတ္ၿပီးတဲ့ အခ်ိန္က်မွ လုပ္ငန္းလက္စသတ္ပါတယ္။ အဲဒီလို လက္စသတ္ၿပီးရင္ေတာ့ တလကိုးသီတင္း နားခြင့္ရပါတယ္။ ဒါေတာင္ ၿမိဳ႔ကလူေတြ အားလပ္ခြင့္ယူၿပီး နားသလို နားရတာ မဟုတ္ပါဘူး။ ထင္းခုတ္၊ ၀ါးခုတ္ ေတာတက္ရတာတို႔၊ ေရတိုက္ထြက္ရတာတို႔ ႐ွိေသးတယ္။

ေက်ာင္းသူ။ ။ မလြယ္ဘူးေနာ္။ ၾကားရတာနဲ႔ေတာင္ ပင္ပန္းလိုက္တာ။ ၿမိဳ႔ေပၚက လူေတြက်ေတာ့ ေန႔တိုင္း အခ်ိန္ေတြ ျဖဳန္းပစ္ေနၾကတာ ႏွေမ်ာစရာေကာင္းလိုက္တာ။ လက္ဖက္ရည္ဆိုင္ေတြမွာ ျဖဳန္းပစ္ေနတဲ့ လုပ္အားအခ်ိန္ေတြကို သူမ်ားႏိုင္ငံေတြမွာလို စစ္တမ္းေကာက္ယူတာမ်ိဳးသာ ႐ွိရင္၊ တႏွစ္တႏွစ္ကို ေဒၚလာေတြ ဘီလ်ံနဲ႔ခ်ီၿပီး ဆံုး႐ႈံုးေနတယ္ လို႔ သိရမွာေနာ္ဆရာ။

ဆရာ။ ။ လက္ဖက္ရည္ဆိုင္ထိုင္တိုင္း အလကား အခ်ိန္ျဖဳန္းပစ္ေနတယ္လို႔ေတာ့ မဆိုႏိုင္ဘူးကြဲ႔။ လက္ဖက္ရည္ဆိုင္ထိုင္တဲ့ သူေတြထဲမွာ "လုပ္စရာအလုပ္မ႐ွိ" တဲ့အတြက္ ထိုင္တဲ့လူမ်ိဳး ႐ွိသလို၊ အလုပ္လုပ္ဖို႔အတြက္ လက္ဖက္ရည္ဆိုင္ထိုင္တဲ့ လူမ်ိဳးေတြလည္း ႐ွိပါတယ္။ ဘာကိုမွ မလုပ္ခ်င္လို႔ သက္သက္မဲ့ အခ်ိန္လာျဖဳန္းေနတယ္ဆိုတဲ့ လူစားမ်ိဳး ကေတာ့ နည္းလိမ့္မယ္ ထင္ပါတယ္ကြယ္။

ဆရာ၀န္။ ။ ၈၀ ရာႏႈန္းေလာက္႐ွိတဲ့ ေတာက လူေတြက မပ်င္းၾကဘူး။ ၂၀ ရာႏႈန္း ေလာက္သာ႐ွိတဲ့ ၿမိဳ႔က လူေတြ အပ်င္းထူၾကတယ္လို႔ ဆိုရမလားဆရာ။

ဆရာ။ ။ ဒီလိုဆိုရင္လဲ မွန္ပါဘူး။ ဆရာလက္လွမ္းမီတဲ့ ေက်ာင္းသူေက်ာင္းသား ပတ္၀န္းက်င္ကေလးကို ၾကည့္လိုက္မယ္ဆိုရင္ေတာင္၊ ျမန္မာႏိုင္ငံက ေက်ာင္းသူေက်ာင္း သားေတြေလာက္ ႀကိဳးစားအားထုတ္မႈ၊ ျပင္းထန္တာမ်ိဳး ကမၻာမွာေတာင္ မ႐ွိဘူးလို႔ ဆိုႏိုင္မယ္ ထင္ပါတယ္။

ေက်ာင္းသူ။ ။ ဟုတ္ရဲ႔လားဆရာ။
ဆရာ။ ။ ဟုတ္ပါတယ္။ ဆရာဟာ ၀ါးလံုးေခါင္းထဲမွာ လသာေနတဲ့ လူစားမ်ိဳး မဟုတ္ဘူးဆိုတာ မင္းတို႔သိပါတယ္။ အခုကိစၥက အေျခအေနအမွန္ကို ေျပာျပတာပါ။ နမူနာအေနနဲ႔ ၁၀ တန္းေက်ာင္းသူ ေက်ာင္းသားတေယာက္ရဲ႔ ႀကိဳးစားအားထုတ္ရမႈကို ၾကည့္ၾကရေအာင္။ ရန္ကုန္ၿမိဳ႔က ၁၀ တန္းေက်ာင္းသားေပါ့ေလ။ အဲဒီကေလးဟာ မနက္ ၇ နာရီကေန ၁၂ နာရီထိ ေက်ာင္းႀကီးတက္ရတယ္။ ေက်ာင္းႀကီးကေန ၁ နာရီက ၅ နာရီထိ သင္တဲ့ ၀ိုင္းက်ဴ႐ွင္ ဆက္သြားရတယ္။ ၀ိုင္းကေန အိမ္ျပန္ေရာက္ေတာ့ ထမင္းကေလး ကမန္းကတမ္း စားၿပီးတာနဲ႔ ၆ နာရီကေန ၈ နာရီအထိ ဂိုက္နဲ႔ စာက်က္ရတယ္။ ၿပီးရင္ ေရမိုးခ်ိဳး၊ ေရခ်ိဳးၿပီးေတာ့ ေက်ာင္းႀကီးကေပးတဲ့ အိမ္စာနဲ႔ ၀ိုင္းကေပးတဲ့ အိမ္စာေတြ ေရးရ၊ တြက္ရပါတယ္။ အသာကေလး ည ၁၂ နာရီ ထိုးသြားတာပဲ။ မနက္က် ၆ နာရီ ထိုးတာနဲ႔ အိပ္ရာက ထၿပီး ေက်ာင္းေျပးရျပန္တယ္။ ဒီကေလးအတြက္ တေန႔ ၈ နာရီ အိပ္ခ်ိန္ ဘယ္႐ွိမလဲ။ ဒါက ႏွစ္စေနာ္။ ႏွစ္လယ္ေလာက္ေရာက္တာနဲ႔ ဒီကေလးေတြဟာ ည ၂ခ်က္ ၃ နာရီထိ စာက်က္ၾကရ႐ွာတယ္။ ဆရာတို႔ေခတ္တုန္းက သားသမီး စာမက်က္လို႔ မိဘေတြက တဆူဆူ တပူပူ လုပ္ၿပီးေနရတာ။ ဒီေခတ္ေရာက္ေတာ့ ကေလးေတြ စာက်က္ၾကလြန္းလို႔ မိဘေတြက ဟဲ့ အိပ္ၾကေတာ့လို႔ အနားက ေစာင့္ၿပီးေတာ့ကို ေျပာေနၾကရတာ။ ဒါမ်ိဳး တျခားႏိုင္ငံေတြမွာ ၾကားဘူးရဲ႔လား။

ဆရာ၀န္။ ။ ဒါက ၁၀ တန္းေက်ာင္းသားမဟုတ္ဘူးဆရာ။ ကၽြန္ေတာ္သမီး သူငယ္တန္း ေက်ာင္းသူလဲ ဆရာမ ႏွစ္ေယာက္နဲ႔ က်ဴ႐ွင္ယူေနရတာ။

ဆရာ။ ။ ဒီေခတ္ကေလးေတြအဖို႔ အပ်င္းထူဖို႔ကို အခ်ိန္မရ႐ွာၾကပါဘူး။ မိဘေတြက သနားယူရေလာက္ေအာင္ကို ႀကိဳးစားေနၾကတာပါကြယ္။ ဆရာ့အျမင္ေျပာရရင္ ဒီေခတ္ ကေလးေတြဟာ သူတို႔မိဘေတြထက္ေတာင္ ပိုႀကိဳးစားၾက၊ ပိုလိမၼာၾက၊ ပိုေတာ္ၾကတယ္လို႔ ေျပာခ်င္တယ္။ ဆရာတို႔တေတြတုန္းက ကိုးတန္း၊ ဆယ္တန္းအ႐ြယ္မွာ လက္ႏွိပ္စက္ေတာင္ ႐ိုက္တတ္ၾကတာ မဟုတ္ဘူး။ ဒီေခတ္က်ေတာ့ ကိုးတန္း ၁၀ တန္း ကေလးေတြ အမ်ားႀကီးဟာ ကြန္ျပဴတာေတာင္ ႐ိုက္တတ္၊ ကိုင္တတ္ေနၾကၿပီေလ။ ဘာသာစကားဖက္ ၾကည့္လဲ အဂၤလိပ္စကားေျပာတတ္သူေတြ၊ ဂ်ပန္စကား၊ တ႐ုတ္စကားေျပာတတ္သူေတြ၊ ျပင္သစ္စကား၊ ဂ်ာမန္စကား၊ ယိုးဒယားစကား၊ ကိုးရီးယားစကား ေျပာတတ္သူေတြ ပံုလို႔။

အင္ဂ်င္နီယာ။ ။ ဟုတ္တယ္ေနာ္ဆရာ။ ဒီေခတ္မွာ ကြန္ျပဴတာေက်ာင္းေတြ ၾကည့္လဲ လူေတြ ႀကိတ္ႀကိတ္တိုး၊ ဘာသာစကားသင္တန္းေတြၾကည့္လဲ လူေတြ ႀကိတ္ႀကိတ္တိုး၊ စီးပါြးေရးပညာသင္တန္းေတြလဲ ႀကိတ္ႀကိတ္တိုးခ်ည္းပဲ။ ကေလးေတြ လႊတ္ကို ႀကိဳးစားေနၾကတာ အားရစရာႀကီးပါပဲ။

ဆရာ။ ။ အဲဒါေၾကာင့္ ျမန္မာေတြ ပ်င္းတယ္၊ ပ်င္းတယ္လို႔ ေျပာတဲ့အသံၾကားတိုင္း သိပ္ကို ေဒါသ ထြက္မိတယ္။ ျမန္မာလူမ်ိဳးေတြကို လခနည္းနည္းေပးၿပီး မ်ားမ်ားခိုင္းခ်င္တဲ့ ႏိုင္ငံျခားသားေတြရဲ႔ သံေယာင္လိုက္ၿပီး ေျပာတဲ့ျမန္မာေတြဆို ပိုေတာင္ ေဒါသထြက္မိတယ္။
လူဦးေရရဲ႔ ၈၀ ရာႏႈန္းေလာက္႐ွိတဲ့ ေတာင္သူလယ္သမားေတြ ပ်င္းၾကသလား။
က်န္တဲ့ လူဦးေရ ၂၀ ရာႏႈန္းေလာက္အနက္ တ၀က္ေလာက္႐ွိတဲ့ ေက်ာင္းသားအ႐ြယ္ ကေလးသူငယ္ေတြ၊ သင္တန္းအမ်ိဳးမ်ိဳးမွာ အငမ္းမရ ပညာေတြ သင္ေနၾကတာ ပ်င္းလို႔လား။
ဆရာကေတာ့ ရဲရဲ ေျပာ၀့ံတယ္။ ျမန္မာေတြ မပ်င္းဘူး။ ဘယ္တုန္းကမွ မပ်င္းခဲ့ၾကဘူး။ အခုလည္း ျမန္မာေတြ မပ်င္းဘူး။ ေဟ့..... တို႔ ျမန္မာလူမ်ိဳးေတြ မပ်င္းဘူးကြ၊ မပ်င္းဘူးကြလို႔ ရဲရဲႀကီးကို ေအာ္ေျပာလိုက္ခ်င္ပါတယ္။

လူထုစိန္၀င္း
၆-၁-၉၉။

Wednesday, September 17, 2008

သူစိမ္းေတြၾကားမွာ (၄) {ဒုတိယပိုင္း}
ေရးသူ- ႏုႏုရည္ (အင္း၀)


ေနာက္စာသင္ဖက္ႏွစ္ေယာက္က မြန္ဂိုက အကဆရာမ ႏွစ္ေယာက္......။
တေယာက္က အသက္အစိတ္၊ တေယာက္က နဲနဲႀကီး႐ွာၿပီ။ ငါးဆယ့္ငါးႏွစ္တဲ့...။ ႏွစ္ေယာက္လံုးက အဂၤလိပ္လို မေျပာႏိုင္႐ွာေတာ့ ျပႆနာေပါ့။ အငယ္မေလးက နဲနဲေလး ရတယ္။ 'ဂ်ာဂါ' ဆိုတဲ့ အႀကီးမႀကီးက လံုးလံုးမရ႐ွာဖူး။ သူက သူတို႔ႏိုင္ငံမွာ နံမည္ႀကီး မင္းသမီးႀကီးေပါ့။ သူတို႔ ယဥ္ေက်းမႈတကၠသိုလ္မွာ အကဆရာမေပါ့...။ သနားဖို႔ေကာင္းတာက ကိုးရီးယားစာကို သူ႔ခမ်ာ ဘယ္လိုမွ မလိုက္ႏိုင္႐ွာဖူး။ လက္တခါခါနဲ႔ ေခါင္းကို ထိုးျပၿပီး သူဘာမွ မသိဖူးတဲ့။ သူတို႔ မြန္ဂိုေတြ ကၽြမ္းက်င္တာက ႐ု႐ွားဘာသာစကားတဲ့။ ႐ု႐ွားလိုေတာ့ ေကာင္းေကာင္းေျပာတတ္တယ္။ မြန္ဂိုေတြလဲ ကိုးရီးယားကို အလံုးအရင္းနဲ႔ ၀င္ေနၾကတာေပါ့။ ပညာသင္ဖို႔ ေရာက္လာၾကတဲ့ လူငယ္ေတြ အမ်ားႀကီး႐ွိသလို စားေသာက္ဆိုင္ေတြမွာလဲ မြန္ဂိုမေလးေတြ အမ်ားႀကီးပဲတဲ့...။



မြန္ဂိုမင္းသမီးႀကီး 'ဂ်ာဂါ' ကို ကၽြန္မ တကယ့္ကို ေက်းဇူးတင္ရတာ႐ွိတယ္။ ကၽြန္မ ဒီကို ေရာက္ၿပီး တလေလာက္မွာ လမ္းေလွ်ာက္တာေတြ မ်ားလို႔လား ဘာလား မသိပါဖူး..။ အခန္႔မသင့္ျဖစ္ၿပီး အခန္းထဲမွာပဲ ကၽြန္မညာဘက္ ေျခဖမိုးထဲက မ်က္ကနဲျဖစ္သြားၿပီး လမ္းေလွ်ာက္လို႔ကို မရေတာ့ဖူး ျဖစ္သြားေသးတယ္။ တကယ္ဆိုေတာ့ ကၽြန္မအစဥ္အလာက ဘယ္ေနရာရာ ေရာက္ေရာက္၊ ေခ်ာ္လဲတတ္တဲ့ အစဥ္အလာ႐ွိတယ္။ အ႐ိုးအေၾကာ စပါယ္႐ွယ္လစ္ 'ေဒါက္တာပင္ဒိုရာေအာင္ႀကီး' ဟာ ကၽြန္မရဲ႔ အားထားရာေပါ့...။ ေဒါက္တာပင္ဒိုရာ မ႐ွိတဲ့ ဒီေနရာမွာ ေခ်ာ္မလဲေအာင္ ကိုယ့္ဟာကိုယ္ သတိထားေနရင္းက ျဖစ္သြားတာေလ....။ အဲဒါ တကၠသိုလ္ေဆး႐ံုကို သြားဖို႔ျပင္ေနတုန္း မြန္ဂိုမင္းသမီးက ကၽြန္မဆီေရာက္လာတာ။ သူကလဲ ကၽြန္မတို႔ (KNUA) အစီအစဥ္နဲ႔ ေရာက္ေနတဲ့သူေလ..။ သူက ကၽြန္မကို လိမ္းေဆးအဆီ ႐ွိလားတဲ့။ မ႐ွိလဲ ဟင္းခ်က္တဲ့ ဆီဆိုလဲ ရတယ္တဲ့။ ကၽြန္မက လင္ဇီးလိမ္းေဆး အဆီ႐ွိတယ္လို႔ သူ႔ကိုျပေတာ့ 'ေပး' ဆိုၿပီး တခါထဲ ကၽြန္မအိပ္ရာေဘးမွာ ဒူးေလးေထာက္ၿပီး ကၽြန္မ ေျခဖမိုးတ၀ိုက္ကို ႏွိပ္ေတာ့တာ....။ တကယ့္ကို ညင္သာၿပီး ကၽြမ္းက်င္တာပဲ...။ သူက လက္ဟန္ေျခဟန္ေတြနဲ႔ ေျပာျပ႐ွာတယ္...။ သူတို႔ က,တဲ့သူေတြဟာ ခဏခဏ အေၾကာတင္ တတ္တယ္တဲ့။ အဲဒါေၾကာင့္ သူ ဒီပညာကို သင္ထားတာေပါ့ေလ....။ ဘာမွ မစိုးရိမ္နဲ႔၊ ေဆး႐ံုလဲ မသြားနဲ႔၊ ေဆး႐ံုသြားရင္ ကိုးရီးယားထံုးစံ အပ္ေတြနဲ႔ စိုက္လိမ့္မယ္တဲ့....။ သူ သံုးရက္ႏွိပ္ၿပီးရင္ ေပ်ာက္သြားလိမ့္မယ္ဆိုၿပီး ကၽြန္မကို...၊ မနက္တိုင္း သံုးရက္တိတိ လာႏွိပ္ေပး႐ွာတာ...၊ အ့ံၾသစရာ၊ ႏွစ္ရက္ေျမာက္မွာ ကၽြန္မ လမ္းေလွ်ာက္ႏိုင္သြားတယ္ေလ...။ သူငယ္ခ်င္း 'ဂ်ာဂါ' ကို တကယ္ကို ေက်းဇူးတင္ရ တာေပါ့...။
ေနာက္ႏွစ္ေယာက္ေသာ သူငယ္ခ်င္းက 'မန္ဂ်ဴ' ဆိုတဲ့ နီေပါမေလးနဲ႔ 'ဂ်ဴဒီ' ဆိုတဲ့ အိႏိၵယသူ ကုလားမေလး။ အသက္ကေလးေတြက ႏွစ္ဆယ္တႏွစ္နဲ႔ ႏွစ္ဆယ္ႏွစ္ႏွစ္။ 'ဂ်ဴဒီ' ေလးက အသက္ႏွစ္ဆယ္ႏွစ္ႏွစ္ေပမဲ့ အိႏိၵယထံုးစံအတိုင္း သားတေယာက္အေမ ျဖစ္ေနၿပီ....။ သူ႔ေယာက်္ားေလးက ၾသစေတလ်မွာ...။ သားငယ္ေလး တႏွစ္သားကို အေဖအေမဆီမွာ ထားခဲ့ၿပီး သူ႔ကုမၸဏီက တက္ခိုင္းတဲ့ ကိုးရီးယားဘာသာစကား ဆယ္ပတ္သင္တန္းကို လာတက္ရ႐ွာတာ...။
နိေပါမေလး 'မန္ဂ်ဴ' ကေတာ့ ေက်ာင္းတက္ဖို႔လာတာ..။ ထံုးစံအတိုင္း ကိုးရီးယားစာ သင္ၿပီး ေက်ာင္း႐ွာရမွာေပါ့။ သူကေလးက ကိုးရီးယားစာကို အျပင္းအထန္လုပ္ရမွာဆိုေတာ့ ဒီတတန္းထဲတင္မဟုတ္ပဲ တျခားအတန္းေတြကိုပါ တေနကုန္ လိုက္တက္ေနရ႐ွာတာ...။ ကၽြန္မတို႔ အတန္းထဲမွာေတာ့ မန္ဂ်ဴဟာ အေတာ္ဆံုးေပါ့။ မသိတာ႐ွိရင္...၊ သူ႔ကို အားလံုးေမး ၾကရတာပဲ။ သူရယ္၊ ကုလားမေလးဂ်ဴဒီရယ္၊ ကၽြန္မသူငယ္ခ်င္း နီေပါပန္းခ်ီဆရာမ အယ္ရီနာရယ္ သံုးေယာက္က ဟိႏၵဴစတန္နီစကားနဲ႔ ေျပာလို႔ရၾကေတာ့... အိုး... အတန္းထဲမွာ တကယ္ ကုလားသိုက္က်ား၀င္ကိုက္ပဲ။
'ဆရာမအင္' က သူတို႔ေၾကာင့္ပဲ အတန္းထဲမွာ ကိုးရီးယားစကားကလြဲရင္ တျခား မည္သည့္ဘာသာစကားကိုမွ် မေျပာရ၊ ေျပာတဲ့သူ တခါေျပာရင္ ၀မ္ ၅၀၀ ေပးရမယ္၊ အဲဒီပိုက္ဆံနဲ႔ ဒီသင္တန္းၿပီးရင္ ပီဇာပါတီလုပ္မယ္ဆိုၿပီး စည္းကမ္းသတ္မွတ္ရေတာ့တာ။
အဲဒီ စည္းကမ္းသတ္မွတ္တဲ့ေန႔မွာပဲ အီရန္သားေလး အားလီက ၀မ္တေသာင္းတန္ကို ရန္ပံုေငြပံုးေလးထဲ ခ်က္ခ်င္းထည့္တယ္ေလ...။ သူက မျဖစ္ဖူးတဲ့၊ သူစာနားမလည္တာကို အီရန္မေလး 'မာရီ' ကို ေမးမွ ျဖစ္မွာတဲ့..။ သူဘာမွ နားမလည္ဖူးတဲ့...။ တကယ္လဲတကယ္...၊ အဲဒီကေလးဟာ အတန္းထဲမွာ ဘာမွလဲ လိုက္မေရး၊ လိုက္မမွတ္ေတာ့ဖူး၊ ထိုင္နားေထာင္ေန တာပဲ..။ ၿပီးရင္ တခိခိရယ္ေရာ..။ သူ႔ေၾကာင့္လဲ ဆရာမ'အင္' မ်က္လံုးျပဴးရၿပီး တတန္းလံုး တဟားဟားရယ္ရတာလဲ အႀကိမ္ႀကိမ္...။ 'လွတယ္' ဆိုတဲ့ ကိုးရီးယားစကားကို 'အားလီ' တလြဲသံုးလိုက္ပံုက 'အရသာ႐ွိတယ္' ဆိုတဲ့ စကားနဲ႔ေလ...။ ဆရာမ'အင္' က နံမည္ေက်ာ္မင္းသမီး 'ေဆာင္းေဟဂို' (ကၽြန္မတို႔ရဲ႔ အြန္ေစာ) ပံုကို ျပၿပီး 'အားလီ' ကို စကားလံုး သံုးခိုင္းတာ.. အားလီသံုးျပလိုက္တယ္ေလ..။ "ေဆာင္းေဟဂိုဟာ အရသာသိပ္႐ွိတယ္" တဲ့...။
ကၽြန္မလဲ ဆရာမ 'အင္' ကို မ်က္လံုးျပဴးေအာင္ လုပ္ၿပီးပါၿပီ...။
တခုေသာ စာသင္ခ်ိန္ အစမွာ ဆရာမေလးက မ်က္ႏွာေလးညိႇဳးညိႇဳးနဲ႔..။ မေန႔ညကပဲ သူ႔ရဲ႔ ခ်စ္သူဟာ မီဂု(အေမရိကား) ကို ျပန္သြားၿပီတဲ့။ အဲဒါေၾကာင့္.. သူ အခု ဘာျဖစ္ေနသလဲ လို႔ class ကို အသံုးခ်ေမးခြန္းေမးေတာ့တာပဲ။ လူႀကီးဦးေဏွာက္နဲ႔ စကားလံုးေတြကို မွတ္တတ္တဲ့ ကၽြန္မက ျဖတ္ခနဲ ေျဖခ်လိုက္တယ္။ 'ဆရာမအင္ ေခ့ဖုမီတာ ျဖစ္ေနတယ္' လို႔ေလ...။ ဆရာမအင္ ၀မ္းနည္းေနတယ္ေပါ့။ ဆရာမအင္မွာ မ်က္လံုးျပဴးသြားၿပီး 'ဘာ... ေခ့ဖုမီတာ' ဆိုၿပီး 'ႏိုးႏိုး အာနိယို ေဆ့ဖုမိတာ' လို႔ ကဗ်ာကရာ ျပင္ေပးရင္းက တဟားဟားရယ္ေရာ..။ ၿပီးေတာ့မွ "ဂမ္ဆမ္းမီသာ၊ ေက်းဇူးပဲ ႏုႏု၊ ငါ့ခ်စ္သူေၾကာင့္ ေဆ့ဖုမီတာ ျဖစ္ေနတာ မင္းေၾကာင့္ ခုမွ ငါ ေခ့ဖုမီတာ ျဖစ္သြားေတာ့တယ္.." တဲ့။ 'ေဆ့ဖုမီတာ' က ၀မ္းနည္းတာ၊ 'ေခ့ဖုမီတာ' က ေပ်ာ္႐ႊင္တာေလ...။
ကၽြန္မတို႔ အတန္းေလးဟာ ကိုယ့္ဟာနဲ႔ကိုယ္ေတာ့ 'ေခ့ဖုမီတာ' ျဖစ္ေနတာပါပဲ...။ မန္ဂ်ဴေလးနဲ႔ ဂ်ဴဒီေလးကလဲ တခ်ိန္လံုး ကၽြန္မကို ကုလားသီခ်င္း လိုက္သင္လား သင္ရဲ႔....။ တခါသား ကၽြန္မက ေနာက္ၿပီး သူတို႔အ႐ြယ္ေတြ မသိႏိုင္ေတာ့ဖူး ထင္တဲ့ ကၽြန္မတို႔ ငယ္ငယ္က ကုလားသီခ်င္း '႐ူးပြတ္ေတနား၊ မာစတားနား' ကို ဆိုျပလိုက္မိတာ....၊ အံ့ၾသစရာ သူတို႔က သိေနၿပီး၊ ခုခ်ိန္ထိ ေခတ္စားေနဆဲ.. သီခ်င္းတဲ့။ တခ်ိန္လံုး ကၽြန္မကို သင္ေပးေနေတာ့တာပဲ။ class ခဏနားတဲ့အခ်ိန္ဆို အိႏိၵယသူ ဂ်ဴဒီက အက, ေလးေတာင္ ပါလိုက္ေသးတယ္။ ခ်စ္စရာေလးေတြပါ။
ခ်စ္စရာ ေပ်ာ္တတ္ေသာ ဂ်ဴဒီေလးဟာ အံ့ၾသစရာ.... မ်က္ရည္က်တတ္ေသာ၊ အႏုပညာကို ခံစားတတ္ေသာ ကေလးလဲ ျဖစ္လို႔ ေနပါေသးတယ္။ ကိုးရီးယားစာသင္ၾကား ေရးမွာ နားေထာင္တတ္ဖို႔၊ နားလည္ႏိုင္ဖို႔ အတြက္ ႐ုပ္႐ွင္ျပၿပီး သင္တာပါတယ္။ ကိုးရီးယားလို စကားေျပာ၊ စာတန္းလဲ ထိုးေပးထားတာေပါ့။
ကၽြန္မတို႔ကို ျပတဲ့ ႐ုပ္႐ွင္ကားေလးက 'The way home' တဲ့။ ကိုးရီးယားလို 'ဂ်ီေဘ့ယို' ျမန္မာလို 'အိမ္အျပန္' ေပါ့ေလ..။ ေျမးအဖြား ႏွစ္ေယာက္အေၾကာင္းေလးကို ႐ိုက္ျပထားတာ။ သူတို႔ဆီမွာ ဆုေတြ အမ်ားႀကီး ရတဲ့ကားေပါ့။ ဇာတ္ကားထဲက အသက္ (၇၇)ႏွစ္ အ႐ြယ္ ဇာတ္ေဆာင္အဖြားႀကီးက ႐ုပ္႐ွင္သ႐ုပ္ေဆာင္ မဟုတ္ဖူး။ အျပင္က တကယ့္အစိမ္း သက္သက္ကို ထည့္ၿပီး ႐ိုက္ထားတာ။ ႐ိုက္ရတာ သိတ္ကို ခက္မွာပါပဲ..။ ဒီကားေလးကို ကၽြန္မက ျမန္မာျပည္မွာ ကတဲက ၾကည့္ၿပီးေနၿပီေလ။ စာသင္ခန္းမွာ ၾကည့္တာသံုးႀကိမ္ ေျမာက္လို႔ ေျပာတဲ့အခါ ဆရာမ'အင္' က အံ့ၾသလို႔...။ ျမန္မာျပည္မွာ ႐ွား႐ွားပါးပါး ဇာတ္ကား ေလးေတြ ရလာရင္ လက္တို႔ လဲလွယ္ၾကည့္ၾကတဲ့ ႐ုပ္႐ွင္႐ူးအဖြဲ႔မွာ ကၽြန္မလဲ အဖြဲ႔၀င္တေယာက္ေပါ့။ ဆရာသုခမိန္လိႈင္ဟာ ဥကၠဌေတာင္ ေ႐ြးခ်ယ္တင္ေျမႇာက္ထိုက္တဲ့ သူေလ...။
႐ွား႐ွားပါးပါး၊ ဇာတ္ကားေကာင္းေလးတကား ၾကည့္ရတဲ့ အရသာဟာ ဘာနဲ႔မွ မလဲႏိုင္ပါဖူး။ ၀တၳဳေကာင္းေလးတပုဒ္ ဖတ္ရတဲ့ အရသာနဲ႔လဲ ဆင္ဆင္တူပါတယ္။
ကိုးရီးယားဇာတ္ကားအားလံုးကို ကၽြန္မ မႀကိဳက္ပါဖူး။ အထူးသျဖင့္ Series လို႔ ေခၚတဲ့ Soap Opera အမ်ိဳးအစား၊ ဇာတ္လမ္းတြဲေတြကို မႀကိဳက္ဖူး။ soap opera ထံုးစံအတိုင္း..၊ ဇာတ္ကို ဆြဲဆန္႔ရတဲ့အခါမွာ လွလွပပ၊ သပ္သပ္ရပ္ရပ္၊ ဆြဲမဆန္႔တတ္ရင္..၊ 'ဆြဲဆန္႔ထားတဲ့ အရာႀကီး' ကို ျမင္ေနရေရာ...။ အရသာက ဘယ္လိုမွ မ႐ွိေတာ့ဖူး။ ကိုးရီးယား႐ုပ္႐ွင္ဇာတ္ကား ကို ပိုႀကိဳက္တယ္။
ျမန္မာျပည္မွာတုန္းက ဘယ္လိုမွ အရသာမ႐ွိတဲ့ ခိုးကူးေခြေတြကို မၾကည့္ခ်င္တာနဲ႔ မၾကည့္ျဖစ္ခဲ့တဲ့ နံမည္ေက်ာ္ ဒါ႐ိုက္တာ ရင္ (ဂ်န္ေဒါင္၀န္) နဲ႔ ထယ္ေဆာက္ တို႔ရဲ႔ နံမည္ႀကီး ကိုးရီးယားစစ္ကားကို ဒီက်မွ ကၽြန္မၾကည့္ရတယ္။ 'Taegukgi' ဆိုတဲ့ ၁၉၅၀က ေတာင္နဲ႔ေျမာက္ ကိုးရီးယားစစ္ပြဲကားေပါ့။
ကၽြန္မၾကည့္ရတဲ့ ေနရာက အဲဒီ စစ္ပြဲျဖစ္ခဲ့တဲ့ေနရာ၊ 'ဒယ္ဂု' ၿမိဳ႔ရဲ႔ စစ္သမိုင္းျပတိုက္ကို ေလ့လာဖို႔အသြား၊ ကားေပၚမွ အဲဒီ႐ုပ္႐ွင္ကို ျပတာ...။ ကာလ ေဒသ ေနာက္ခံကပဲ တိုက္ဆိုင္ေနလို႔လား မသိပါဖူး။ ေကာင္းလိုက္တဲ့ ႐ုပ္႐ွင္..။
ေတာင္နဲ႔ေျမာက္ကိုးရီးယား စစ္ပြဲအတြက္ လူငယ္ေတြကို အတင္းအဓမၼ စစ္တပ္ထဲ ၀င္ဖို႔ ဆြဲေခၚတဲ့အထဲမွာ ညီငယ္ေလးက ပါသြားေတာ့၊ အကိုလုပ္သူက လိုက္ေခၚရင္း... သူပါ .. လိုက္သြားရၿပီး၊ စစ္ပြဲထဲ ေရာက္သြားၾကရတဲ့ ဇာတ္ေပါ့။ စစ္ပြဲေတြကို ႐ိုက္တာလဲ သိပ္ေကာင္းတာပဲ၊ ကင္မရာေတြေရာ၊ သ႐ုပ္ေဆာင္ေတြေရာ၊ စစ္ပြဲထဲကို ကိုယ္ပါေရာက္သြား ေတာ့တာပါပဲ။ တကယ္တမ္းဆို ကၽြန္မက 'စစ္ကား' ဆို သိပ္မုန္းတာ..၊ သိပ္ေကာင္းလြန္းတဲ့ ကားက်မွ ၾကည့္တာ။ ဒီဇာတ္ကားကို က်ေတာ့ သေဘာက်လိုက္တာ။ စိတ္ထဲမွာလဲ ျဖစ္မိတယ္၊ ေအာ္ သူတို႔ စစ္ကားလဲ ေကာင္းေကာင္း ႐ိုက္တတ္သြားၿပီလို႔....။
အဲဒီကားထဲမွာ ကၽြန္မ သိပ္ကို ခံစားရတဲ့ အကြက္ေလး တကြက္ ႐ွိတယ္..။ ကၽြန္မကို ရက္ေပါင္း ေတာ္ေတာ္ၾကာၾကာ စိတ္ထိခိုက္ေစခဲ့တဲ့ အခန္းေလးေပါ့။ စစ္ထဲပါသြားတဲ့ အကို လုပ္သူမွာ မေအမုဆိုးမ မိသားစုနဲ႔အတူတူ က်န္ခဲ့တဲ့ ငယ္ငယ္ကတည္းက အတူေနလာခဲ့ သူေလး ႐ွိတယ္။ အဲဒီ မိန္းကေလးကပဲ ညီအကိုႏွစ္ေယာက္ရဲ႔ မိသားစုကို စစ္အတြင္းမွာ လုပ္ကိုင္ေကၽြးေမြးခဲ့႐ွာတာေပါ့။ ေတာင္ကိုးရီးယားတပ္ေတြက ေအာင္ပြဲခံၿပီး၊ ညီအကို ႏွစ္ေယာက္ ျပန္လာတဲ့အခါမွာ အဲဒီမိန္းကေလးဟာ စစ္အတြင္းမွာ ေျမာက္ကိုးရီးယားတပ္ကို ေထာက္ခံေၾကာင္း လက္မွတ္ေရးထိုးခဲ့မႈနဲ႔ အဖမ္းခံေနရ႐ွာၿပီ။ အကိုလုပ္သူက ေဒါသနဲ႔ လိုက္သြားတဲ့အခါမွာ သူတို႔ရဲ႔ ေတာင္ကိုးရီးယားစစ္တပ္က မရဖူး၊ သစၥာေဖာက္ေတြကို လႊတ္မေပးႏိုင္ဖူးတဲ့။ စစ္အတြင္း တိုက္ပြဲေတြမွာ အေသခံတိုက္ပြဲ၀င္ခဲ့တဲ့..၊ သူရဲေကာင္းဘြဲ႔ တံဆိပ္ရ အကိုလုပ္သူက မိန္းကေလးကို...၊ 'ဒါ ငါ့မိသားစု၀င္ကြ' လို႔ေျပာၿပီး ဆြဲေခၚတဲ့အခ်ိန္မွာ မိန္းကေလးက ေျပာ႐ွာတယ္။ 'ငါလက္မွတ္ထိုးတာ မွန္ပါတယ္ဟယ္....တဲ့...၊ ဒါေပမဲ့ ငါ ငတ္လြန္းလို႔ ထိုးလိုက္မိတာပါ...၊ အဲဒီလက္မွတ္ထိုးရင္ တို႔မိသားစုအတြက္ စားစရာေပးမယ္ ဆိုလို႔ပါ... ' တဲ့။ အကိုလုပ္သူက မခ်ိတင္ကဲနဲ႔ မိန္းကေလးကို ဆြဲအထြက္၊ ေနာက္ကေန ေသနတ္နဲ႔ ပစ္ခ်လိုက္တာ...၊ ေနာက္ေက်ာတည့္တည့္မွန္ၿပီး လဲက်သြား႐ွာတဲ့ မိန္းကေလးက ခ်စ္တဲ့သူရဲ႔ ရင္ခြင္မွာ ေနာက္ဆံုး စကားေလးတခြန္းကို ေျပာၿပီး ဆံုးပါးသြားခဲ့႐ွာတာ။
'ငါနင့္ကို ဘယ္ေလာက္လြမ္းခဲ့ရတယ္ဆိုတာ နင္သိမွာ မဟုတ္ပါဖူး....' တဲ့။ မ်က္ရည္မပါပဲ သူေျပာသြားတဲ့ စကားေလးတခြန္းဟာ ကၽြန္မကို မ်က္ရည္တေပါက္ေပါက္ က်ေစခဲ့ပါတယ္...။ တကယ္ေတာ့ သူေျပာတဲ့ စကားေလးဟာ အဂၤလိပ္လို စာတမ္းေလးပါ။ သူေျပာတဲ့ ကိုးရီးယားစကားကို ကၽြန္မ နားမလည္ပါဖူး.....။
ကၽြန္မတို႔ စာသင္ခန္းမွာ ၾကည့္ရတဲ့ ေျမးအဖြားဇာတ္ကားေလးကလဲ....၊ ဇာတ္ကေလးက ပါးပါးေလးရယ္...။ ေ၀းလံသီေခါင္လွတဲ့ ႐ြာကေလးမွာ တေယာက္ထဲ ေနရ႐ွာတဲ့ အဖြားအိုဆီကို ဆိုးလ္ၿမိဳ႔ႀကီးမွာေနတဲ့၊ သမီးလုပ္သူက သူ အဆင္မေျပတဲ့ အခိုက္ အတန္႔ေလးမွာ သူ႔ရဲ႔ ခုႏွစ္ႏွစ္႐ြယ္သားေလးကို ခဏလာပို႔ထားတဲ့ အျဖစ္အပ်က္ေလးေပါ့။
ေျမးနဲ႔အဖြားက တခါမွ မေတြ႔ဖူးၾကဖူး။ အဖြားက စကားလဲမေျပာတတ္၊ စာလဲေကာင္း ေကာင္းမတတ္႐ွာဖူး။ ေျမးကလဲ ေျမးဆိုးကေလး...။ ခါးကုန္းကုန္းႀကီးနဲ႔ ဆင္းရဲပင္ပန္းစြာ ေနရ႐ွာတဲ့ အဖြားကို အမ်ိဳးမ်ိဳးဆိုး။ အဖြားက အားလံုးခြင့္လႊတ္။ ေနာက္ဆံုးေတာ့ ၿမိဳ႔ကအေမက ျပန္လာေခၚခါနီးမွ ေျမးကေလးက သံေယာဇဥ္တြယ္သြားၿပီး စိတ္ထိခိုက္စြာ ခြဲခြါၾကတာေလးကို ႐ိုက္ျပထားတာ။
ကၽြန္မ ဒီဇာတ္ကားေလးကို ၾကည့္တဲ့အခါတိုင္း ၿမိဳ႔ကို ျပန္ရခါနီးမွာ၊ ေျမးကေလးက မျမင္မစမ္းနဲ႔ အပ္ေပါက္ထိုးရ႐ွာတဲ့ အဖြားအတြက္ အပ္ေပါက္ထိုးၿပီးသား ခ်ည္အ႐ွည္ႀကီးေတြ နဲ႔ အပ္ေတြကို အပ္ခ်ဳပ္ခံုကေလးမွာ အမ်ားႀကီး ထိုးေပးထားခဲ့တဲ့ အခန္းေလးကိုေရာက္ရင္... ဘယ္လိုမွ ထိန္းမရပဲ မ်က္ရည္က ေ၀စျမဲေပါ့....။ ကၽြန္မခ်စ္တဲ့အဖြားကို ဟိုစဥ္ငယ္ဘ၀တုန္း က အျမဲ အပ္ေပါက္ထိုးေပးရတာေလ...။
ကၽြန္မတို႔ ၾကည့္ေနၾကတုန္း အဲဒီအခန္းေလးလဲေရာက္ေရာ... ေမွာင္ေနတဲ့ အခန္းထဲ မွာ ႐ႈိက္ႀကီးတငင္ ငိုခ်လိုက္တဲ့ အသံက အက်ယ္ႀကီး ထြက္လာခဲ့ပါတယ္။ ဆရာမ 'အင္' လဲ လန္႔ျဖတ္သြားၿပီး မီးကို ဖြင့္လိုက္ေတာ့ အိႏိၵယသူေလး ဂ်ဴဒီရယ္ေလ..။ ကၽြန္မက 'ဂ်ဴဒီ' လို႔ ေခၚလိုက္ေတာ့ မ်က္ရည္ေ၀ေနတဲ့ ကၽြန္မဆီ သူေျပးလာၿပီး 'ႏုႏု.. ႏုႏု' ဆိုၿပီး ဖက္ၿပီး ငိုတာ၊ ငိုတာ၊ မနဲေခ်ာ့ရတယ္။
ခံစားတာခ်င္း၊ ခံစားတတ္တာခ်င္း မတူၾကပံုမ်ား..၊ အီရန္သားေလး 'အားလီ' နဲ႔ အီရန္မေလး 'မာရီ'တို႔ကေတာ့ တခိခိနဲ႔...။ ဂ်ဴဒီေလး ဘာေၾကာင့္ အဲလို ျဖစ္တာလဲတဲ့။ မာရီက သူ႔အေနနဲ႔ အဲဒီ႐ုပ္႐ွင္ထဲက ေျမးဆိုးေကာင္ေလးကို အျပင္ဖက္ေခၚထုတ္ၿပီး ခပ္စပ္စပ္ေလး ႐ိုက္ပစ္ခ်င္တာပဲ ႐ွိတယ္တဲ့။
နိေပါသူ 'မန္ဂ်ဴ' ေလး ဆရာမ'အင္' ကို ေမးတဲ့ ေမးခြန္းကေတာ့ good question ပါ။ ဒါေလာက္ အသက္ႀကီးၿပီး ဆင္းဆင္းရဲရဲပင္ပင္ပန္းပန္းေနရ႐ွာတဲ့ အဖြားအိုတေယာက္ထဲ ပစ္ထားတာ ဘာေၾကာင့္လဲတဲ့။ ဆရာမ'အင္' ခမ်ာ ေက်နပ္ေလာက္တဲ့ အေျဖကို မေပးႏိုင္ ႐ွာဘူး။ 'ေတာ႐ြာမွာေနၾကတဲ့ လူငယ္ေတြဟာ၊ ဆိုလ္း ၿမိဳ႔ႀကီးမွာပဲ ေနခ်င္ၾကတယ္တဲ့၊ အဲလိုနဲ႔ ၿမိဳ႔ကို တက္လာၾကၿပီး အဖိုးအို အဖြားအိုေတြကို ေတာ႐ြာေတြမွာ အဲလိုပဲ ထားပစ္ခဲ့ၾကတယ္...' တဲ့ေလ။
ဒီဇာတ္ကားေလးဟာ သူတို႔ရဲ႔ ဒီေန႔ လူေနမႈဘ၀အစစ္ကို ထင္ဟပ္တယ္ဆိုရင္ျဖင့္ စိတ္မေကာင္းစရာပါ။ ကၽြန္မတို႔ အာ႐ွရဲ႔ လူေနမႈဘ၀ယဥ္ေက်းမႈဟာ ဒီလိုမွ မဟုတ္တာပဲ...။ ဒီလိုနဲ႔ပဲ ေျပာင္းလဲသြားရေတာ့မွာလား။
က်ဴးဘားကေလး ေမာင္အန္းဒီက မ်က္ႏွာငယ္ေလးနဲ႔ မ်က္ရည္သုတ္စရာ တစ္သွ်ဴးစကၠဴေလးေတြကို ကၽြန္မနဲ႔ ဂ်ဴဒီကို ေပးရင္း သူ႔စတိုင္အတိုင္း ေခါင္းေလးတရမ္းရမ္းနဲ႔ 'grandma' 'grandma' တဲ့။
႐ုပ္႐ွင္ျပၿပီးေတာ့ ဆရာမ'အင္' က စာဆက္သင္ေတာ့ နဲနဲခက္တဲ့ သင္ခန္းစာအသစ္ကို စသင္တယ္ေလ။ ထံုးစံအတိုင္း စိတ္႐ႈပ္ေထြးသြားတဲ့ မ်က္ႏွာနဲ႔ ေမာင္အန္းဒီက ကၽြန္မကို လွမ္းၾကည့္တယ္။ ၿပီးေတာ့ ကၽြန္မနားကို ျဖတ္ကနဲ ကပ္ၿပီး 'ႏုႏု ဆဲဂ်ဳန္း ဘုရင္က ႐ူးေနတာ' တဲ့ ေလ။ ကၽြန္မသာ ရယ္ခ်င္တဲ့ စိတ္ကို ခ်ဳပ္တည္းထားရတာ၊ သူက ခပ္တည္တည္နဲ႔၊ လက္ညိႇဳးကို ေကာက္ၿပီး နားထင္ကို ေထာက္ျပထားလို႔...။ ဆရာမစာသင္တာကို စိတ္၀င္စား ခ်င္ဟန္ေဆာင္ေနတယ္။ ခ်စ္စရာ ရယ္စရာေကာင္းတဲ့ ကေလးေလး....။
ဒီ သူစိမ္းကေလးေတြနဲ႔ေတာ့ တခါတေလ ေပ်ာ္စရာေကာင္းေပမဲ့....၊ အခန္းထဲမွာ တေယာက္ထဲဆိုရင္ေတာ့ စိတ္က ေဖာက္ခ်င္လာတတ္တယ္.. ေျမးကေလးေရ....။
ေဟာၾကားလား... ေဒၚရီသန္႔ကေလ...
"xx ဘယ္၀ယ္ဆီxx တမ္းတကာxx မွန္းဆကာxx လြမ္းရပါ့မည္... ငွက္အသြင္xx ေတာင္ပံျဖန္႔ခ်ီ...." တဲ့.... ေျမးကေလးရဲ႔....။
ဘာတဲ့.. ေက်ာက္ပန္းေတာင္း ခင္စိုးဦးေလးကလဲ... "ကၽြန္မတို႔.. ေ႐ႊျပည္ႀကီး.. ကြာေ၀းသလို.. ကြာေ၀းသလိုxx" တဲ့။

ႏုႏုရည္ (အင္း၀)
KNUA ခူႏြာညေနခင္း။
စက္တင္ဘာ၊ ၂၀၀၈။

Monday, September 15, 2008

သူစိမ္းေတြၾကားမွာ (၄) {ပထမပိုင္း}
ေရးသူ- ႏုႏုရည္ (အင္း၀)



ေျမးကေလးေရ.... သူစိမ္းေတြၾကားမွာ၊ သံုးလေက်ာ္လာေတာ့၊ အဖြားတေယာက္ နဲနဲေတာ့ စိတ္ေဖာက္ခ်င္လာၿပီ......။
အခန္းထဲမွာ အင္တာနက္က အ႐ိုင္း၊ ငွက္ေပ်ာေၾကာ္၊ ေဒၚရီသန္႔တို႔ရဲ႔ စည္ေတာ္ႀကီး သီခ်င္းေခြတို႔၊ ၿမိဳ႔မႏွစ္ပတ္လည္တို႔ကို အက်ယ္ႀကီးဖြင့္ၿပီး.....၊ တေယာက္ထဲ လိုက္ေအာ္ ဆိုတာေတြ လုပ္ကုန္ၿပီ....။
ဂ်ဴမံုတို႔၊ အြန္ေစာတို႔ရဲ႔ ေႏြရာသီကလဲ သူတို႔ေျပာတဲ့ အပူဆံုးလဆိုတဲ့အတိုင္း၊ အေတာ္ေလးေတာ့ ပူလာသား...။ သူတို႔ပူနည္းက ေခၽြးမထြက္ပဲ၊ ေျခာက္ေျခာက္ႀကီး (မီးဖိုနားရပ္ေနရသလိုမ်ိဳး) ပူတာပဲ...။ ဘယ္လိုႀကီးမွန္းမသိဘူး။



'.. ဂါ၊ နာ၊ ခါ၊ လာ၊ မာ၊ ဘာ၊ ဆာ
.... အာ၊ ဂ်ာ၊ ခ်၊ ခ၊ ထ၊ ဖ၊ ဟ'
ကၽြန္မေအာ္ေနတာကို နားေထာင္ၿပီး လြမ္းစိတ္ေၾကာင့္ စိတ္ကေရာက္ကယက္ ျဖစ္သြားတာလား၊ ကိုးရီးယား ေႏြအပူဒဏ္ေၾကာင့္ ဦးေဏွာက္ေခ်ာင္သြားေလသလားလို႔ မထင္လိုက္ပါနဲ႔အုန္းေနာ္....။
ကိုးရီးယားဘာသာစကား သင္ယူေနရတဲ့ သူငယ္တန္းေက်ာင္းသူေလး ႏုႏုရည္အင္း၀ ရဲ႔ ေလ့က်င့္မႈပါ။ သူတို႔ရဲ႔ ဗ်ည္း (၁၄)လံုးကို ကၽြန္မေအာ္ေနတာပါ။
တေယာက္ကို ေဒၚလာ (၁၄၀၀)၊ ကိုးရီးယား၀မ္ (၁၅) သိန္း က်သင့္တဲ့ သင္တန္းေၾကးနဲ႔ (Hankuk Forigen Language Studies) ဆိုတဲ့ ကိုးရီးယားႏိုင္ငံရဲ႔ နံမည္အႀကီးဆံုး ႏိုင္ငံျခားဘာသာတကၠသိုလ္မွာ၊ (၁၀) ပတ္တိတိ ကိုးရီးယားဘာသာစကား အေပ်ာ္တမ္းသင္ၾကားေရး အစီအစဥ္ စတင္ေနၿပီေလ။
ကၽြန္မတို႔ (KNUA) အေဆာင္ကေန ဆယ့္ငါးမိနစ္ေလာက္ လမ္းေလွ်ာက္လိုက္ရင္ ကၽြန္မတို႔ စာသင္ခန္းကို ေရာက္တယ္။ မနက္ (၉)နာရီမွာ စသင္ရၿပီး၊ ေန႔ခင္း (၁)နာရီမွာ ၿပီးတယ္။ အဲဒီေတာ့ (၀မ္းသြားဖို႔ ေခ်ာ့ျမဴရတဲ့) ကိုယ့္ဒုကၡနဲ႔ကိုယ္၊ ေစာေစာေလး ထရတယ္။ 'ခူႏြာ (KNUA)' ရဲ႔ စိမ္းျမတဲ့ ေတာအုပ္ေတြကို ၾကည့္ရင္း အင္တာနက္က ေဒၚရီသန္႔တို႔၊ ေဒၚခ်ိဳၿပံဳးတို႔၊ ကိုသုေမာင္တို႔နဲ႔ အတူတူ စိမ္ေျပနေျပ လက္ဘက္ရည္ေသာက္ေလ့တဲ့ မနက္စာခ်ိန္ေလးကို ႏွေျမာလွပါတယ္။ ခုဆို ကၽြန္မမွာ တီးမစ္ထုပ္ေတြလည္း ႐ွိေနၿပီေလ။ Lipton Tea နဲ႔ ႏို႔ဆီဗူးလဲ ႐ွိေနၿပီေလ။ ျမန္မာျပည္က တီးမစ္ထုတ္ေတြကို သမီးမ်ိဳးမ်ိဳး (မ်ိဳးသႏၱာထြန္း)က ကိုးရီးယား လူႀကံဳ႐ွာၿပီးေတာ့ကို တကူးတကန္႔ ထည့္ေပးလိုက္႐ွာတာ။ Lipton Tea နဲ႔ ႏို႔ဆီကိုေတာ့ ဒီက စာဖတ္ပရိသတ္ကေလးေတြ ထိုင္းဆိုင္ကေန ႐ွာၿပီး ၀ယ္လာေပးၾက႐ွာတာ၊ သိပ္အံ့ၾသဖို႔ ေကာင္းတာပဲ၊ Lipton Ton ကို မနဲ လိုက္႐ွာရတာေလ....။ စူပါမားကက္ အႀကီးႀကီးေတြမွာေတာင္ မ႐ွိဘူး။ သူတို႔က ကၽြန္မတို႔လို အဂၤလိပ္ Tea ေပါ့ေလ..၊ လက္ဘက္ရည္ခ်ိဳ ေသာက္ေလ့မ႐ွိၾကဖူး။ လက္ဘက္ရည္ၾကမ္း (Green Tea) ပဲ ေသာက္ၾကတာကိုး။ ဘယ္ဆိုင္ မွာပဲ ျဖစ္ျဖစ္ Green Tea လက္ဘက္ေျခာက္ထုပ္ေလးေတြနဲ႔ သူတို႔ ေကာ္ဖီမစ္ထုပ္ေတြခ်ည့္ ပဲ.....။ လက္ဘက္ရည္ငတ္ ေနတဲ့ ကၽြန္မမွာ စိတ္ကို ပ်က္ကေရာ ဆိုတဲ့အထဲကပဲ။
လက္ဘက္ရည္ထုပ္ေတြ ရလာေတာ့လဲ ၾကည့္အုန္း....၊ ေတာ္ေတာ္ ေခၽြေခၽြတာတာ မ႐ွိတဲ့ ကၽြန္မ....၊ တီးမစ္တထုပ္ကို ေရေႏြးမတ္ခြက္အျပည့္နဲ႔ေဖ်ာ္ၿပီး Lipton Tea တထုပ္ကို စိမ္၊ ႏို႔ဆီဇြန္းေသးေသးေလးနဲ႔ တဇြန္းထည့္ေဖ်ာ္ၿပီး ေသာက္တယ္ေလ။ ေအာ္... အဲဒါမွလဲ ခ်ိဳေပါ့က်ေလး ျဖစ္တာကိုး။ ဒါေပမဲ့ ခ်စ္တဲ့သူရဲ႔ ေမတၱာပါတဲ့ အိမ္လက္ဘက္ရည္ေလးနဲ႔ေတာ့ မတူႏိုင္ပါဖူး..၊ စိတ္ထဲမယ္.... တခုခု လိုေနသလိုပါပဲ....။
Lipton တီးမစ္ေလးကို အရသာခံေသာက္ၿပီးတာနဲ႔ ကၽြန္မ စာထိုင္ေရးေတာ့တာ ေန႔လည္ေလာက္အထိေပါ့။ 'ခူႏြာ' ရဲ႔ အႏုပညာသင္တန္းေတြကို သြားၾကည့္တာတို႔၊ တျခားကိစၥေတြတို႔က ေန႔ခင္းပိုင္းေတြမွ သြားေလ့သြားထ ႐ွိတာကိုး။ ကိုယ့္ဟာေလးနဲ႔ကိုယ္၊ ကိုယ့္အစီအစဥ္ကေလးနဲ႔ကိုယ္ ဟုတ္ေနတာ၊ ကိုးရီးယားစာသင္ၾကားေရး အစီအစဥ္က အခ်ိန္ေတြကို ကေျပာင္းကျပန္ ျဖစ္ေအာင္ လုပ္ပစ္ေတာ့တာ......။
ဒါေပမယ့္ အံ့ၾသစရာ....။ စာသင္ခန္းဟာ ကၽြန္မအတြက္ စိတ္၀င္စားစရာ ေကာင္းေန တယ္၊ ေပ်ာ္စရာ ေကာင္းေနတယ္။
ဘာသာစကားတခုကို လူႀကီးဦးေဏွာက္နဲ႔ သင္ဖူးတာဟာ ဒါပထမဆံုးေပါ့...။ အေပ်ာ္ထမ္းဆိုေပမဲ့ ဘာသာစကားတခုကို ဘယ္လို ခ်ဥ္းကပ္ေလ့လာမလဲဆိုတဲ့ စိတ္၀င္စား မႈေလး႐ွိေနရင္ ပိုေကာင္းတာေပါ့။ ကၽြန္မ ခ်စ္သူငယ္ခ်င္း ပါေမာကၡခ်ဳပ္ႀကီးကေတာ့ စာေရးဆရာ၊ ကဗ်ာဆရာအခ်င္းခ်င္း ယိုင္းပင္းၿပီးသားပါ။ 'ပ်င္းတဲ့ေန႔ မသြားနဲ႔.. စိတ္ညစ္မခံနဲ႔' တဲ့ေလ။ ကၽြန္မက စိတ္မညစ္ပဲ ေပ်ာ္ေနတယ္ဆိုေတာ့ သူက အံ့ၾသလို႔။ သေဘာေတြလဲ က်လို႔ ေပါ့ေလ...။
တကယ္ေတာ့ ကၽြန္မေပ်ာ္တယ္ဆိုတာ၊ ကိုယ့္အတြက္ (ျမန္မာလူမ်ိဳးတေယာက္ အတြက္) မခက္လို႔ပါ။ သူတို႔နဲ႔ ကၽြန္မတို႔နဲ႔ Grammar က အတူတူပဲေလ။ "ကၽြန္မ ထမင္း စားတယ္" ပဲ။ အဂၤလိပ္ဆို "ကၽြန္မ စားတယ္ ထမင္း" ကိုး။ သူတို႔စာလံုးေတြ ၾကည့္ၿပီး ေရးရမွာ သိပ္ခက္မယ္ထင္တာလဲ ထင္သေလာက္ မခက္လွဘူး။
သူတို႔မွာ 'ကိုယ္ပိုင္စာ' 'ကိုယ္ပိုင္ဘာသာစကား' ဆိုတာကို ၁၅ ရာစု၊ (၁၄၄၆) ခုႏွစ္က်မွ ဘုရင္ 'ဆဲဂ်ဳန္း' (King Sejong) နဲ႔ ပညာ႐ွိတသိုက္က တီထြင္လို႔ ႐ွိလာတာ။ အရင္က ႏွစ္ေပါင္းရာေက်ာ္ တ႐ုတ္ဘာသာစကားရဲ႔ လႊမ္းမိုးမႈ ေအာက္မွာပဲ ေနခဲ့ရတာေပါ့...။ ခုခ်ိန္ထိလည္း တခ်ိဳ႔စကားလံုးေတြဟာ တ႐ုတ္ဘာသာစကားရဲ႔ လႊမ္းမိုးမႈေအာက္မွာပဲ ႐ွိေသးတယ္တဲ့။ ဆဲဂ်ဳန္းဘုရင္နဲ႔ ပညာ႐ွိတသိုက္ တီထြင္ထားတဲ့ သူတို႔ စာမွာ ဗ်ည္း consonents က (၁၄) လံုး၊ သရ vowels က ဆယ္လံုး (၁၀) ပဲ ႐ွိတယ္။ ႏွစ္ဆင့္ဗ်ည္း double consonents (၅လံုး) နဲ႔ စကားဆက္ combined vowels (၁၁) လံုး ႐ွိတယ္....။ ဒါပဲ...။
ကၽြန္မတို႔အတြက္ လြယ္တယ္ဆိုတာက သူတို႔အကၡရာက ကိုယ့္ေလာက္ မမ်ားတဲ့ျပင္ အသံကလဲ ကိုယ့္ေလာက္မစံုဘူး။ သူတို႔မွာ ႐ွိတဲ့ အသံေတြအကုန္လံုးဟာလဲ ကၽြန္မတို႔မွာ ႐ွိေနတာကိုး....။ 'ခ်' တို႔၊ 'ဂ်' တို႔၊ 'ပ' တို႔၊ 'ဘ' တို႔ကို ကၽြန္မတို႔ ပီပီသသ ကြဲကြဲျပားျပား ႐ြတ္ႏိုင္တာၾကည့္ၿပီး၊ သူတို႔မွာ အံ့ၾသလို႔....။ ဒိျပင္လူေတြ မရဘူးေလ။ ကၽြန္မတို႔နဲ႔ အကၡရာ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားတူတဲ့ နိေပါလ္ေတာင္ အသံက်ေတာ့ မရဘူး။ ကၽြန္မ သူငယ္ခ်င္းမေလး နီေပါသူ ပန္းခ်ီဆရာမ 'အယ္ရီနာ' ဟာ တခ်ိန္လံုး၊ 'အညာေ႐ွး႐ိုး' ပဲ၊ ဘယ္လိုမွ 'ေဆး႐ိုး' လုပ္လို႔မရဖူး....။ 'ရ' နဲ႔ 'ဆ'၊ 'ရ' သံနဲ႔ 'ဆ' သံကို တလြဲစီထြက္တာကိုး...။
အသံစံုၿပီး နားေထာင္ရင္လဲ ကြဲကြဲျပားျပား အသံ႐ွိတဲ့ ကိုယ့္ဘာသာစကားေလးကို ပိုလို႔ ခ်စ္မိတယ္။ ၿပီးေတာ့ တန္ဘိုးထားမိတယ္။ ကၽြန္မတို႔မွာ...၊ 'က၊ ကာ၊ ကား..' ဆိုတဲ့ ကြဲကြဲ ျပားျပား အသံ႐ွိေပမဲ့၊ သူတို႔မွာ 'ေကာ' နဲ႔ 'ကား' သံ ႏွစ္ခုပဲ ႐ွိတယ္။ ဒီေနရာမွာေတာ့ မ်ိဳးခ်စ္စိတ္ဓါတ္ ႐ွင္သန္ထက္ျမက္ရမွာပဲ...။
သူတို႔မွာ 'ဇ' သံ၊ 'Z (ဇက္)' သံ လံုး၀မ႐ွိေတာ့ 'ဇက္' သံကို 'ဂ်' သံပဲ ထြက္တယ္ေလ...၊ 'ဇစ္' ဆို 'ဂ်စ္' ပဲ။ 'ဇာ' ဆို 'ဂ်ာ' ပဲဆိုေတာ့.... ၊ ဆရာမက 'ဂၽြတ္' ဆို၊ ေက်ာင္းသားေတြက 'ဇြတ္'။ ေပ်ာ္စရာပါ....။
ဆရာမေလးက ငယ္႐ွာပါေသးတယ္..။ 'လင္ေဟးဂ်င္ ( Lin Hye Jin)' တဲ့၊ 'အင္ ဆန္ဆိနိ(ဆရာမအင္)' လို႔ ေခၚရတယ္။ ခ်စ္စရာေကာင္းၿပီး အသင္အျပလဲ ေကာင္းပါတယ္။ ႏိုင္ငံျခားသားကို သင္ရတာဆိုေတာ့ ရီစရာေလးေတြ၊ ဟာသေလးေတြ၊ အိုက္တင္ေလးေတြနဲ႔ ေပါ့ေပါ့ပါးပါး ေပ်ာ္ေပ်ာ္႐ႊင္႐ႊင္၊ ျဖစ္ေအာင္ သင္႐ွာပါတယ္။ ေက်ာင္းသားစိတ္ညစ္ၿပီး မလာေတာ့မွာကို သူတို႔ခမ်ာ သိပ္ေၾကာက္ရ႐ွာတာကိုး။ ကိုယ္သင္တဲ့ စာသင္ခန္းမွာ ေက်ာင္းသား ႐ွိျခင္း၊ မ႐ွိျခင္း၊ ကိုယ့္ကို ႀကိဳက္ျခင္း၊ မႀကိဳက္ျခင္း ေပၚမွာ အလုပ္တည္ျမဲျခင္း၊ မျမဲျခင္းက မူတည္ေနတာကိုး...။ ေၾကာက္တာေပါ့...။ လစာကလဲ ထိုက္ထိုက္တန္တန္ ရတာကိုးေလ..။ နံမည္ႀကီးပါေမာကၡတေယာက္ဟာ တဘာသာသင္ရင္ ၀မ္ သိန္း(၈၀) ရတာတဲ့...။
ကၽြန္မတို႔အခန္းမွာ ေက်ာင္းသား ေက်ာင္းသူ ဆယ္ေယာက္႐ွိတယ္။ ျမန္မာ၊ နီေပါ၊ အိႏၵိယ၊ အီရန္၊ မြန္ဂိုးလီးယား၊ က်ဴးဘား၊ ေျခာက္ႏိုင္ငံကေပါ့...။ အသက္ေတြက ဆယ့္႐ွစ္ႏွစ္ကစၿပီး ငါးဆယ္ေက်ာ္ထိေလ...။ အီရန္က 'အားလီ' ဆိုတဲ့ ေကာင္ေလးက စာသင္ခန္းကို တပါတ္ေနာက္က်ၿပီးမွ ေရာက္လာတာ..။ အရပ္က အ႐ွည္ႀကီး၊ ေျခာက္ေပေလာက္႐ွိမယ္၊ ခႏၶာကိုယ္ကလဲ အႀကီးႀကီး၊ မ်က္ႏွာေလးကေတာ့ ႏုႏုေလးေပမဲ့ ဘယ္သူကမွ သူ႔ကို ဆယ့္႐ွစ္ႏွစ္လို႔ မထင္ဖူး...။ အဲေလာက္ငယ္မယ္လို႔ မထင္ဖူးေလ..။ သူက.. ဘြတ္ေတြ၊ ႐ႊတ္ေတြ၊ ကုတ္ေတြ အျပည့္အစံုနဲ႔ ႐ိႈးစမိုးကလဲ ထုတ္ထားတာဆိုေတာ့ ဘယ္သူကမွ ဆယ့္႐ွစ္ႏွစ္လို႔ မထင္ဖူး...။ အနည္းဆံုး အသက္အစိတ္၊ အမ်ားဆံုး သံုးဆယ္လို႔ ခန္႔မွန္းထားတာလို႔ ၀ိုင္းေျပာၾကေတာ့ 'အိုး.... ေဂ့ါ' ဆိုၿပီး အားလီေလးဟာ သူ႔နဖူးသူ ႐ိုက္လို႔မဆံုး...၊ သူက အင္ဂ်င္နီယာေက်ာင္းသားေလး..၊ ဒီ ကိုးရီးယားမွာ ေက်ာင္းတက္ဖို႔ အတြက္ လာေလ့လာတာတဲ့...။ ကိုးရီးယားဘာသာစကားနဲ႔ပဲ သင္တာမ်ားတဲ့ ဒီေနရာမွာ အရင္ဆံုး ကိုးရီးယားဘာသာစကားကို စမ္းသပ္သင္ၾကည့္တာတဲ့ေလ..၊ 'မာရီ' ဆိုတဲ့ အီရန္မေလးလဲ ႐ွိေသးတယ္။ သူေလးက (၂၂) ႏွစ္၊ ကိုးရီးယားမွာေနတဲ့ အမဆီ လာလည္ရင္း စေကာလား႐ွစ္နဲ႔ ေက်ာင္းရဖို႔အတြက္၊ ႀကိဳးစားေန႐ွာတာ..။ အီရန္ေတြက အသားအေရ၊ မ်က္လံုး၊ မ်က္ခံုး သိပ္ကိုလွၾကတာပဲကိုး..။ ၿပီးေတာ့ သူတို႔ရဲ႔ ေလယူေလသိမ္းက ဆြဲေဆာင္မႈ ႐ွိတယ္..။ ခၽြဲခၽြဲေလး...။ ဆရာမ'အင္' က သူတို႔ ေလယူေလသိမ္းကို 'very sexy' တဲ့။ ကိုးရီးယားအသံထြက္ေတြကို သူတို႔ ေလယူေလသိမ္းနဲ႔ ေျပာတဲ့အခါ အဓိပၸါယ္ေတြဟာ အကုန္ေျပာင္းကုန္ေရာတဲ့ေလ..။ ဘာတတ္ႏိုင္မွာလဲ။
'အားလီ' ေလးကို အျမဲတမ္း ေက်ာင္းပို႔၊ ေက်ာင္းႀကိဳလာလုပ္တဲ့.. ကိုးရီးယား သူငယ္ခ်င္းေလး တေယာက္႐ွိတယ္။ 'အားလီ' ကို သိပ္ဂ႐ုစိုက္တာပဲ..။ ကၽြန္မတို႔နဲ႔ ဓါတ္ေလွ ကားေစာင့္ရင္း အျမဲဆံုေနက်ေပါ့။ သူနဲ႔ အျပန္အလွန္ 'အညာေဆး႐ိုး' ၾကရင္းကေန၊ တေန႔မွာေတာ့ သူက ကၽြန္မတို႔ရဲ႔ အဆိုအက နည္းျပဆရာျဖစ္သြားေရာ...။
အဲဒီေန႔က အတန္းထဲမွာ ဆရာမက ကေလးကဗ်ာေလးတပုဒ္ကို သင္တယ္ေလ..။ '၀က္၀ံမိသားစုသံုးေကာင္' သီခ်င္းေလးေလ..။ ကၽြန္မတို႔ဆီမွာ ကေလးေတြ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား သိတဲ့ သီခ်င္းေလးေပါ့...။ ကိုးရီးယားနံမည္ေက်ာ္ဇာတ္ကား၊ ျမန္မာလို 'ခ်စ္စံအိမ္' လို႔ ထင္တယ္။ နံမည္ႀကီး ကိုးရီးယားမင္းသား 'ရိန္း (Rain)' နဲ႔ နံမည္ႀကီး မင္းသမီး 'အြန္ေစာ' တို႔ရဲ႔ ကားေပါ့။ အဲဒီထဲမွာ အြန္ေစာေလးက အဲဒီကေလးကဗ်ာေလးနဲ႔ ကတဲ့ အကြက္ေလးပါတယ္။ အရပ္ကေလးပုပုနဲ႔ သူကတာ အရမ္းခ်စ္ဖို႔ေကာင္းတာပဲ။ ကၽြန္မသိေနတာလဲ အိမ္နီးနားခ်င္း ကေလးေတြေၾကာင့္ေပါ့။ သူတို႔ေလးေတြက အဲဒီဇာတ္ကားအေခြကို အပိုင္၀ယ္ထားၿပီး အဲဒီ အြန္ေစာ ကတဲ့၊ ဆိုတဲ့ ေနရာေလးကို ထပ္တလဲလဲ ဖြင့္ၾကည့္ၾကတာ...။ ၿပီးေတာ့ အဲဒီကဗ်ာေလးကို ေအာ္ဆိုေနၾကတာေလ...။
'..ဂံုဆယ္ မာရီဂါxx ဟန္ဂ်ီဘဲ အစ္ေဆာxx အာပါးဂံုxx အိုမား ဂံု...အယ္ဂီဂံု...' တဲ့။ အတန္းထဲမွာ ဆရာမက ဆိုျပေတာ့ ကၽြန္မက အကေလးပါ ပါတယ္ ကျပပါလားလို႔ေျပာေတာ့ မလုပ္ပါနဲ႔၊ ႐ွက္လို႔ပါတဲ့၊ သူ ေကာင္းေကာင္းကတတ္ပါတယ္၊ ဒါေပမယ့္.... ဆိုၿပီး ေတာင္းပန္တယ္။ အဲဒါ ဓါတ္ေလွကားမွာ 'အားလီ' သူငယ္ခ်င္း ကိုးရီးယားေလးနဲ႔ ေတြ႔ေရာ၊ ကၽြန္မတို႔က အဲဒီကဗ်ာေလးကို ႐ြတ္လို႔ေကာင္းေကာင္းနဲ႔ ႐ြတ္လိုက္တာ....၊ အဲဒီကေလးက ဓါတ္ေလွကားေ႐ွ႔မွာ က်က်နန ကျပပါေလေရာ...။ ကၽြန္မတို႔ကိုလဲ ဒီလိုဆို၊ ဒီလိုက ဆိုၿပီး သင္ေပးေတာ့တာ...။ တကယ္ေတာ့ ဒီကေလးကဗ်ာ သီခ်င္းေလးဟာ ကိုးရီးယားလူမ်ိဳးတိုင္း သိတဲ့ ကဗ်ာသီခ်င္းေလးေပါ့..။ သူတို႔ ကေလးဘ၀မွာ ဆိုခဲ့၊ ကခဲ့ရတဲ့ သီခ်င္းေလးကိုး။ ခ်စ္စရာေကာင္းပါတယ္။ ကၽြန္မတို႔မွာ ငယ္ငယ္က ဆိုခဲ့ၾကတဲ့ ကေလးကဗ်ာေလးေတြ ႐ွိေပမယ့္ ဒီလို အကေလးနဲ႔ပါ တြဲထားတဲ့ သတ္သတ္မွတ္မွတ္ ကဗ်ာသီခ်င္းမ်ိဳးေလး မ႐ွိဖူးေလ....။
ကၽြန္မရဲ႔ ေနာက္ထပ္ သူငယ္ခ်င္းတေယာက္ကေတာ့ 'အန္းဒီ' ဆိုတဲ့ က်ဴးဘားေလး...၊ အသက္က (၂၁) ႏွစ္၊ ခ်စ္စရာ သနားစရာေလး။ သူတို႔ႏိုင္ငံသံုး 'စပိန္' ဘာသာစကားပဲ ေျပာတတ္တာဆိုေတာ့ တျခားသူေတြနဲ႔ ဆက္သြယ္ဖို႔၊ စကားေျပာဖို႔က ျပႆနာေပါ့။ အဂၤလိပ္လိုလဲ တလံုးႏွစ္လံုးကေလးပဲ သိ႐ွာတယ္။ ကိုးရီးယားလိုလဲ (ကၽြန္မတို႔အားလံုး) အရင္ဆံုး စေျပာတတ္တဲ့ 'မိုးလားယို'၊ 'မသိဖူး' ဆိုတာပဲ ေျပာတတ္ေတာ့ ေနာက္ဆံုး အင္တာေန႐ွင္နယ္ဘာသာစကား၊ လက္ဟန္ေျခဟန္ပဲေပါ့။
ဒီကေလးကလဲ ကိုးရီးယားမွာ တႏွစ္ဗီဇာ သက္တမ္းနဲ႔ ကိုးရီးယားစာသင္ရင္း ေက်ာင္းတက္ဖို႔ ေက်ာင္း႐ွာမွာ...။ ေက်ာင္း႐ွာတယ္ဆိုတာ၊ ကိုယ္တက္ခ်င္တဲ့ တကၠသိုလ္ေတြ ရဲ႔ ၀င္ခြင့္စာေမးပြဲေတြကို လိုက္ေျဖရတာေပါ့...။ တကၠသိုလ္အမ်ားစုက ကိုးရီးယားလိုသင္တာ ဆိုေတာ့ ကိုးရီးယားစားကို အရင္သင္ရတာေပါ့။
ကၽြန္မက အန္းဒီကို 'ငါ မင္းတို႔ ေခါင္းေဆာင္ ကပ္စထ႐ိုကို သိတယ္ အန္းဒီ' လို႔ေျပာေတာ့ သူ႔မ်က္ႏွာေလးက ႐ႈံ႔မဲ့မဲ့ေလး..။ ကၽြန္မက ရယ္ေမာရင္း 'မင္း ကပ္စထ႐ိုကို ႀကိဳက္လား' လို႔ ေမးေတာ့ 'မိုးလားယို' တဲ့...။ မသိဖူးတဲ့။ လူလည္ေလး...။ ၿပီးေတာ့ လူေနာက္လူေျပာင္ေလး...၊ ကၽြန္မက အေပါက္၀ကို လက္ညႇိဳးထိုးၿပီး 'ဟိုမွာ ကပ္စထ႐ို လာေနၿပီ' လို႔ ေနာက္လိုက္တာနဲ႔ ပ်ာရိပ်ာယာ ခံုေအာက္၀င္ပုန္းတတ္တယ္။ ခံုေအာက္မွာ 'ပု' ေနရင္းကလဲ အားလံုးကို ႏႈတ္ခမ္းေပၚလက္တင္ရင္း 'တ႐ွဴး႐ွဴး' နဲ႔ လုပ္တတ္ေသးတယ္။
'ေခ်ေဂြဗားရားလာေနၿပီ' လို႔ေအာ္ရင္ေတာ့ ဖ်တ္ဆို သတိဆြဲၿပီး အေလးျပဳတတ္တယ္။ ၿပီးေတာ့မွ လက္မေထာင္ရင္း 'ဂ်ိဳအာ႐ို' တဲ့။ ကိုးရီးယားလို သိပ္ေကာင္းတယ္လို႔ ေျပာတာေလ...။
ၿပီးေတာ့ ဆရာမ 'အင္' က စကားလံုး အသစ္တလံုး၊ သင္ခဏ္းစာ အသစ္တခု တက္ၿပီ ဆိုရင္ သူ႔အတြက္ နဲနဲ႐ႈပ္သြားတာနဲ႔ ေခါင္းေလးခါၿပီး... 'ဘာလို႔ အဲလို ျဖစ္ရတာလဲ' လို႔ ဆရာမကို ေမးတတ္တယ္။ ဆရာမကလဲ ရယ္ရယ္ေမာေမာနဲ႔ အျမဲေျဖတယ္...။ 'အဲဒါ ငါလဲမသိဘူး၊ စာတီထြင္တဲ့ ဆဲဂ်ဳန္း ဘုရင္ကို သြားေမးပါ' တဲ့...။ အဲဒါ ေနာက္က်ေတာ့ သူနားမလည္ေတာ့ဖူးဆိုရင္ 'အိုး ဆဲဂ်ဳန္း' လို႔ ေခါင္းရမ္းၿပီး ေအာ္ေတာ့တာပဲ....။ ဟာသ႐ွိတဲ့ အန္းဒီက စာသင္ေနရင္းကလဲ ေဘးနားက ကၽြန္မကို ကပ္ၿပီးေတာ့လဲ ေမးတတ္တယ္။ 'ဆဲဂ်ဳန္း ဘာေၾကာင့္ အဲလို လုပ္ရတာလဲ' တဲ့။ ကၽြန္မက 'စာတီထြင္တုန္းက ဆဲဂ်ဳန္းနဲ႔ ပညာ႐ွိတသိုက္ဟာ ဆိုဂ်ဴးေသာက္ၿပီး တီထြင္တာ' လို႔ ေျပာေတာ့ သူ႔မွာ ခံုေအာက္မ်က္ႏွာ ၀င္ၿပီး တခစ္ခစ္နဲ႔ အူတက္လို႔ မဆံုးေတာ့ဖူး။

သူစိမ္းေတြၾကားမွာ (၄) ပထမပိုင္းၿပီး။

Monday, September 8, 2008

ျပည္တြင္းျဖစ္ႏိုင္ငံျခားသား ကိုေ႐ႊဗမာမ်ားသို႔
ေရးသူ- လူထုစိန္၀င္း


´´ ကၽြန္ေတာ္တို႔ စိတ္ဓာတ္ေတြ အမ်ားႀကီး ျပင္မွကုိ ျဖစ္မယ္ခင္ဗ်။ သူမ်ားေတြနဲ႔ အမ်ားႀကီး ျပတ္က်န္ေနရစ္ၿပီ``
စင္ကာပူမွာ ဆယ္ႏွစ္ေက်ာ္သြားၿပီး အလုပ္လုပ္ေနခဲ့တဲ့ ေက်ာင္းသားေဟာင္း တေယာက္ ေခတၱျပန္လာတိုင္း၊ ကန္ေတာ့ႏႈတ္ဆက္ရင္း ေျပာလုိက္တဲ့ စကားျဖစ္ပါတယ္။ ဟိုႏုိင္ငံ ဒီႏိုင္ငံေတြက ျပန္ေရာက္လာတဲ့ လူတိုင္းေျပာၿမဲ စကားမို႔ မဆန္းေတာ့ပါဘူး။

ဘ၀င္ေလဟပ္သူေတြရဲ႔စကား

စိတ္ဓာတ္ေတြ ျပင္ရမယ္လုိ႔သာ ေျပာတာ။ ဘာစိတ္ဓာတ္မ်ဳိးေတြ ျပဳျပင္ရမွာလဲ လို႔ေတာ့ တိတိက်က် မေျပာပါဘူး။ ႏုိင္ငံျခားျပန္ေတြ ေျပာေနက် စကားေတြ ၾကားရဖန္မ်ားလို႔ ရိုးေတာင္ေနၿပီ။
´´ ျမန္မာေတြပ်င္းတယ္``
´´ျမန္မာေတြည့ံတယ္၊ ဖ်င္းတယ္``
´´ ျမန္မာေတြ စည္းကမ္းမဲ့တယ္``
´´ ျမန္မာေတြ ႀကိဳးစားအားထုတ္မႈ မရွိဘူး`` စတဲ့စတဲ့ အေပၚစီးက ၾကည့္တဲ့ေလသံနဲ႔ ေျပာစကားမ်ဳိးေတြ ျဖစ္ပါတယ္။


ႏြားနဲ႔ရုန္းေနတာ ပ်င္းတာလား

ျမန္မာေတြ ပ်င္းတယ္ဆိုတာ ဘယ္သူေတြကို ၾကည့္ၿပီး ေျပာတာလဲ။ မနက္အရုဏ္ မလာခင္ထ၊ ထြန္ထယ္ကို ထမ္းၿပီး လယ္ထဲဆင္း၊ တေန႔လံုး ေနပူႀကီးထဲမွာ ႏြားနဲ႔အတူ ရုန္းအလုပ္လုပ္၊ ညေန၊ ေန၀င္ရီသေရာမွ အိမ္ကုိ ျပန္ရတဲ့ ျမန္မာႏုိင္ငံရဲ႕ ၈၀ ရာႏႈန္း ေလာက္ရွိတဲ့ လယ္သမားေတြကုိ ျမင္ဖူးၾကလို႔လား။ ခရီးသြားတဲ့အခါ အေ၀းေျပး လမ္းမႀကီး ေတြ မွာ လမ္းခင္းလမ္းျပင္ လုပ္ေနၾကတဲ့ ေျမတူး ေက်ာက္ထု လုပ္ေနၾကတဲ့ မိန္းမ၊ ေယာက်္ား အလုပ္သမားေတြကုိေတာ့ ျမင္ဖူးၾကမွာပါ။ ျခစ္ျခစ္ေတာက္ ပူေလာင္ေနတဲ့ လမ္းေတြေပၚမွာ မ်က္ႏွာေလးတခုပဲ ေဖာ္ထားၿပီး တေခါင္းလံုးပုဆိုးနဲ႔ ပတ္ရင္း အလုပ္လုပ္ ေနရွာၾကတယ္ မဟုတ္ပါလား။ သူတို႔ ေျခေထာက္ေတြမွာ ဖိနပ္ေတာင္ မပါၾကပါဘူး။ ၿမိဳ႔ရြာနဲ႔ အလွမ္းေ၀း ကြာတဲ့ ေနရာမ်ားမွာဆိုရင္ လမ္းေဘးမွာပဲ သစ္ခက္တဲနန္းထိုးၿပီးေနၾက၊ ခ်က္ျပဳတ္ စားၾကရ တာပါ။ ဒီလူမ်ဳိးေတြကို ပ်င္းသတဲ့လား။

တီထြင္လုပ္တတ္တဲ့လူေတြ

ေနာက္ၿပီးေတာ့ ၿမိဳ႕ေတြရြာေတြ သန္႔ရွင္းမႈအားနည္းတာ၊ လမ္းေပၚအမႈိက္ပစ္တာ၊ ကြမ္းတံေတြးေထြးတာ စတာေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ျမန္မာေတြ စည္းကမ္းလံုးလံုး မရွိဘူးလို႔ အျပစ္ေျပာၾကတာ ရွိေသးတယ္။ စင္ကာပူမ်ား သိပ္သန္႔ရွင္းတာပဲလို႔လည္း ခဏခဏ ေျပာၾကတယ္။ စင္ကာပူက လမ္းေထာင့္တိုင္းမွာ ယူနီေဖာင္း၀တ္ရဲေတြ ေစာင့္ေနၾကၿပီး စည္းမဲ့ကမ္းမဲ့ လမ္းျဖတ္ကူးသူေတြ၊ အမႈိက္ပစ္ခ်သူေတြကုိ ခ်က္ခ်င္းဖမ္း ဒဏ္ရိုက္လုပ္တာ ေတြက်ေတာ့ ထည့္မေျပာၾကဘူး။ ဘယ္ႏုိင္ငံက ဘယ္လူမ်ဳိးမဆို ပညာအေျခခံ နည္းၿပီး စိတ္ယဥ္ေက်းမႈ နိမ့္က်သူတိုင္းဟာ ``ျပည္သူ႔နီတိ´´ ကုိ လစ္လ်ဴရႈ တတ္ၾကပါတယ္။ ``ထီြ၊ ထြမ္´´ နဲ႔ လူေရွ႕သူေရွ႕မွာ တံေတြးေထြးတဲ့ေနရာမွာေတာ့ အေရွ႕တိုင္းက လူ၀ါေတြေလာက္ဆိုး တာ ဘယ္မွာမွ မေတြ႕ဖူးပါဘူး။ သူတို႔နဲ႔စာရင္ ျမန္မာေတြက အမ်ားႀကီးယဥ္ေက်းပါတယ္။
ျမန္မာေတြက ေရသာခုိ အေခ်ာင္လိုက္စိတ္ သိပ္ႀကီးမားတယ္။ ႀကိဳးစားပမ္းစား မလုပ္ခ်င္ဘူးလို႔လည္း စြပ္စြပ္စြဲစြဲ လုပ္ေလ့ရွိၾကတယ္။ ႏိုင္ငံျခားေရာက္ ျမန္မာလူငယ္ေလးေတြ အမ်ားစုဟာ ေန႔အလုပ္၊ ညအလုပ္ ႏွစ္ခုလုပ္ၿပီး တပင္တပန္း ပုိက္ဆံရွာ ေနၾကတာေတြကုိ မျမင္လို႔လား၊ တခ်ဳိ႕မ်ားဆို အိပ္ရာ၀င္တာေတာင္ အလုပ္ကျပန္တဲ့ အ၀တ္အတိုင္း ဖိနပ္ေတာင္ မခၽြတ္ဘဲ ၀င္ၾကရပါတယ္။ မနက္ အခ်ိန္က်တာနဲ႔ အိပ္ရာထဲကတန္းၿပီး အလုပ္ကိုေျပးႏုိင္ ေအာင္ အဆင့္သင့္ လုပ္ထားရတာေလ။ ျမန္မာေတြ ႀကိဳးစားသလား။ မႀကိဳးစားဘူးလား သိခ်င္ရင္ သူမ်ားႏိုင္ငံေတြမွာ လုပ္ခေပးသလိုေပးၿပီး ခုိင္းၾကည့္လုိက္စမ္းပါလို႔ ေျပာလုိက္ခ်င္ တယ္။
ျမန္မာေတြဟာ မပ်င္းပါဘူး။ မညံ့ပါဘူး။ ဖ်င္းလည္း မဖ်င္းပါဘူး။ ႏုိင္ငံျခားသြားၿပီး ပညာသင္တဲ့သူေတြ အားလံုးနီးပါးဟာ သူတို႔ သင္ယူတဲ့ ပညာရပ္ကို ေကာင္းေကာင္းသင္ယူ ႏိုင္ၾကတာခ်ည့္ပါ။ စာမလိုက္ႏုိင္လို႔ ျပန္လာရတယ္ ဆိုတာ မရွိသေလာက္ပါ။ ဘိလပ္သြားၿပီး MRCP တို႔၊ FRCS တို႔လို ဘြဲ႕ေတြသြားသင္ယူတဲ့ ဆရာ၀န္ေတြ၊ စာမလိုက္ႏုိင္လို႔ ျပန္လာရတယ္ဆိုတာလည္း မရွိသေလာက္ပါပဲ။ ျမန္မာလူမ်ဳိးေတြဟာ လူသာဆင္းရဲခ်င္ ဆင္းရဲမယ္။ ဥာဏ္ရည္ ဥာဏ္ေသြးမွာေတာ့ မဆင္းရဲပါဘူး။ အခြင့္အေရးရရင္ ရသလို ဘာမဆိုျဖစ္ေအာင္ လုပ္ႏုိင္ပါတယ္။

ကိုေရႊဗမာေတြ

ျမန္မာေတြညံ့လို႔ မတိုးတက္တာ၊ ျမန္မာေတြ သိပ္ပ်င္းတာ၊ သိပ္ဖ်င္းတာလို႔ ေျပာၾကသူမ်ားဟာ ႏုိင္ငံျခားမွာ အလုပ္လုပ္ေနၾကတဲ့ ´´ ျပည္တြင္းျဖစ္ ႏုိင္ငံျခားသား`` ကိုေရႊဗမာမ်ားသာ ျဖစ္ၾကပါတယ္။ ကုိယ္တုိင္ဘာလုပ္ေနၾကတယ္ ဆိုတာေတာ့ ျပန္မၾကည့္ ဘဲနဲ႔ ျပည္တြင္းမွာ ရွိေနၾကတဲ့ သူေတြကို စြပ္စြပ္စြဲစြဲ အရွက္မရွိ ေျပာေနၾကတာျဖစ္တယ္။ ျမန္မာႏုိင္ငံေလာက္ သယံဇာတ ေပါၾကြယ္၀တဲ့ ႏုိင္ငံ၊ အာရွတုိက္ တတုိက္လံုးမွာ မရွိပါဘူး။ စားစရာအတြက္၊ ေနစရာအတြက္၊ ၀တ္စရာအတြက္ ဘာမွပူစရာမရွိပါဘူး။ ျပည္တြင္းမွာ လံုလံု ေလာက္ေလာက္ရွိတယ္။ ေနာက္ၿပီးေတာ့ ေရနံ ဓာတ္ေငြ႔ေတြလည္း ထြက္တယ္။ တျခား ဓာတ္သတၱဳမ်ဳိးစံုနဲ႔ ေက်ာက္သံပတၱျမားေတြလည္းေပါတယ္။ ဒီသယံဇာတ ေပါၾကြယ္၀တာ ေတြကို ေခတ္မီနည္းပညာေတြ အသံုးခ်ၿပီး ထုတ္ယူသံုးစြဲၾကရမွာ မဟုတ္လား။ ေရာင္း၀ယ္ ေဖာက္ကားၾကရမွာ မဟုတ္လား။

သတိေပးလိုက္ခ်င္တယ္

အခုေတာ့ အဲဒီလုိလုပ္ရမယ့္ ႏုိင္ငံ့အညြန္႔အဖူးေတြ၊ တုိင္းျပည္ရဲ႕ ဦးေႏွာက္ေတြက ႏုိင္ငံရပ္ျခားတိုင္းျပည္ေတြအတြက္သြားၿပီး အလုပ္လုပ္ ေပးေနၾကတယ္ေလ။ ျမန္မာႏိုင္ငံက သင္ေပးလိုက္တဲ့ ပညာေတြနဲ႔ သူမ်ားႏုိင္ငံေတြ သြားအလုပ္ လုပ္ေပးေနၾကတာ အေျခအေန အရ အခိုက္အတန္႔အျဖစ္ ကိုယ့္အေၾကာင္းနဲ႔ကုိယ္ သြားေရာက္ လုပ္ကိုင္ေနၾကရတာကုိ နားလည္ႏုိင္ပါတယ္။ အျပစ္မတင္ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ ဘယ္မွမသြားဘဲ ကိုယ့္တုိ္င္းျပည္မွာ ကိုယ္ေနၿပီး တက္စြမ္းသေလာက္ ကုိယ့္အား ကုိယ့္အင္နဲ႔ ကိုယ့္တိုင္းျပည္အတြက္ ႀကိဳးစား ရုန္းကန္ေနတဲ့သူေတြကုိေတာ့ ပ်င္းတယ္၊ ဖ်င္းတယ္၊ စည္းကမ္းမဲ့တယ္၊ ေရသာခိုတယ္ စတဲ့ စြပ္စြဲမႈေတြနဲ႔ ပုတ္ခတ္ေစာ္ကားမလုပ္ၾကဖို႔ေတာ့ သတိေပးလိုက္ခ်င္ပါတယ္။

လူထုစိန္၀င္း
(၃.၉.၂၀၀၈ ရက္ေန႔ထုတ္ Weekly Eleven အတြဲ(၃)၊ အမွတ္ (၄၆) စာ-၂၀ မွ လူထုစိန္၀င္း၏ ေဆာင္းပါးအား ကူးယူ ေဖာ္ျပသည္)

Sunday, September 7, 2008

ေနာက္ပိတ္ေခြး
ေရးသူ- ဗန္းေမာ္တင္ေအာင္

(၁)

ေအာင္သန္းသည္ ေမ့ေလ်ာ့ထားျခင္းကို ခံေနရေသာ သားငယ္တေယာက္သာျဖစ္၏။ သူ႔ကို သတိရသူမရွိ။ သူသည္ စြန္႔ပစ္ျခင္းကို ခံေနရ၏။ သို႔ရာတြင္ သူ႔အား လုိက္လံရွာေဖြ ၾကမည့္ မိဘတို႔သည္မရွိ၊ ညီအစ္ကိုေမာင္ႏွမႏွင့္ ေဆြမ်ဳိးညာတိကာတို႔သည္လည္းမရွိ။ သူ႔ကို ေမ့ေလ်ာ့ထားၾကသည့္အတြက္ ေအာင္သန္းသည္ မ်ားစြာအေရးထားလွပံုမရ။ စြန္႔ပစ္ထားျခင္း ကို ခံရသည့္အတြက္လည္း သူသည္ ဝမ္းနည္းမိဟန္မတူ။ သူသည္ ရဲရင့္ေသာ လူသား တေယာက္ပီပီ သူ႔အား ေမ့ေလ်ာ့စြန္႔ပစ္ထားၾကေသာ လူ႔ေဘာင္ႀကီးအတြင္း၌ သူ၏ စြမ္းပကား ျဖင့္ အသက္တေခ်ာင္းကို ေမြးျမဴေနထုိင္လ်က္ရွိသည္။ ေအာင္သန္းသည္ ေက်းလက္၏ ရလဒ္ျဖစ္ေသာ္လည္း ေနျပည္ေတာ္၌ စြဲၿမဲေနထုိင္ လ်က္ရွိသည္။ ေက်းလက္၏ သားသမီးပီပီ ေအာင္သန္းသည္ စိမ္းလန္းေသာ လယ္ကြင္းမ်ား သို႔ အဘယ္ေၾကာင့္ ျပန္၍ မေနထိုင္ရသနည္း။ ေႁပြသံႏွင့္ ႏြားခေလာက္သံမ်ားကို သူသည္ မလြမ္းဆြတ္ေလသေလာ။ မႈိနတိုႏွင့္ ခ်ဥ္ေပါင္ေရတည္တို႔ကိုလည္း သူသည္ ေမ့ေလ်ာ့ေလၿပီ ေလာ။ အဘယ္ေၾကာင့္ သူ႔အား လူရာမသြင္းေသာ ေနျပည္ေတာ္၌ ေပ်ာ္ပိုက္၍ ေနရသနည္း။ သူသည္ အခလြတ္ ပညာသင္ၾကားခြင့္ ရသည္ဆိုေသာ တကၠသိုလ္ပညာေရးကို တပ္မက္ေန သလား။ သို႔မဟုတ္ ကမၻာေအးေစတီကို ဖူးေျမႇာ္ရင္း ျပည္ေတာ္သာစီမံကိန္း၏ တုိက္တလံုး၊ ကားတစီးႏွင့္ လစာရွစ္ရာတေထာင္တို႔ကို ေစာင့္စားေနသလား။ ပုထုဇေနာ ဥမၼတေကာဟု ဘုရားရွင္ ေဟာၾကားထားေသာ္လည္း ေအာင္သန္းသည္ မုိက္မဲ ေလာက္ေအာင္ကား မ႐ူးပါ။




ေအာင္သန္းသည္ လယ္ကြင္းျပင္မ်ား၌ ေမြးဖြားလာခဲ့ရေသာ လယ္သမား သားသမီးပီပီ ႏြားေက်ာင္းရင္း ေႁပြၾကဴလို၏။ သူသည္ကြင္းျပင္၌ တိုက္ခတ္ေသာေလကို ႐ွဴ႐ႈိက္လို၏။ သို႔ရာတြင္ ေက်းလက္၌ ယေန႔တုိင္ မိုးေကာင္းလ်က္ရွိေသာ ေျမရွင္က သူ႔အား ေက်ာတရာ၊ ရင္တရာ ႐ိုက္ခတ္၍ လယ္ကြင္းမ်ားထဲမွ ႏွင္ထုတ္လိုက္သည္။ သူအဘုိး၏ လယ္ကိုသိမ္း ယူ၍ သူ႔အဘကိုလည္း လယ္ထဲမွ ကန္ထုတ္လိုက္ေသာအခါ ေအာင္သန္းသည္္ ေျပးမိေျပးရာ သို႔ေျပးရင္း ေနျပည္ေတာ္သို႔ ေရာက္လာျခင္းျဖစ္၏။
ေအာင္သန္းသည္ ဤကဲ့သို႔ အေမြမဲ့သားတေယာက္ ျဖစ္လာခဲ့ရသည္။ သူ႔တြင္ အတတ္ပညာလည္း မရွိေပ။ သူသည္ လူလားမေျမာက္ရမီပင္ သူ၏ ဝမ္းတထြာကို ရေသာနည္းႏွင့္ ေက်ာင္းခဲ့ရသည္။ သူ၏ အသက္ရွင္ေနႏုိင္ေရး တိုက္ပြဲသည္ ၾကပ္တည္းလွ၏။ မႏုိင္ေသာဝန္ကိုလည္း ထမ္းခဲ့ရ၍ မေရာက္ႏုိင္ေသာခရီးကိုလည္း သြားခဲ့ရ၏။ ဘဝ၏ ထန္ျပင္းေသာမုန္တိုင္းအၾကားဝယ္ သူသည္ လြင့္ခ်င္ရာလြင့္ ေနခဲ့ရ၏။ ငတ္မြတ္ရျခင္းသည္ သူ၏ ညီအစ္ကိုျဖစ္၍၊ နာက်င္ရျခင္းမ်ားသည္ သူ႔ေနာက္သို႔ တေကာက္ေကာက္ လုိက္ပါ ေနၾကေသာ အရိပ္မ်ားျဖစ္ၾကသည္။
သုိ႔ရာတြင္ ေအာင္သန္း၌ ေလးျမတ္စရာေကာင္းေသာ သတၱိတခုရွိသည္။ သူသည္ အတိတ္ကို လံုးဝ ျမႇဳပ္ႏွံထားႏုိင္ျခင္းပင္ ျဖစ္၏။ သူသည္ ပစၥဳပၸန္၌သာ ေနထုိင္လ်က္၊ အနာဂတ္ ကိုလည္း အိပ္မက္ မက္ျခင္း ရွိပံုမရ။ သူသည္ နံနက္စာကို ေတြ႔ရေသာအခါ စား၏။ သို႔ရာတြင္ ညစာအတြက္ သူသည္ မစဥ္းစား၊ ေတြ႔လွ်င္လည္း စားမည္။ မေတြ႔လွ်င္လည္း မစားဘဲေန လိုက္မည္။ မခံမရပ္ ႏုိင္ေလာက္ေအာင္ ဆာေလာင္လာေသာအခါ သူသည္ ေတာ၏ဥပေဒ အတိုင္း ရွာေဖြ၍ စားေသာက္တတ္သည္။ သည္အတြက္ႏွင့္ သူ႔ကို ဝုိင္းဝန္းဖမ္းဆီး၍ တရား႐ံုး မ်ားသို႔ ပို႔ၾက၏။ ဥာဏ္အေျမာ္အျမင္ႏွင့္ ျပည့္စံုေသာ တရားမင္းမ်ားက ေနျပည္ေတာ္ အရပ္၌ ေတာဥပေဒကို လိုက္နာေသာ ေအာင္သန္းအား အျပစ္ေပးၾက၏။
ရန္ကုန္ေထာင္အတြင္းသို႔ ေအာင္သန္းသည္ အႀကိမ္ႀကိမ္ေရာက္ခဲ့ၿပီးေပၿပီ။ သူသည္ ကေလးအရြယ္၌ ကေလးေထာင္တြင္ ေနထုိင္ႀကီးျပင္းခဲ့ရ ၿပီးလွ်င္ ယခု အသက္ (၄ဝ) နီးေသာ အရြယ္၌ကား ဗမာႏုိင္ငံ အက်ဥ္းထာင္ အႏွံ႔အျပား၌ လွည့္လည္ေနထုိင္ခဲ့ၿပီးေလၿပီ။ ဤအတိုင္း သြားေနလွ်င္ သူသည္ ေထာင္ထဲ၌ အ႐ိုးထုတ္ရလိမ့္မည္ဟု ခန္႔မွန္းရသည္။
၁၉၅၂ - ခုႏွစ္အတြင္းက ႏုိင္ငံေတာ္အစုိးရ၏ ေက်းဇူးေၾကာင့္ အထက္ပါ ေအာင္သန္း ကို ေသြးမ်ား စြန္းထင္းေနေသာ ရန္ကုန္ေထာင္ႀကီး အတြင္း၌ ကြၽန္ေတာ္သည္ ေတြ႔ဆံုခဲ့ရ ေလေပသည္။

(၂)

က်ီးကန္းႏွင့္စာငွက္မ်ားကို အရွင္ရေအာင္ ဖမ္းႏုိင္သည္ဆိုေသာ ထူးျခားသည့္ အရည္အခ်င္းေၾကာင့္ ေအာင္သန္းကို ကြၽန္ေတာ္သည္ စတင္၍ စိတ္ဝင္စားမိ၏။ ထို႔ထက္လြဲ၍ ေအာင္သန္းအေၾကာင္းကို ဘာမွ်ေတာ့မသိေသး။ က်ီးကန္းႏွင့္ စာငွက္မ်ားကို အရွင္ရေအာင္ ဖမ္းဆီးႏုိင္ေသာ လူတေယာက္ထက္လြဲ၍ သူ၏ နာက်င္ရွည္လ်ားလွေသာ ငိုခ်င္းရွည္ႀကီးကို ဘာမွ်မသိရွိေသးမီ ေအာင္သန္းကို ကြၽန္ေတာ္ စတင္ေတြ႔ရွိရသည္။
ပိန္ခ်ည့္ေသးေကြးေသာ လူတေယာက္သည္ အေရာင္အဆင္းမရွိေသာ ပုဆိုးစုတ္ကို လည္တြင္ ဂြင္းသိုင္းလ်က္၊ တုတ္တေခ်ာင္းကို ေဝွ႔ရမ္းကိုင္ေဆာင္ကာ ငါးအေဆာင္သို႔ဝင္၍ လာသျဖင့္ တံခါးဝ၌ တာဝန္ရွိေသာ အၾကပ္က ထံုးစံအတိုင္း ဟန္႔တားပိတ္ပင္သည္။
"ေဟ့ ဝါဒါ၊ မင္း ဖြင့္ေပးမလား၊ မေပးဘူးလား"
အၾကပ္က ေအာင္သန္းအား တံခါးဖြင့္မေပးဘဲ ႏွင္ထုတ္၏။
ေအာင္သန္းသည္ အၾကပ္ကို ေနာက္ထပ္ ဘာမွ်ေျပာဆိုျခင္း မျပဳေတာ့ဘဲ သံတုိင္ကို ေက်ာ္တက္၍ ငါးအေဆာင္တြင္းသို႔ ဝင္သြား၏။ မိန္းေဂ်းမွ စီအိုင္ဒီမ်ားသည္ ေအာင္သန္းကို ဘာမွ်မေျပာဆိုႏိုင္ဘဲ လက္ပိုက္၍ ၾကည့္ေနၾကရ၏။
"အဲဒါေပါ့ဗ်၊ ေအာင္သန္းဆိုတာ" ဟု မိတ္ေဆြတေယာက္က ကြၽန္ေတာ့္အား လွမ္း၍ ေျပာျပ၏။
ခ်ဳပ္ခ်ယ္မႈအား ေတာ္လွန္တတ္ေသာ ေအာင္သန္းကို ကြၽန္ေတာ္သည္ ဤသို႔စတင္ ေတြ႔ရွိကာ သူ႔အား သေဘာက်မိသည္။ ခ်ဳပ္ခ်ယ္ျခင္းခံေနရသည့္အၾကား၌ ထပ္မံခ်ဳပ္ခ်ယ္ ျခင္းကို ပုန္ကန္ဝံ့ေသာ ေအာင္သန္း၏ ပင္ကိုယ္သတၱိကို ကြၽန္ေတာ္သည္ ေလးစားသလို ျဖစ္မိ၏။ သူ႔ကို ရင္းရင္းႏွီးႏွီး သိကြၽမ္းလိုေသာ စိတ္မ်ားလည္း ေပၚေပါက္လာသည္။
"ေဟ့....... ေအာင္သန္း၊ မင္းဘယ္သြားမလို႔လဲ" ကြၽန္ေတာ္က စတင္၍ သူ႔အား ႏႈတ္ဆက္ကာ တားလိုက္သည္။
"ခင္ဗ်ား ဘယ္သူလဲ" ဟု ေအာင္သန္းက ကြၽန္ေတာ့္ကို အကဲခတ္သလို ျပန္၍ေမးလာ ၏။
"ငါလဲ မင္းလို ေထာင္ထဲေရာက္ေနတဲ့ လူတေယာက္ပါပဲကြာ"
"ခင္ဗ်ား ဘီကလပ္ကလား"
"ေအး"
"ဒါျဖင့္ ေဆးလိပ္တလိပ္ေလာက္ေပးစမ္းပါ"
သူ၏ ပြင့္လင္းျခင္းကို သေဘာက်မိသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ သူ႔အား ကြၽန္ေတာ့္ အခန္းတြင္း သို႔ ေခၚလာခဲ့ၿပီးလွ်င္ လက္ဖက္ရည္ေဖ်ာ္၍ တုိက္ရင္း သူ႔ကို ေလ့လာၾကည္႐ႈမိသည္။ ေအာင္သန္းသည္ လံုေလာက္ေသာ အာဟာရႏွင့္ ေဆးဝါးမ်ားကို မမီွဝဲခဲ့ရသျဖင့္ အသက္ အရြယ္ႏွင့္ မလုိက္ေအာင္ ေသးေကြး ပိန္ခ်ည့္ေနသည္။ လူစဥ္မမီႏုိင္ေအာင္ ၫိွဳးႏြမ္းေနသည္။
"ဒါထက္....... မင္းက်ီးကန္းနဲ႔ စာကေလးေတြကို အရွင္ရေအာင္ ဖမ္းတတ္တယ္ဆို" ဟု ကြၽန္ေတာ္ က ေမးၾကည့္သည္။
"က်ီးကန္းတေကာင္ လိုခ်င္ရင္ ေဆးလိပ္ငါးလိပ္နဲ႔ရမယ္" ဟု ေအာင္သန္းက သူ၏ ေပါက္ေစ်းကို ေတာင္းလာ၏။
"စာကေလးတေကာင္ကေကာကြ"
"ငါးလိပ္ပဲ"
“တူတူပဲ လားကြ”
"ဖမ္းရတာ တူတူပဲ"
ညီမွ်ေသာ လုပ္အားအတြက္ ညီမွ်ေသာ တန္ဖုိးကို ေအာင္သန္းက ေတာင္းဆို၏။
လက္ဖက္ရည္ ေသာက္ၿပီးသြားေသာအခါ ကြၽန္ေတာ္သည္ ေအာင္သန္းအား ေဆးလိပ္ ဆယ္လိပ္ခန္႔ ေပးလိုက္သည္။ သူသည္ ေဆးလိပ္မ်ားရသျဖင့္ ဝမ္းသာအားရ ထြက္သြားသည္။
ေနာက္ထပ္၍ သံုးရက္မွ် ေအာင္သန္းႏွင့္ မေတြ႔ရေပ။
သံုးရက္ခန္႔ အၾကာတြင္ ေအာင္သန္းသည္ ကြၽန္ေတာ့္ဆီသို႔ လာ၏။ သူႏွင့္အတူ စာကေလး အရွင္ ႏွစ္ေကာင္ကိုလည္း ကြၽန္ေတာ့္အတြက္ ယူလာခဲ့ေပသည္။

(၃)

ေအာင္သန္းႏွင့္ အက်ဥ္းေထာင္ထဲတြင္ တစထက္တစ ရင္းႏွီးကြၽမ္းဝင္လာၿပီးေနာက္ ေအာင္သန္းကို နီးနီးကပ္ကပ္ ေလ့လာႏုိင္ရန္အတြက္ ကြၽန္ေတာ့္အနီးသို႔ ေခၚထားခဲ့သည္။ ထိုသို႔ ေအာင္သန္းကို ကြၽန္ေတာ္က အနီးသို႔ ေခၚ ထားသည့္အတြက္ ေထာင္အာဏာပိုင္မ်ားက ေက်းဇူးတင္ၾကသည္။ ဝမ္းသာၾကသည္။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ ေအာင္သန္းကို သူတို႔ အုပ္ခ်ဳပ္ထိန္းသိမ္း၍ မရၾကသည့္အတြက္ ျဖစ္သည္။
ေအာင္သန္းသည္ အက်ဥ္းေထာင္အတြင္း၌ ဖိႏွိပ္ခ်ဳပ္ခ်ယ္ျခင္းကို အၿမဲတေစ ေတာ္လွန္တိုက္ခိုက္ဝံ့ေသာ သတၱိရွိေလသည္။ သူ႔ကို အျပစ္ဒဏ္ေပးေသာအေနႏွင့္ အလုပ္ လုပ္ခိုင္း၍ မရ။ အာဏာပိုင္တို႔က သူ႔အားခိုင္းေစလွ်င္ "မလုပ္ဘူးကြ" ဟု တင္းတင္းမာမာ ျပန္၍ေျပာ၏။ အခ်ဳိ႔ေသာ အၾကပ္မ်ားက ေအာင္သန္းအား ပါးစပ္ျဖင့္ ေျပာဆို၍မရသျဖင့္ တုတ္ျဖင့္ေခ်ာက္လွန္႔ရန္ ႀကိဳးစား၏။ ထိုအခါ ေအာင္သန္းသည္ အုတ္ခဲတလံုးကို ေကာက္၍ ကိုင္တတ္၏။
ေအာင္သန္းကို ေထာင္ထဲ၌ ေထာင္ခ်ၾကည့္၏။ တုိက္ပိတ္သည္ဟူ၍ ေခၚ၏။ ထိုကာလ၌ ေအာင္သန္းသည္ ေထာင္မင္းႀကီးမွစ၍ အၾကပ္အထိ ေကာ္၍ ဆဲေရး၏။ ေအာ္ဟစ္ဆဲေရးၿပီးေသာအခါ သူ႔အား ဤသို႔ ခ်ဳပ္ခ်ယ္ျခင္းကို အျပင္းထန္ဆံုးေသာ လက္နက္ျဖင့္ ျပန္လည္၍ တုိက္ခိုက္၏။ ထိုလက္နက္မွာ အျခားမဟုတ္၊ အစာငတ္ခံျခင္းပင္ ျဖစ္၏။ ဤတိုက္ပြဲကို ေအာင္ႏုိင္သည္အထိ ေအာင္သန္းသည္ ရြပ္ရြပ္ခြၽံခြၽံဆင္ႏဲႊ၏။ ေနာက္ဆံုး၌ ေထာင္အာဏာပိုင္တို႔သည္ ေအာင္သန္းကို အ႐ံႈးေပး၍ လႊတ္လိုက္ရသည္။
တိုက္ထဲမွ လြတ္ေျမာက္လာၿပီးေနာက္ ေအာင္သန္းသည္ ရန္ကုန္ေထာင္ႀကီးအတြင္း၌ သြားခ်င္ရာ သြား၍ လာခ်င္ရာလာ၏။ လုပ္ခ်င္ရာလုပ္၍ စားခ်င္ရာ ေလွ်ာက္စား၏။ သူ႔ကို ဘယ္အၾကပ္တို႔ကမွ ဘာမွ် မေျပာႏုိင္ၾကေတာ့။ သက္ဆုိင္ရာေထာင္မႉးမ်ားကလည္း သူ႔ကို လက္ေျမ‡ာက္ထားၾက၏။ သူသည္ ဖိႏွိပ္ခ်ဳပ္ခ်ယ္ျခင္းအား သူရသတၱိရွိစြာျဖင့္ အဆံုးတိုင္ တုိက္ခိုက္ေအာင္ႏုိင္ခဲ့ေသာ ရန္ကုန္ေထာင္တြင္း သူရဲေကာင္းႀကီးမဟုတ္ေလာ။
ရန္ကုန္ေထာင္ႀကီးအတြင္း၌ စြန္လႊတ္ျခင္းကို ပိတ္ပင္ထား၏။ ေအာင္သန္းသည္ ျပတ္လြင့္လာေသာ စြန္မ်ားကို လိုက္လံဖမ္းဆီး၍ ႀကိဳးတိုက္ေပၚသို႔ တက္ကာ စြန္လႊတ္၏။ ဘယ္သူက ဘာေျပာႏုိင္သနည္း။
ေထာင္ပိုင္သည္ နံနက္ခင္းအခ်ိန္တြင္ ေထာင္အတြင္းသို႔ လွည့္လည္ၾကည့္ ႐ႈေလ့ရွိ၏။ ထိုအခ်ိန္၌ အေဆာင္တံခါးမ်ား ပိတ္ထားတတ္၏။ အဝင္အထြက္ မရွိရ။ လမ္းေပၚ၌လည္း ဘယ္သူမွ ရပ္မေနရ။ သို႔ရာတြင္ ေအာင္သန္းသည္ ပုဆိုးကို လည္ပင္းကြင္းသိုင္း၍ တုတ္တ ေခ်ာင္းကိုင္ကာ ေထာင္ပိုင့္လမ္းတြင္ ကန္႔လန္႔လုပ္ေနတတ္၏။
"မင္း မလြတ္ေသးဘူးလား ေအာင္သန္း" ဟု ေထာင္ပိုင္ကပင္ သူ႔ကို ႏႈတ္ဆက္ေမးျမန္း ရ၏။
"မလြတ္ေသးဘူး၊ ဦးဘသိန္း ဘယ္ေတာ့လာဦးမလဲ" ဟု သူက ျပန္၍ေမး၏။ ဦးဘသိန္းသည္ အက်ဥ္းေထာင္မင္းႀကီးျဖစ္၏။ ေအာင္သန္း ကေလးေထာင္၌ စတင္ေနထုိင္ ရစဥ္က ဦးဘသိန္းသည္ ကေလးေထာင္တြင္ ေထာင္မႉးျဖစ္သည္။ သို႔ရာတြင္ ယခုအခါဝယ္ ဦးဘသိန္းသည္ ေထာင္မင္းႀကီးပင္ျဖစ္ခဲ့ေလၿပီ။ ေအာင္သန္းကား ေထာင္ထဲတြင္ ေနထုိင္ ရတုန္းပင္ျဖစ္သည္။
"လာတဲ့အခါ မင္းကိုေခၚမယ္ေလ ဟုတ္လား"
"အင္း"
"ေထာင္ထဲမွာ ေကာင္းေကာင္းေနေနာ္ ေအာင္သန္း"
"အင္း"
ေထာင္ပိုင္ကလည္း ေအာင္သန္းကို ေခ်ာ့ေမာ့ေျပာဆိုရသည္။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ ေအာင္သန္းသည္ ေထာင္မင္းႀကီး၏ မိတ္ေဆြလည္း ျဖစ္ေသာေၾကာင့္တည္း။

(၄)

ေအာင္သန္းအား ကြၽန္ေတာ္တို႔ ထမင္းဝိုင္းတြင္ ေကြၽးေမြးကာ ကြၽန္ေတာ့္အနီးတြင္ ေခၚထားေသာ ကာလအတြင္း ၎၏ေလးျမတ္ခ်စ္ခင္စရာေကာင္းေသာ စိတ္ေနသေဘာထား ကေလးမ်ားကို ေတြ႔ရသည္။ အာဏာပိုင္မ်ားက အျပစ္ဒဏ္ထားေသာအေနျဖင့္ ခုိင္းေစေသာ အလုပ္ကိုသာ မလုပ္ေသာ္လည္း သူပါ ဝင္ေရာက္စားေသာက္ေသာ ထမင္းဝိုင္းအတြက္ လိုအပ္ေသာ ထင္းမ်ားကို မည္သူကမွ တုိက္တိုက္တြန္းတြန္း မေျပာဆိုရဘဲ ထင္းဂိုေဒါင္သို႔ သူ႔ဘာသာ သူသြား၍ ထမ္းယူလာေပး၏။ နံနက္လင္း၍ အိပ္ေဆာင္ဖြင့္လွ်င္ ဖြင့္ခ်င္း အိပ္ရာမွထကာ ထင္းသယ္ရန္သြား၏။ တရက္တေလမွ် မပ်က္ကြက္ခဲ့။ ထင္းထမ္း၍ ျပန္ပို႔ ေပးၿပီးေနာက္မွ သူလည္ခ်င္ရာသို႔ ေလွ်ာက္၍ လည္ေနတတ္သည္။ သူသည္ လူ႔ က်င့္ဝတ္ကို လိုက္နာျပဳလုပ္တတ္ေပသည္။
ရွိေသး၏။
ေအာင္သန္းသည္ ယခင္က ညစ္ညစ္ပတ္ပတ္ႏွင့္ ျဖစ္သလို ေနေလ့ရွိခဲ့သည္။ ေရကို ခ်ဳိးခ်င္သည့္အခါမွ ခ်ဳိးေလ့ရွိ၏။ ကြၽန္ေတာ္ႏွင့္ လာေရာက္ ေနထုိင္ေသာအခါ သူ႔အား သန္႔သန္႔ရွင္းရွင္းႏွင့္ သပ္သပ္ရပ္ရပ္ေနထုိင္ရန္ အက်ဳိးသင့္အေၾကာင္းသင့္ ေျပာဆိုဆံုးမ ၾကည့္သည္။ ေနာက္တေန႔မွစ၍ ေအာင္သန္းသည္ တေန႔လွ်င္ ေရသံုးခါေလာက္ခ်ဳိး၏။ မိုးတြင္းႀကီး၌ပင္ တေန႔လွ်င္ ေရသံုးခါ မွန္မွန္ခ်ဳိးေနေသာေၾကာင့္ "ေအာင္သန္းရာ မင္းေရခ်ဳိးတာ ေလွ်ာ့ပါဦးကြာ" ဟု ကြၽန္ေတာ္ကပင္ ျပန္၍ ေတာင္းပန္ယူရသည္။ အထူးတန္း အက်ဥ္းသားမ်ားကဲ့သို႔ ေအာင္သန္းသည္ သပ္သပ္ရပ္ရပ္ ေနထုိင္ရန္အတြက္ ကြၽန္ေတာ့္ထံမွ ဆပ္ျပာေမႊး၊ ေပါင္ဒါ၊ ေခါင္းလိမ္းဆီ စသည္တို႔ကို ေန႔တုိင္း ေတာင္းလာသျဖင့္ "မင္းဟာက ေလွ်ာ့ပါဦးကြာ" ဟု ကြၽန္ေတာ္က ေတာင္းပန္ရျပန္၏။
ေအာင္သန္းသည္ လူတေယာက္ပီပီ သပ္သပ္ရပ္ရပ္ႏွင့္ သန္႔သန္႔ျပန္႔ျပန္႔ကေလး ေနလိုရွာသည္။ သို႔ရာတြင္ ထုိကဲ့သို႔ေနထုိင္ရန္အတြက္ သူသည္ အခြင့္အေရးမရခဲ့ေပ။ ဝမ္းတထြာတိုက္ပြဲကို အလူးအလဲ တိုက္ခိုက္ေနခဲ့ရဟန္တူသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ သူသည္ လူစင္စစ္က တိရစၦန္တေကာင္လို ေနခဲ့ရရွာသည္။ အကယ္၍သာ သူ႔အား ေမတၱာက႐ုဏာျဖင့္ စိတ္ရွည္ရွည္ထား၍ ျပဳျပင္ေလ့က်င့္ေပးႏုိင္မည္ဆိုခဲ့လွ်င္ ေအာင္သန္းသည္ လူ႔ေဘာင္ႀကီး၏ စည္ပင္တိုးတက္ရာ တိုးတက္ေၾကာင္းအတြက္ မ်ားစြာအဖိုးတန္ေသာ လူတေယာက္ ျဖစ္လာ လိမ့္မည္ဟု ကြၽန္ေတာ္ယူဆမိသည္။
ေအာင္သန္းသည္ လူအမ်ား၏ အက်ဳိးကို ေဆာင္ရြက္လိုေသာ သေဘာလည္း ရွိသည္။ ညမိုးခ်ဳပ္၍ ေထာင္ပိတ္ေသာအခါမ်ားတြင္ အခ်ဳိ႕ေသာ သူမ်ားသည္ ေထာင္အျပင္ဘက္၌ လွန္းထားေသာ အဝတ္အစားမ်ားကို ေမ့ထားတတ္ၾကသည္။ ေအာင္သန္းသည္ အိပ္ေဆာင္ ပိတ္ေသာအခါ ထိုေမ့က်န္ေနေသာ အဝတ္အစားမ်ားကို ေလွ်ာက္၍ သိမ္းဆည္းလာတတ္ၿပီး လွ်င္ အဝတ္အစားရွင္မ်ားအား ေအာ္ဟစ္ ေမးျမန္း၍ လိုက္လံေပးကမ္းတတ္သည္။
သူသည္ ငတ္ျပတ္ေသာအခါ ေထာင္၏ အျပင္ဘက္၌ ခိုးယူစားေသာက္ျခင္း ျပဳခဲ့ေသာ္လည္း ေထာင္ထဲ၌ကား ခုိးယူတတ္ျခင္းမျပဳ၊ သူလိုခ်င္ေသာ ပစၥည္းကို ေတာင္းရမ္းတတ္သည္။ ဘဝတူ အက်ဥ္းသားမ်ားကို သူသည္ ဘယ္ေတာ့မွ် အေႏွာက္ အယွက္ မေပးတတ္။ အာဏာပိုင္မ်ားကို ၾကမ္းၾကမ္း တမ္းတမ္း ျပန္လည္၍ တိုက္ခိုက္ တတ္ေသာ ေအာင္သန္းသည္ ဘဝတူအက်ဥ္းသားမ်ားႏွင့္ ဆက္ဆံရာ၌ ယဥ္ေက်းေျပျပစ္စြာ ဆက္ဆံတတ္သည္။ မည္သည့္ အက်ဥ္းသားကမဆို သူ႔အား အက်ဳိးသင့္အေၾကာင္းသင့္ ေျပာဆိုဆံုးမလွ်င္ သူသည္ ဣေျႏၵရရ နားေထာင္တတ္သည္။
တခါတရံ ေအာင္သန္းအား ၎၏ အတိတ္ဘဝအေၾကာင္းကို ကြၽန္ေတာ္သည္ ေမးျမန္းၾကည့္သည္။ ေအာင္သန္းသည္ ၎၏ အတိတ္ဘဝအေၾကာင္းကို ျပန္၍ေျပာျပခ်င္ပံု မရ။ သူသည္ အတိတ္ကို စိတ္နာၾကည္းဟန္တူ၏။ ဘယ္လိုမ်ားခံခဲ့ရေသာ အတိတ္ဘဝမ်ဳိး ျဖစ္လိမ့္မည္ မသိ။ ေတာ္ေတာ္ခံခဲ့ရဟန္ တူေပသည္။
စိတ္လက္ၾကည္လင္ရႊင္ပ်ေသာအခါ သူသည္ ဟသၤာတသား ဇာတိျဖစ္ေၾကာင္း ေျပာျပတတ္၏။ ဟသၤာတ ေတာဘက္တြင္ သူငယ္စဥ္က ႏြားေက်ာင္းရင္း ေႁပြၾကဴခဲ့ေသာ အျဖစ္အပ်က္မ်ားကိုလည္း ေျပာျပ၏။ ထိုအခါ သူ၏စကားကို နင္း၍ ကြၽန္ေတာ္က သူ႔အတိတ္ အေၾကာင္းကို တူးေဖာ္ႏႈိက္ယူ၍ၾကည့္မိ၏။
သူ႔အဘိုးသည္ ကိုယ္ပိုင္လယ္လုပ္ ျဖစ္ေသာ္လည္း သူ႔အဘသည္ လယ္အငွားလုပ္ခဲ့ ရသည္။ လယ္အငွားလုပ္သားဘဝမွ လယ္ကူလီဘဝသို႔ ေလွ်ာက်သြားခဲ့ရသည္။ လယ္ကူလီ၏ သား ေအာင္သန္းသည္ (၁၃) ႏွစ္သားခန္႔တြင္ သရက္ၿမိဳ႔ ကေလးေထာင္သို႔ က်ေရာက္ခဲ့သည္။ ကေလးေထာင္မွ လြတ္လာေသာအခါ၊ သူသည္ ထမင္းတလုပ္ မွန္မွန္ႏွင့္ ဝဝကေလးမွ မစားရ ေသာ ေတာဘက္ရွိ လယ္ကူလီ မိဘမ်ားထံသို႔ မျပန္ေတာ့ဘဲ ျပည္ၿမိဳ႔မွ ရန္ကုန္ၿမိဳ႔သို႔ မီးရထားခိုးစီးရင္း လုိက္ပါလာခဲ့သည္။
ကြၽန္ေတာ္သည္ ေအာင္သန္း၏ အတိတ္ဘဝျမစ္ဖ်ားခံရာ ေတာင္ၾကားမ်ားကို ဤသို႔ ေတာနင္း ရွာေဖြခဲ့ရသည္။

(၅)

ဗမာႏုိင္ငံၿမိဳ႔ေတာ္ျဖစ္ေသာ ရန္ကုန္ၿမိဳ႔›ႀကီး၌ ေအာင္သန္းသည္ ႏွစ္ေပါင္း အစိတ္ သာသာခန္႔ ေနထုိင္ခဲ့သည္။ သို႔ရာတြင္ သူ႔မွာ အိုးအိမ္မရွိ၊ အသက္ေမြးဝမ္းေက်ာင္းလုပ္ငန္း လည္းမရွိ။ မွီခို အားထားျခင္းျပဳရေသာ ေဆြမ်ဳိးညာတိကာမ်ားလည္း မရွိ။ ေအာင္သန္းသည္ ႏွစ္ေပါင္းအစိတ္မွ် ရန္ကုန္ၿမိဳ႔ေတာ္ႀကီး၌ အဘယ္သို႔ အသက္ရွင္ေနထုိင္ခဲ့ေလသနည္း။
ခ်စ္ေသာ ေအာင္သန္း၏ ဝတၳဳသည္ ဤေနရာမွ စေပၿပီ။
တရက္တာမွ် ဝင္ေငြမရွိလွ်င္ တရက္တာမွ် ေနထုိင္ရန္ ၾကပ္တည္းခက္ခဲလွေသာ၊ ေနထုိင္ရန္ မျဖစ္ႏိုင္ေသာ ရန္ကုန္ၿမိဳ႔ေတာ္ႀကီး၌ အညၾတေအာင္သန္းသည္ ႏွစ္ေပါင္းႏွစ္ဆယ္ အစိတ္ခန္႔မွ် အဘယ္သို႔ အသက္ေမြးျမဴေနထုိင္ခဲ့သနည္း။ သူသည္ အဘယ္သူ႔အိမ္၌ အိပ္စက္၍ အဘယ္သူ႔အိမ္၌ စားေသာက္ခဲ့သနည္း။
ေအာင္သန္း၌ အသက္ေမြး၀မ္းေက်ာင္း အတတ္ပညာဟူ၍ ဘာမွ်မရွိ။ အားခြန္ဗလကို အားကုိး၍ လုပ္ကိုင္စားေသာက္ရေအာင္ကလည္း သူ႔တြင္ အားခြန္ဗလမရွိ။ ပိန္လွီေသးေကြး ေသာ လူတေယာက္သာျဖစ္သည္။ သူသည္ အားခြန္ကို ေရာင္းစားျခင္းျပဳရေသာ က်ပန္းကူလီ အလုပ္ကို အသက္ေမြးမႈ အတြက္ လုပ္ကိုင္လို၏။ သူ႔အား ေခၚယူငွားရမ္းရန္ အလုပ္ရွင္မ်ားကို လည္း ၿမိဳ႔ေတာ္၏ အႏွံ႔အျပား လုိက္လံရွာေဖြခဲ့ဖူး၏။ သို႔ရာတြင္ လူစဥ္မမွီေသာ ေအာင္သန္းကို အဘယ္သူကမွ မငွားရမ္း မေစခုိင္းလိုၾကေပ။
"ရန္ကုန္ၿမိဳ႔ႀကီးမွာ မင္းဘယ္ကရလို႔ ဘာကို စားေနသလဲကြ ေအာင္သန္း" ဟု ကြၽန္ေတာ္က ေမးျမန္းၾကည့္မိ၏။
"ဟိုက ဒီက ဒီလိုပဲ ရွာေဖြစားရတာေပါ့ဗ်" ဟု သူက ေပါ့ေပါ့ဆဆ ျပန္၍ေျပာ၏။
သူ၏ ေပါ့ေပါ့ဆဆေပးေသာ အေျဖကို ကြၽန္ေတာ္သည္ လြယ္လင့္တကူ လက္မခံႏုိင္ ေပ။
"ေကာင္းေကာင္းေျပာစမ္းပါကြ၊ မင္း ထမင္း ဘယ္ကရသလဲဆိုတာ"
"ေလွ်ာက္ေတာင္းစားတဲ့အခါ ေတာင္းစားရတာေပါ့"
"မင္း ဒီလိုပဲ ေတာင္းစားတိုင္း စားရသလားကြာ"
"တခါတေလလဲ သူမ်ားအိမ္ေနာက္ေဖးမွာ ပစ္ထားတာေတြ လုိက္ရွာ စားတယ္"
"ေအး ေအး ၿပီးေတာ့ေကာကြာ"
"မစားရတဲ့အခါလဲ ငတ္တာေပါ့"
"မင္း ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာမ်ား အငတ္ခံႏုိင္သလဲကြ"
"ႏွစ္ရက္ သံုးရက္ေတာ့ ခံရဖူးတယ္"
"ငတ္တဲ့အခါေကာ မင္းဘယ္လိုရွာစားသလဲ"
"သိပ္ငတ္လာတဲ့အခါ ရတဲ့ေနရာက ဝင္ခိုးတာေပါ့"
"မင္းဘာေတြ ခိုးဖူးသလဲဟင္"
"တခါတုန္းက တ႐ုတ္ဆိုင္က ဘဲကင္တေကာင္ ဝင္ခိုးတာနဲ႔ ေထာင္ေျခာက္လ က်တယ္"
ေအာင္သန္းအား အခ်ဳိ႔ အက်ဥ္းသားမ်ားက "ေအာင္သန္း၊ ေတြ႔လိုသူ ဘဲမ" ဟူ၍ ေထာင္ဝင္စာေခၚကာ ေနာက္ဖူးေသာ အေၾကာင္းကို ယခုမွ လိပ္ပတ္လည္မိသည္။
"ဒီ့အျပင္ေကာကြာ"
"လြယ္လြယ္ရတာ ခိုးတာပဲ"
"မင္းကို ပုလိပ္ဖမ္းမိတဲ့အခါမ်ား ၫွဥ္းေသးသလားကြ"
"အကုန္လံုးဖြင့္ေျပာေတာ့ ပုလိပ္က ဘယ္ၫွဥ္းမွာလဲ"
"ခိုးလို႔မိတဲ့အတြက္ မင္းေထာင္ဘယ္ႏွစ္ခါ က်ဖူးသလဲဟင္"
"အမ်ားႀကီးပဲ၊ မမွတ္မိေတာ့ဘူး"
မင္းေထာင္ထဲမွာနဲ႔ အျပင္ဘက္မွာ ဘယ္သင္းေနခ်င္သလဲကြာ"
"ဘယ္သင္းမွာမွ မေနခ်င္ဘူး”
"ဒါျဖင့္ ဘယ္မွာ သြားေနခ်င္သလဲ"
ေအာင္သန္းသည္ ထိုအေမးကို မေျဖတတ္ရွာေပ။ ရန္ကုန္ၿမိဳ႔မွာေရာ၊ ေထာင္ထဲ၌ေရာ တလွည့္စီ ေျပာင္းလြဲေနထုိင္ခဲ့ရဖန္ မ်ားလွၿပီျဖစ္ေသာ ေအာင္သန္းသည္ ႏွစ္ခုစလံုးကို စိတ္ပ်က္မိဟန္ရွိသည္။ သူ႔အား ေမြးဖြားခဲ့ေသာ ေတာအရပ္ေဒသကိုလည္း နာၾကည္းေမ့ေလ်ာ့ ေနၿပီထင္၏။
ရန္ကုန္ၿမိဳ႔၏ ပန္းၿခံမ်ားႏွင့္ လမ္းေဘးပလက္ေဖာင္းမ်ားသည္ ေႏြရာသီကာလ၌ ေအာင္သန္း၏ ေနထုိင္အိပ္စက္ရာ အရပ္ေဒသမ်ားျဖစ္ၾက၍ မိုးရာသီ၌ သူသည္ ဆူးေလဘုရား ကုန္းေတာ္ႏွင့္ ျမဴနီစပါယ္ ႐ံုး၏ စႀကၤန္မ်ားတြင္ စတည္းခ်ေလ့ရွိသည္။ ဤအိပ္ရာေနရာမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္၍သူသည္ ရန္ကုန္ ပုလိပ္အဖြဲ႔ႀကီး၊ ျမဴနီစပါယ္ပုလိပ္အဖြဲ႔၊ ဆူးေလဘုရားပုလိပ္ အဖြဲ႔မ်ားႏွင့္ တိုက္ပြဲမ်ား ဆင္ႏႊဲခဲ့ရသည္။ ပန္းၿခံမ်ားတြင္ ဝင္အိပ္လွ်င္ ျမဴနီစပါယ္ပုလိပ္မ်ားက ႏွင္ထုတ္၏။ လမ္းေဘးပလက္ေဖာင္းတြင္ ဝင္ေကြးလွ်င္ ရန္ကုန္ပုလိပ္မ်ားက ရန္ရွာ၏။ ဆူးေလကုန္းေတာ္ေပၚ၌လည္း ဘုရားပုလိပ္မ်ားက သူ႔ကုိ ေမာင္းထုတ္၏။ သူသည္ ဤရန္သူ သံုးပါးကို ခုခံကာကြယ္ရင္း အိပ္စက္ရေလသည္။
ရာသီဥတုက ႏွိပ္စက္၍ျဖစ္ေစ၊ အာဟာရႏွင့္ ေဆးဝါးမ်ား လံုေလာက္ေအာင္ မမွီဝဲႏုိင္၍ျဖစ္ေစ၊ နာမက်န္းေသာ အခါကာလမ်ား၌ ေအာင္သန္းသည္ ျပည္သူ႔ေဆး႐ံုးႀကီးသို႔ တက္ေရာက္ကုသခြင့္မရေပ။ သူသည္ တိရစၦာန္႐ံုတြင္းသို႔ ေက်ာ္ဝင္ကာ လူသူရွင္းေသာ ခ်ဳံစပ္တခုခုတြင္ အရွင္မရွိေသာ တိရစၦာန္တေကာင္လို တိုးဝင္ညည္းတြားေနေလ့ရွိသည္။ ရန္ကုန္ၿမိဳ႔ေတာ္၌ ျပည္သူ႔ေဆး႐ံုႏွင့္ ေဆးေပးခန္းမ်ား အျပင္ အျခားကုသိုလ္ျဖစ္ေဆး႐ံု အမ်ား အျပားပင္ ရွိၾကသည္။ သို႔ရာတြင္ ထိုေဆး႐ံုမ်ားသည္ အညၾတေအာင္သန္းကိုကား လက္မခံ ခဲ့ၾက။ သူသည္ ေရာဂါဘယ၏ ႏွိပ္စက္ျခင္းကို ပိုင္ရွင္မရွိေသာ ေခြးဝင္စားတေကာင္ႏွင့္မျခား ခံခဲ့ရသည္။
သမိုင္းတေလွ်ာက္၌ လူသားတို႔ နာက်င္ခဲ့ရေသာ အျဖစ္အပ်က္မ်ား အားလံုးကို ေအာင္သန္း၏ဝတၳဳ၌ အလံုးစံုေတြ႔ရွိရသည္။ ျပည္ေထာင္စု အစိုးရမင္း ႐ံုးမ်ားစိုက္လ်က္ ႏုိင္ငံျခားသံတမန္မ်ား သံတဲမ်ား ေဆာက္လုပ္ေနထုိင္လ်က္ ရွိၾကေသာ ရန္ကုန္ၿမိဳ႔ေတာ္ႀကီး၌ လွ်ပ္စစ္မီးမ်ား လင္းထိန္ကာ ယႏၱရားယာဥ္ အမ်ဳိးမ်ဳိးကို ေမာင္းႏွင္အသံုးခ်ေနၾကစဥ္၊ လူေပၚစဦးေခတ္က ႐ုန္းကန္ေနထုိင္ရေသာ နည္းအတိုင္း ေအာင္သန္းသည္ အသက္ရွင္ ေနထုိင္ ေနရသည္။
ၿမိဳ႔ေတာ္ႀကီး၌ သူသည္ ေတာ၏ ဥပေဒအတိုင္း လိုက္နာေနထုိင္လ်က္ရွိသည္။ သူသည္ အသက္ေမြးရန္ လံုေလာက္ေသာ စား-ဝတ္-ေနမႈအတြက္ အသံုးအေဆာင္မ်ားကို ထုတ္လုပ္ျခင္း မျပဳႏုိင္ရွာေပ၊ ရွာေဖြရသည္။ ရွာေဖြမရႏိုင္ေသာအခါ ခိုးဝွက္ယူသည္။ လုယက္ယူသည္။ ထိုအခါ သူ႔အား ၿမိဳ႔ေတာ္၏ ယဥ္ေက်းမႈကို အစဥ္သျဖင့္ ေစာင့္ၾကပ္လ်က္ရွိ ေသာ ရွပ္နက္တပ္သားမ်ားက ဝိုင္းဝန္းဖမ္းဆီးၾကသည္။ ထို႔ေနာက္တြင္ သူသည္ ေသြးမ်ား စြန္းကြက္ေပက်ံေနေသာ အုတ္ထရံႀကီးမ်ားအတြင္းသို႔ေရာက္ရသည္။
ခ်စ္ေသာေအာင္သန္း၏ ဝတၳဳသည္ ရန္ကုန္ေထာင္ႀကီးအတြင္း၏ အတြင္းႏွင့္အျပင္ ဝင္လုိက္ ထြက္လိုက္ ေနခဲ့ရေသာ အျဖစ္အပ်က္ႏွင့္ အေၾကာင္းအရာမ်ားသာျဖစ္သည္။ ရန္ကုန္ေထာင္၏ အျပင္၌ သူသည္ တိရစၦာန္တေကာင္ႏွင့္မျခား ေနရသည္။ ေထာင္၏ စခန္းအတြင္း၌ကား သူသည္ အက်ဥ္းသားလို ေနရသည္။ ဤသို႔ ေအာင္သန္း အသက္ရွင္ ေနထုိင္ခဲ့ရသည္မွာ အႏွစ္ ႏွစ္ ဆယ္ - အစိတ္ခန္႔ရွိခဲ့ေပၿပီ။ လူ႔တသက္ဟူ၍ ေခၚႏိုင္၏။
ေအာင္သန္းသည္ အမ်ားနည္းတူ ပခံုးႏွစ္ဘက္အၾကားမွ ေခါင္းေပါက္ လာသူျဖစ္ေသာ္ လည္း လူတေယာက္မွ ဟုတ္ပါေသး၏ေလာ။ လူျဖစ္ေန၍ လူဟု ေခၚရလွ်င္ လူေပၚဦးစက လူသာျဖစ္လိမ့္မည္။

(၆)

ေအာင္သန္းသည္ ေမ့ေလွ်ာ့ထားျခင္းကို ခံေနရေသာ သားငယ္တေယာက္သာျဖစ္၏။ သူ႔ကို သတိရသူမရွိ။ သူသည္ စြန္႔ပစ္ထားျခင္းကိုလည္း ခံေနရ၏။
ေနာက္ဆံုးအပတ္ ေထာင္ဒဏ္ (၂) ႏွစ္မွ် က်ခံခဲ့ရၿပီးေနာက္ ေအာင္သန္းသည္ ေသြးမ်ားစြန္းထင္း ညစ္ပတ္ေနေသာ အုတ္႐ိုး၏ အျပင္ဘက္သို႔ ထြက္သြားရျပန္၏။ သူ႔ကို လူရာမသြင္းေသာ ၿမိဳ႔ေတာ္၌ အဘယ္သို႔ ရွာေဖြစားေသာက္ေနသည္ကား မသိရ။
အုတ္႐ိုးအျပင္သို႔ထြက္သြားၿပီးေနာက္ သူသည္ မၾကာမီ အုတ္႐ိုးအဝင္ဝသို႔လာ၏။ အတြင္းသို႔လာ ျခင္းကားမဟုတ္။ ကြၽန္ေတာ့္အား သတိရသျဖင့္ ေထာင္ဝင္စာလာေတြ႔ျခင္းသာ ျဖစ္ေပသည္။
သူသည္ မ်ားစြာပိန္ခ်ဳံး၍သြား၏။ ေထာင္ထဲမွာတုန္းကကဲ့သို႔ မနက္ညမွန္မွန္ စားေသာက္ရျခင္း ရွိပံုမရ။ သူ႔အသားအရည္မ်ားလည္း ၫွဳိးႏြမ္းေနသည္။ ညစ္ပတ္ေနသည္။ ေရမွန္မွန္မခ်ဳိးရေတာ့ ဟန္တူ၏။ သူ၏ အဝတ္အစားမ်ားသည္လည္း ညစ္ေပစုတ္ျပတ္ လ်က္ရွိသည္။
ကြၽန္ေတာ့္အား ေထာင္ဝင္စာလာေတြ႔ရာ၌ သူသည္ အမွတ္တရ တ႐ုတ္မုန္႔ထုပ္ ကေလး တထုတ္ ယူလာသည္။ သူ၏ ႀကီးမားျဖဴစင္ေသာ ေစတနာသဒၶါတရားကို ဤသို႔ ေၾကကြဲဖြယ္ရာ ေတြ႔ရွိရသည္။
"ေရာ့ ဆရာ စားဖို႔" ဟု သူက တ႐ုတ္မံ႔ုထုတ္ကိုေပးသည္။
ရင္ထဲ၌ နင့္သြားရသည္။ ေအာင္သန္း၏ ေမတၱာႏွင့္သဒၶါတရားသည္ ႏွလံုးသားကို လႈပ္ရွားေစသည္။
"မင္းဝယ္လာတာလားကြာ" ဟု ျပန္၍ ေမးၾကည့္မိ၏။
"ဒီလိုပဲ ရွာလာတာေပါ့" ဟု သူက ေပါ့ေပါ့ပင္ ေျပာဆိုလိုက္သည္။
ေတာင္းရမ္းရွာေဖြ၍ လည္းေကာင္း၊ ခိုးဝွက္၍လည္းေကာင္း၊ ေနျပည္ေတာ္၌ စား ေသာက္ေနထုိင္ရေသာ ေအာင္သန္းသည္ အဘယ္သို႔ ဤတ႐ုတ္မုန္႔ထုပ္ကို ရွာေဖြလာ သနည္း။ သူသည္ တ႐ုတ္ဆိုင္ တဆိုင္မွ အလစ္သုတ္လာပံုရ၏။ သူ၏ အစြမ္းသတၱိျဖင့္ စြန္႔စား ယူငင္လာရေသာ ဤမုန္႔ထုပ္ကို ကြၽန္ေတာ့္အား စားေသာက္ေစခ်င္၍ ေပးလ်က္ရွိသည္။ ထိုတ႐ုတ္မုန္႔ထုပ္ကေလးကို ကြၽန္ေတာ္သည္ အဘယ္သို႔မ်ဳိ၍ က်ႏုိင္ပါမည္နည္း။
လူသားတဦးအေပၚသို႔ တဦးက တုန္႔ျပန္တတ္ေသာ ေမတၱာတရားကို ကြၽန္ေတာ္သည္ ေလးေလးနက္နက္ယံုၾကည္လာသည္။
"မင္းမုန္႔ကို မင္းဘာသာမင္းပဲ စားပါကြာ" ဟု သူ႔အား မုန္႔ထုပ္ကို ျပန္ေပးရင္း ေျပာလိုက္မိသည္။
"ဆရာ စားေစခ်င္လို႔ က်ေနာ္ ခိုးလာတာဗ်" ေဟာ - ေအာင္သန္းက ပြင့္လင္းစြာ ေျပာလိုက္ေပၿပီ။
ရင္ထဲ၌ လႈပ္ရွားသြားမိ၏။ ခိုးရာပါပစၥည္းအား စားေသာက္ရမည့္ အေရးကို ထိတ္လန္႔ ၍ေတာ့ မဟုတ္။ ကြၽန္ေတာ့္အား စားေစခ်င္၍ ခိုးယူလာသည္ဟု ခပ္ေျပာင္ေျပာင္ေျပာ လိုက္ေသာ ေအာင္သန္း၏ ႏွလံုးသားကို ေလးစား၍ျဖစ္သည္။ သူသည္ ျဖဴစင္ေသာ လူသား တေယာက္ ျဖစ္ေလသည္တကားæ။
ေအာင္သန္းအား ေခ်ာ့ေမာ့၍ သူ၏ မုန္႔ထုပ္ကို ျပန္ေပးရင္း သူ သံုးစြဲဖို႔ ေငြႏွစ္က်ပ္ေပး လိုက္သည္။ ေနာက္တပတ္လာေတြ႔လွ်င္ သူ႔အတြက္ အကႌ် လံုခ်ည္မ်ားေပးမည့္ အေၾကာင္း လည္း ေျပာလိုက္သည္။
သည့္ေနာက္ ေအာင္သန္းသည္ မၾကာခဏဆိုသလို ကြၽန္ေတာ့္အား ေထာင္ဝင္စာ လာ၍ ေတြ႔သည္။ သူလာေသာအခါတုိင္း ရွာေဖြ၍ရလွ်င္ သရက္သီးကင္းကေလးမ်ားကစ၍ ကြၽန္ေတာ္စားဖို႔ ရွာေဖြယူလာတတ္သည္။ ထုိသို႔ သူလာေတြ႔ေသာ အခါတိုင္း သူသံုးဖို႔အတြက္ ေငြတက်ပ္စ ႏွစ္က်ပ္စ ကြၽန္ေတာ္က ေပးလုိက္သည္။
မ်ားမၾကာမီက သူသည္ ကြၽန္ေတာ့္အား လာေရာက္ေတြ႔ဆံုကာ ရန္ကုန္ၿမိဳ႔၌ အလြန္တရာ အေနအထုိင္ရခက္လာေသာေၾကာင့္ ေတာဘက္သို႔ ျပန္ဦးမည္ဟု ထူးထူး ျခားျခား ေျပာဆိုတုိင္ပင္လာ၏။ ကြၽန္ေတာ္ကလည္း သူ႔အတြက္ ဘယ္လိုမွ် ေနရာခ်မေပးႏုိင္ သျဖင့္ သူေတာသို႔ျပန္ရန္အတြက္ လမ္းစရိတ္ ငါးက်ပ္ေပးလိုက္သည္။ ထို႔ေနာက္ ေအာင္သန္းသည္ သံုးလေက်ာ္၊ ေလးလနီးပါးခန္႔မွ် ေပ်ာက္သြားသည္။ သူသည္ စိမ္းလန္းေသာ လယ္ကြင္းမ်ား၌ ႏြားေက်ာင္းရင္း ေႁပြၾကဴေနေလၿပီဟု ေအာက္ေမ့ထား လိုက္သည္။ သို႔ရာတြင္ တေလာက အင္းစိန္ေထာင္မွ ရန္ကုန္ေထာင္သို႔ ေျပာင္းေရႊ႔ခံရေသာ ဘဝတူ အက်ဥ္းသားအခ်ဳိ႔ထံမွ ေပ်ာက္ကြယ္ေနေသာ ေအာင္သန္း၏ သတင္းကို ၾကားရသည္။ ေအာင္သန္းသည္ မီးရထားခုိးစီး၍ အင္းစိန္ေထာင္၌ (၇) ရက္မွ် ေနထုိင္သြားရေသာ သတင္းျဖစ္သည္။ သူသည္ ေတာမွ ျပန္လာျပန္ၿပီေလာ။ အဘယ္ေၾကာင့္နည္း။ ေတာအရပ္ ေဒသ၌ အေနရသာ၍ ခက္ေလသေလာ။
အင္းစိန္ေထာင္မွ လြတ္သြားျပန္ေသာ သတင္းကို ၾကားရၿပီးေနာက္ မ်ားမၾကာမီ ေအာင္သန္းသည္ ကြၽန္ေတာ့္အား ေထာင္ဝင္စာ လာေတြ႔သည္။ သူသည္ ပိန္ခ်ဳံးသည္ထက္ ပိန္ခ်ဳံးလ်က္ရွိသည္။ ေကာင္းစြာ က်န္းမာပံုလည္း မရေပ။
"မင္း ဘာျပဳလို႔ ေတာကျပန္လာရျပန္တာလဲကြ" ဟု ကြၽန္ေတာ္က ေမးၾကည့္ရ ေပသည္။
"ေတာမွာ သိပ္ဆူတယ္ဆရာရဲ႔"
ေ႐ွ႔ဆက္၍ ဘာမွ်ေျပာစရာ အေၾကာင္းကမရွိေပ။ ကြၽန္ေတာ္ေျပာျပခ်င္သည့္ အေၾကာင္းမ်ားကိုလည္း ေအာင္သန္းသည္ နားလည္လိမ့္မည္မဟုတ္။ ခပ္လွမ္းလွမ္းတြင္ စံုေထာက္ကလည္း အညၾတေအာင္သန္းႏွင့္ စာေရးဆရာ ဗန္းေမာ္တင္ေအာင္တို႔ စကားေျပာ ေနသည္ကို အကဲခတ္နားေထာင္ေန၏။
အိတ္ကပ္ထဲ၌ အခန္႔သင့္ပါလာေသာ ေငြတက်ပ္ကို ေအာင္သန္းအား ေပးၿပီး၍ ျပန္ထြက္လာေတာ့မည္အျပဳ..... "တက်ပ္နဲ႔ ဝယ္စားလို႔ မေလာက္ဘူးဆရာ၊ ေနာက္တက်ပ္ ေပးပါဦး" ဟု ေအာင္သန္းက မေတာင္းစဖူး တက်ပ္ထပ္၍ ေတာင္းသည္။
အဘိရာဇာလက္ထက္မွစ၍ ယခုထက္တုိင္ ကုလားမ်ားႏွိပ္စက္ျခင္းကို ေအာင္သန္း သည္ နားလည္ရွာသည္ မဟုတ္ေသာ္လည္း လက္ေတြ႔ဝယ္စားရာ၌ အစစအရာရာ ေစ်းတက္ ေနေသာ အေၾကာင္းကိုကား သိေလသည္။ ထို႔အတြက္ သူသည္ ခါတိုင္း တက်ပ္ႏွင့္ ဝယ္စား ႏိုင္ေသာ္လည္း ယခုအခါတြင္ တက်ပ္ႏွင့္ ဝယ္စား၍ မေလာက္ေသာေၾကာင့္ ေနာက္ထပ္၍ တက်ပ္ေတာင္းေနျခင္းသာ ျဖစ္သည္။
ကြၽန္ေတာ္သည္ အသိေထာင္မႉးတဦးထံမွ ေငြတက်ပ္ေခ်းကာ ေအာင္သန္းအား ေပးၿပီးေနာက္ အုတ္႐ိုးအတြင္းသို႔ ျပန္လွည္၍ ဝင္လာခဲ့သည္။ ေအာင္သန္းကေတာ့ ေငြႏွစ္က်ပ္ ရသြားသျဖင့္ အုတ္႐ိုးအျပင္သို႔ ျပန္ထြက္သြားေလၿပီ။
ကြၽန္ေတာ္သည္ အိပ္ေဆာင္သို႔ ေလးလံထိုင္းမႈိင္းစြာ ျပန္လာရစဥ္ ေအာင္သန္းအတြက္ ႏွင့္ ပတ္သက္၍ အမ်ဳိးမ်ဳိးဆက္စပ္ေတြးလာခဲ့သည္။
အညၾတေအာင္သန္းကို တတ္ႏုိင္သမွ် ကူညီလိုေသာ ကြၽန္ေတာ္သည္ လြတ္ရက္မရွိ ေသးေသာ အက်ဥ္းသမားတဦး ဘဝ၌ပင္ ရွိေနေသးသည္။
မင္းေနျပည္ေတာ္အရပ္၌ စြန္႔ပစ္ေမ့ေလ်ာ့ထားျခင္းခံရေသာ ေအာင္သန္းအား ကယ္တင္ႏုိင္သူမ်ားႏွင့္ ကူညီႏိုင္မည့္သူမ်ားက ေအာင္သန္းကို ကူညီကယ္တင္ျခင္း မျပဳ ႏုိင္ေသးမီ ကာလအတြင္း ခ်စ္ေသာေအာင္သန္းအတြက္ အလံုၿခံဳဆံုးႏွင့္ အသင့္ေတာ္ဆံုး အရပ္ေဒသသည္ကား ရန္ကုန္ေထာင္သာလွ်င္ ျဖစ္ေတာ့သည္တကား။
ခ်စ္ေသာေအာင္သန္းæ သင့္အား လူရာမသြင္းေသာ ေနျပည္ေတာ္၌ အရွင္မရွိေသာ တိရစၦာန္တေကာင္ကဲ့သို႔ ေလလြင့္ေနမည္ေလာ။ သင့္အား ဘဝတူမ်ားက ေလးစားၾကင္နာ ၾကေသာ ေထာင္ထဲသို႔ ျပန္လာမည္ေလာ။


ဗန္းေမာ္တင္ေအာင္
(၂၁၊ ၁၁၊ ၅၅)
႐ႈမဝမဂၢဇင္း


ေမၿငိမ္းႏွင့္ စာေပအင္တာဗ်ဴး (ပထမပိုင္း)
ေရးသူ- ဟိန္းလတ္


ဒီေန႔ေခတ္ကို ေျပာေနၾကတယ္။ ျမန္မာ၀တၳဳတိုေ႐ႊေခတ္တဲ့။ ဒီေ႐ႊေခတ္ထဲမွာ အငွားဆိုင္ႀကိဳက္ ေရာင္းတမ္း ေ႐ႊေရစိမ္ေတြေႀကာင့္ မဂၢဇင္းႀကိဳက္ ေ႐ႊစစ္စစ္ေတြအဖို႔ ေ႐ႊေရာင္ထိန္သင့္သေလာက္ မထိန္ႏိုင္ ျဖစ္ေနရပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ 'ဇမၺဴရာဇ္' နဲ႔ 'ဦးဖိုးခ်မ္း' တို႔ရဲ႔ အတၱဳပၸတၱိကို 'ပရိသတ္မွတ္ေက်ာက္' က ေကာင္းေကာင္းခြဲျခား နားလည္ထားပါတယ္။ ဒီလအဖို႔ေတာ့ မဂၢဇင္းစာမ်က္ႏွာေတြကို အႏုပညာ အားေကာင္းေမာင္းသန္ ျဖတ္သန္းလာၿပီး ပရိသတ္သန္႔သန္႔ကို အခိုင္အမာတည္ေဆာက္ၿပီးျဖစ္တဲ့ ေ႐ႊေခတ္ထူေထာင္သူေတြထဲက "ေမၿငိမ္း" နဲ႔ စကားေျပာၾကည့္မိတဲ့အခါ........



ဟိန္းလတ္။ ။ ဆရာ၀န္စာေရးဆရာေတြနဲ႔ခ်ည္း အင္တာဗ်ဴးလုပ္ေနရသလား ဆိုၿပီးေတာင္ ကၽြန္ေတာ့္ကို လူရင္းေတြက ကလိၾက၊ ရိၾကပါတယ္။ အခု ေမၿငိမ္းလို ရန္ကုန္တကၠသိုလ္ ျမန္မာစာဌာနက ဆရာမတေယာက္နဲ႔ေတြ႔မွ သူတို႔အသံဗလံေတြလဲ တိတ္သြားမယ္ထင္တယ္။ ေနာက္ၿပီး ေမၿငိမ္းရဲ႔စာေတြက ယခုႏွစ္ အေတာအတြင္း မဂၢဇင္း ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားမွာလဲ ပါလာ၊ ပါသမွ်အားလံုးလိုလိုပဲ အႏုပညာအရေရာ၊ တင္ျပပံုအရပါ ေကာင္းေနလို႔ လူသိမ်ား၊ လူေျပာမ်ားလာၾကခ်ိန္မွာ ကၽြန္ေတာ့္အေနနဲ႔ ဦးဦးဖ်ားဖ်ား ေတြ႔ဆံုခြင့္ရတဲ့အတြက္လဲ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ ကဲ... အခုေတာ့ ထံုးစံအတိုင္း ေမၿငိမ္းရဲ႔ ၀တၳဳေရးျဖစ္လာပံုေလးကပဲ စလိုက္ၾကရေအာင္.......။

ေမၿငိမ္း။ ။ ဆရာ၀န္ပဲျဖစ္ျဖစ္ ေက်ာင္းဆရာပဲျဖစ္ျဖစ္၊ တျခားဘာမွ မဟုတ္တဲ့ သူပဲ ျဖစ္ျဖစ္၊ အေရးမႀကီးပါဘူး႐ွင္။ စာေရးသူနဲ႔ စာဖတ္သူကို ဆက္စပ္ေပးတဲ့ေနရာမွာ စာေရးသူ စစ္စစ္ျဖစ္ဖို႔သာ လိုတယ္ထင္ပါတယ္။
ရသစာေပနယ္မွာ ကၽြန္မစေရးျဖစ္တာက ကဗ်ာပါ။ ကဗ်ာေတြ အမ်ားႀကီးေရးၿပီး ေတာ့မွ ၀တၳဳေရးျဖစ္တာ။ ဒါေပမယ့္ ကဗ်ာကိုက်ေတာ့ ကၽြန္မ မဂၢဇင္းေတြကို သိတ္မပို႔ျဖစ္ဘူး။ သိမ္းထားျဖစ္တာပဲ မ်ားတယ္။ ဒါကလဲ အေၾကာင္းအမ်ိဳးမ်ိဳးနဲ႔ ေပါ့ေလ။ ၀တၳဳတပုဒ္မွာ စာလံုးက်တာမ်ိဳး၊ စာလံုးမွားတာမ်ိဳး သိပ္မသိသာေပမယ့္ ကဗ်ာက်ေတာ့ အင္မတန္သိသာ တယ္ေလ။
ကၽြန္မက ကဗ်ာမွာ ကံမေကာင္းဘူး႐ွင့္။ အျမဲပဲ စာလံုးမွားပါတတ္တယ္။ ကၽြန္မ လက္ေရးကေတာ့ သိပ္မဆိုးဘူး ထင္ပါတယ္။ မဆိုးတာထက္ အင္မတန္ပီသေအာင္၊ စာလံုးေပါင္းမွန္ေအာင္ ေရးတတ္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ခုထိမဂၢဇင္းပါ ကဗ်ာေလးပုဒ္မွာ လံုး၀အမွားလြတ္တာဆိုလို႔ တပုဒ္ပဲ ႐ွိပါေသးတယ္။ ဒါနဲ႔ပဲ ကဗ်ာဆို သိမ္းထားေတာ့တာပဲ။
ကဗ်ာေရးတာက အေတာ္ေစာေစာကတည္းကေပမဲ့ ၀တၳဳစေရးဖို႔ ႀကိဳးစားတာက်ေတာ့ ၁၉၈၃ ေလာက္မွာပါ။ ဒါေပမယ့္ ေက်ာင္းစာေၾကာင့္ အဲဒီဘက္ကို အခ်ိန္မေပးႏိုင္ခဲ့ဘူး။ ၁၉၈၅ က်ေတာ့ ကၽြန္မရဲ႔ ျမန္မာစာ ေနာက္ဆံုးႏွစ္ စာေမးပြဲၿပီးခ်ိန္မို႔ အေတာ္ပဲ စိတ္ေပါ့ေနၿပီး ၀တၳဳေတြ ေရးျဖစ္ႏိုင္ခဲ့တယ္။ ဒါေပမယ့္ ၁၉၈၆ ထဲက်မွ မဂၢဇင္းတိုက္ေတြကို ပို႔ျဖစ္ခဲ့တယ္။ ၀တၳဳကို ပိုေဇာက္ခ်ေရးခဲ့တဲ့ လမ္းစပါပဲ။ ကၽြန္မ တၿပိဳင္တည္းပို႔ခဲ့တဲ့ ၀တၳဳေလးပုဒ္မွာ တပုဒ္ပဲ အပယ္ခံရၿပီး က်န္တဲ့သံုးပုဒ္က ၁၉၈၇ ထဲမွာ လဆက္ပါလာခဲ့တယ္။ ဂုဏ္ထူးတန္း ဆက္ တက္ရေတာ့လည္း ေက်ာင္းစာတဖက္နဲ႔ေပမယ့္ ကၽြန္မေရးခ်င္စိတ္ေပၚလာရင္ ျဖစ္ေအာင္ ေရးပစ္လိုက္တာပါပဲ။ မ်ားမ်ားေရးျဖစ္တာေၾကာင့္ ခုထိ သံုးႏွစ္ေက်ာ္ေလာက္အတြင္းမွာ ကၽြန္မ၀တၳဳပုဒ္ေရ ၁၈ ပုဒ္ ႐ွိခဲ့တာပါ။
႐ိုး႐ိုးသားသားေျပာရရင္ေတာ့ ခုမွ စာစေရးတဲ့ သူတေယာက္အတြက္ အခိ်န္တိုအတြင္း မွာ ခုေလာက္ အ႐ွိန္ရလာခဲ့တာဟာ ကၽြန္မအတြက္ အိပ္မက္လိုပါပဲ။ မဂၢဇင္းမွာ ပထမဆံုးပါတဲ့ ၀တၳဳက ၁၉၈၇ ေမလထုတ္ေပဖူးလႊာမွာပါတဲ့ 'ဆြဲငင္သိမ္းရစ္ရင္းႏွင့္ပင္' ။ ကဗ်ာက ၁၉၈၆၊ မတ္လ ထင္ပါရဲ႔။ ေပဖူးလႊာထဲမွာ 'ျပည့္စံုျခင္း' ဆိုတဲ့ ကဗ်ာကစတာပါ။

ဟိန္းလတ္။ ။ နာမည္ရင္းက ေဒၚၿငိမ္းခက္ခက္ ဟုတ္လား...။ နာမည္ရင္းကေတာင္ ကေလာင္နာမည္ထက္ ပိုလွ၊ ပိုဆန္းေနေသးတာပဲ။ ဒါမ်ိဳးနာမည္ အေတာ္႐ွားတယ္ေနာ္။ ဘာျဖစ္လို႔ ဒီနာမည္ရင္းနဲ႔ပဲ စာမေရးဘဲ 'ေမၿငိမ္း' ဆိုတဲ့ ကေလာင္နာမည္ကို ယူတာလဲဟင္။

ေမၿငိမ္း။ ။ အဲဒီ ၿငိမ္းခက္ခက္ဆိုတဲ့ နာမည္က ကၽြန္မအေဖေပးခဲ့တဲ့ ကၽြန္မရဲ႔ တကယ့္နာမည္ရင္းပါပဲ။
လူတေယာက္ဟာ ဘာပဲလုပ္လုပ္ နာမည္တမ်ိဳးသာ ႐ွိေကာင္းတယ္လို႔ ကၽြန္မထင္ပါ တယ္။ တတ္ႏိုင္ရင္ နာမည္တခုတည္းနဲ႔ပဲ စာေရး၊ ကဗ်ာေရး။ တကယ့္ဘ၀ထဲေနတာက ေကာင္းမွာပါ။ ဒီနာမည္ရင္းက လွတယ္ ဆန္းတယ္ ဆိုတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
ဒါေပမယ့္ ကၽြန္မကေလာင္နာမည္ကို ဒီနာမည္ရင္း မေပးျဖစ္တာက အဲဒီတုန္းက ကၽြန္မက ဒီနာမည္ရင္းကို သိပ္စြဲလန္းတယ္။ ကၽြန္မ စာေရးစ စာေတြကိုလဲ စိတ္မခ်ဘူးေလ။ ကၽြန္မအသက္ကလဲ စာေကာင္းေကာင္းေတြ ေရးႏိုင္ဖို႔ ငယ္လြန္းေသးတယ္။ ၿပီးေတာ့ ကၽြန္မရဲ႔ တကယ့္ဘ၀၊ ကၽြန္မရဲ႔ စာေတြထဲက ဘ၀နဲ႔ကို ျပတ္ျပတ္သားသား စည္းတခု ျခားထားခ်င္တဲ့ စိတ္ပဲ။ ဒါနဲ႔ပဲ ကေလာင္နာမည္ကို တျခားတခု ေ႐ြးျဖစ္ခဲ့တာ။
ကေလာင္နာမည္ ေ႐ြးတဲ့အခါက်ေတာ့ ကၽြန္မက မိန္းမ႐ုပ္အေပၚဆံုးစကားလံုးျဖစ္တဲ့ 'ေမ' နဲ႔ ကၽြန္မႀကိဳက္တဲ့ 'ၿငိမ္း' ဆိုတာကို လြယ္လြယ္တြဲယူ ျဖစ္သြားခဲ့တာပါ။ ခုမဂၢဇင္း ေတြထဲမွာ 'ေမ' ေတြ မ်ားလာေတာ့ ကၽြန္မကေလာင္နာမည္ဟာ ေမၿငိမ္းမဟုတ္လဲ နာမည္ အရင္းအတိုင္း ၿငိမ္းခက္ခက္ပဲ ျဖစ္ရင္ေကာင္းမွာပဲလို႔ ခဏခဏေတြးျဖစ္တယ္။
ဒါေပမယ့္ ဒါက မျဖစ္ႏိုင္ေတာ့ဘူးေလ။ ေမၿငိမ္းဆိုတဲ့ နာမည္နဲ႔ ေရးခဲ့တာခ်ည္းပဲ မ်ားေနၿပီ မဟုတ္လား။ ဒါေပမယ့္ ဒီေမၿငိမ္းဆိုတဲ့ နာမည္ကိုလည္း ကၽြန္မခ်စ္ပါတယ္။

ဟိန္းလတ္။ ။ ေမၿငိမ္းရဲ႔ ၀တၳဳေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားမွာ ပန္းခ်ီဆရာရယ္၊ ဂီတာရယ္၊ ကဗ်ာရယ္၊ ေတာ္ေတာ္ပါတတ္တယ္ေနာ္။ ေနာက္ၿပီး ေယာက်္ားေလးတေယာက္ရဲ႔ 'မ်က္ႏွာမွာ အစက္အေပ်ာက္ကင္းစင္မႈ' ဆိုတာကိုလဲ ေနရာေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားမွာ ေတြ႔ရပါတယ္။ အဲဒါေတြနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ စာေရးဆရာအေပၚမွာ ဘယ္လို လႊမ္းမိုးမႈေတြ ဩဇာသက္ေရာက္မႈ ေတြ ႐ွိေနပါသလဲလို႔.....။

ေမၿငိမ္း။ ။ အဲဒါကေတာ့ ကၽြန္မရဲ႔ စိတ္ခံစားမႈအေပၚ အလိုလိုက္မႈပါပဲ။ ကၽြန္မက ကၽြန္မရဲ႔ နယ္ပယ္ျဖစ္တဲ့ စာေပထက္ပိုလို႔ ပန္းခ်ီကို သိတ္မက္ေမာပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ ဂီတာဟာ ကၽြန္မအေနနဲ႔ ႏွစ္သက္သေလာက္ ကၽြမ္းက်င္တဲ့အထိ သင္ယူဖို႔ အခြင့္မသာခဲ့တဲ့ အႏုပညာပစၥည္းတခုပါပဲ။ အဲဒီ ပန္းခ်ီရယ္၊ ဂီတာရယ္၊ ကဗ်ာရယ္က ၀တၳဳေတြထက္ အမ်ားႀကီးေစာၿပီး ကၽြန္မနဲ႔ နီးစပ္ခဲ့တာပါ။
ေယာက်္ားေလးတေယာက္ရဲ႔ မ်က္ႏွာမွာ အစက္အေပ်ာက္ကင္းစင္မႈ ဆိုတာကလဲ..... အင္း..... ကၽြန္မရဲ႔ စြဲလန္းမႈတခုပဲ ဆိုပါေတာ့။ အဲဒီ စြဲလန္းမႈေတြကို မေ႐ွာင္တာေႀကာင့္ ၀တၳဳေတြထဲမွာ လႊမ္းမိုးေနတာပါ။ ကၽြန္မကိုယ္တိုင္ကလည္း ေ႐ွာင္ဖို႔ မႀကိဳးစားခဲ့တာပါ။

ဟိန္းလတ္။ ။ ေနာက္ၿပီး ေမၿငိမ္းရဲ႔ စကားလံုး သံုးႏႈန္းမႈ၊ တနည္းေျပာရရင္ စကားလံုး တီထြင္မႈေပါ့ေလ။ အဲဒါ တခ်ိဳ႔ကို ေတြ႔ရပါတယ္။ ဥပမာေပါ့ေလ- ေခတ္ေပၚတံခါးပိတ္ ေဆးလံုး၊ ဒဏ္ရာပန္းခ်ီကား၊ အနာကဗ်ာ၊ ေသြးပန္းပု၊ သိကၡာအနာ၊ မိႈတက္ယႏၱယား၊ အႏုအခ်စ္ စသျဖင့္ ၀တၳဳတိုတပုဒ္ရဲ႔ စာဖတ္ပရိသတ္အေပၚမွာ ညိႇဳ႔စြမ္းႏိုင္မႈဟာ စကားလံုး သစ္ေတြအေပၚမွာ မူတည္ေနတယ္လို႔ ထင္ပါသလား။ ကဗ်ာမွာေတာ့ စကားလံုး က်စ္က်စ္လစ္လစ္ ေခၽြတာၿပီး သံုးစြဲရတာမို႔ စကားလံုးကို ကစားလို႔ရေပမယ့္ စကားေျပမွာ က်ေတာ့ တခ်ိဳ႔ေျပာၾကသလို စကားလံုး ေလာ္လည္တယ္လို႔ ဆိုရမလားပဲ။ ေမၿငိမ္းရဲ႔ သေဘာထားက.......။

ေမၿငိမ္း။ ။ ၀တၳဳတိုတပုဒ္ရဲ႔ ညိႇဳ႔ႏိုင္စြမ္းဟာ စကားလံုးသစ္ေပၚမွာ မတည္ႏိုင္ပါဘူး။ အမ်ိဳးမ်ိဳး ျဖစ္နိုင္ပါတယ္။ ပံုသ႑ာန္အရ၊ အေၾကာင္းအရာအရ၊ ေနာက္ၿပီး ေစတနာအရ ဆိုပါေတာ့ေလ။ ဒါေတြနဲ႔လည္း ပရိသတ္ကို ညိႇဳ႔ႏိုင္တာပဲ မဟုတ္လား။ တခိ်ဳ႔၀တၳဳက်ေတာ့ လည္း စကားလံုးသစ္ေတြက ညိႇဳ႔ႏိုင္တာ ႐ွိပါလိမ့္မယ္။ ဒါေပမယ့္ စကားလံုးသစ္တိုင္းေတာ့ မျဖစ္ႏိုင္ပါဘူး။ သံုးေနက်စကားလံုးေဟာင္းထက္ အဓိပၸါယ္ကို ပိုၿပီးထိေရာက္ေအာင္ ေဖာ္ႏိုင္တဲ့၊ သံုးဖို႔လဲ ေျပပစ္တဲ့၊ ေဖာင္းပြမႈလဲ မ႐ွိတဲ့ စကားလံုးမွပဲ စာဖတ္ပရိသတ္က လက္ခံႏိုင္မွာပါ။ သိပ္ေကာင္းတဲ့ စကားလံုးသစ္ ထြင္ႏိုင္တယ္ဆိုရင္ေတာ့ ျမန္မာစာေပဖြံ႔ၿဖိဳး တိုးတက္မႈအတြက္ အလားအလာေကာင္းတယ္လို႔ ကၽြန္မလက္ခံထားပါတယ္။ တကယ္တမ္း က်ေတာ့ ကၽြန္မရဲ႔ စကားလံုးသစ္ဆိုတာေတြကေတာင္ သိပ္မသစ္လွပါဘူး။ သိပ္ျပည့္စံုတဲ့ စကားလံုးအသံုးလဲ မဟုတ္ေသးဘူးလို႔ ထင္ပါတယ္။
စကားလံုး ေလာ္လည္တယ္ဆိုတာကေတာ့ 'စကားလံုးဆန္းသစ္ရမယ္' ဆိုတဲ့ ရည္႐ြယ္ခ်က္နဲ႔ စကားလံုးေတြကို တမင္တကာ မဆန္းဆန္းေအာင္ လုပ္တာမ်ိဳး မ်ားလားပဲ။ ကၽြန္မကေတာ့ စကားလံုးဆိုရင္ ႐ိုး႐ိုးဆန္းဆန္း အဓိက, က ကိုယ့္စကားလံုးတလံုးက စာဖတ္သူရဲ႔ ရင္ထဲ တိုက္႐ိုက္ေရာက္သြားဖို႔ကပဲ ရသစာေပမွာ အေရးႀကီးတယ္လို႔ ခံယူ ပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ စာေရးသူတေယာက္ ေလွ်ာက္တဲ့လမ္းဟာ သူကိုယ္တိုင္ ခင္းတဲ့လမ္း ျဖစ္ေပမယ့္ လမ္းေကာင္းမေကာင္း ဆံုးျဖတ္တာကေတာ့ တကယ့္စာဖတ္ပရိသတ္ပဲ ျဖစ္ပါ တယ္။ ခုခ်ိန္ထိေတာ့ လူအမ်ား လက္ခံႏိုင္မႈကပဲ စံျဖစ္ေနပါေသးတယ္။ ဒီေနရာမွာ လူအားလံုးကို ေျပာတာမဟုတ္ပဲ လူအမ်ားလို႔ပဲ ေျပာတာပါေနာ္.....။
ဒါေပမယ့္ တခ်ိဳ႔ စာဖတ္သူေတြကေတာ့ ဘယ္ေလာက္မွ မခက္ခဲတဲ့ စကားေတြ၊ အေၾကာင္းအရာေတြကိုပဲ 'နားမလည္ဘူး' လို႔ ေအာ္တာမ်ိဳးက်ေတာ့ ကၽြန္မကိုယ္တိုင္လဲ သူတို႔ကို နားမလည္ႏိုင္ေတာ့ပါဘူး။ ဒါမ်ိဳးကေတာ့ ခၽြင္းခ်က္ေလာက္ပါပဲ။

ဟိန္းလတ္။ ။ ႐ုပ္႐ွင္အျမဳေတ မဂၢဇင္းထဲက 'ေႏွာင္တည္းခံ' ၀တၳဳဟာ ကိုယ္၀န္ေဆာင္ အမ်ိဳးသမီးတေယာက္က သူ႔ခ်စ္သူေဟာင္းကို တမ္းတတဲ့ ဇာတ္လမ္းပဲ။ ဒါမ်ိဳးကို ေရးရဲတယ္လို႔ မစြပ္စြဲ မပုတ္ခတ္ခ်င္ပါဘူး။ ေလာကမွာ ျဖစ္တတ္တဲ့ သဘာ၀တခုကို မကြယ္မ၀ွက္ ေရးတဲ့သေဘာလို႔ပဲ ကၽြန္ေတာ္ထင္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ၀တၳဳတပုဒ္လံုးမွာ ခ်စ္သူေဟာင္း၀ဏၰနဲ႔ သန္႔သန္႔ေလး ခ်စ္ခဲ့ၾကတယ္လို႔ ဖြဲ႔ႏြဲ႔ခဲ့ေပမယ့္၊ အခန္း (၆)မွာ (လက္သည္းကြင္းနဲ႔) ကိုယ္အအိပ္ဆတ္တာ ၀ဏၰသိတယ္ဆိုတဲ့ စာလံုးထည့္ထားေတာ့ တမ်ိဳးေတြးစရာ ျဖစ္ေနသလားပဲ။ အိပ္မက္လိုလို ဘာလိုလို ေရးထားတယ္။ 'ဒါအိပ္မက္မဟုတ္ ဘူး' ရယ္လို႔လဲ ေျပာထားတယ္။ တကယ္ေတာ့ စိတ္ခံစားမႈေတြျပတာပဲ ဆိုပါေတာ့။ ဒါေပမယ့္ စိတ္ခံစားမႈထဲမွာ အအိပ္ဆတ္တာေလာက္ထိ အေသးစိပ္ေဖာ္ျပထားေတာ့.......။

ေမၿငိမ္း။ ။ 'ေႏွာင္တည္းခံ' မွာ ခ်စ္သူေဟာင္းကို တမ္းတရတဲ့ ခံစားမႈကို ကၽြန္မ အသားမေပးခ်င္ခဲ့ပါဘူး။ အျပစ္႐ွိတဲ့ မိန္းမတေယာက္အတြက္ အတိတ္တခုဟာ လႊမ္းမိုး ႏွိပ္စက္တတ္တယ္ဆိုတာပါ။ အဲဒီထဲက 'ေ၀' ဟာ အျပစ္႐ွိတယ္။ တကယ့္ကို ျဖဴစင္တဲ့ ၀ဏၰကို ဘာအျပစ္မွ မ႐ွိပဲ စြန္႔ခဲ့တယ္။ ဒီအတြက္ ခ်စ္ျခင္းရဲ႔ ဒဏ္ကို ခံစားရတာပါ။ ဒါေၾကာင့္ပဲ အိပ္မက္ကို အိပ္မက္မွန္း မသိႏိုင္ေလာက္ေအာင္ပဲ သူ႔အျပစ္က ေျခာက္လွန္႔လႊမ္းမိုးေန ခဲ့တာပါ။ တကယ္ေတာ့ 'ေ၀' ရဲ႔ စိတ္ထဲမွာကို သူ႔ရဲ႔ အျပစ္က စြဲေနခဲ့တာပါ။ ကၽြန္မရဲ႔ ၀တၳဳအားလံုးကို ကိုဟိန္းလတ္ ဖတ္ခဲ့တာပါ။ ကၽြန္မ၀တၳဳအားလံုးရဲ႔ ေျပာခ်င္တာဟာ ေခါင္းစဥ္ေတြမွာ ႐ွိတတ္ပါတယ္။ ဆိုေတာ့..... ေ၀ဟာ အင္မတန္ အင္အားႀကီးတဲ့ မသိစိတ္ႏိႈးေဆာ္မႈရဲ႔ ေႏွာင္တည္းခံ ပါပဲ။
အအိပ္ဆတ္တာကို သိတာကေတာ့ အတူအိပ္မွရယ္လို႔ မဟုတ္ဘူး ထင္တာပဲ႐ွင့္။ ခ်စ္သူရည္းစားသက္ အေတာ္ရခဲ့တာပဲ။ ေျပာျပဖူးတာနဲ႔ပဲ သိမသြားႏိုင္ဘူးလား။ ဒါမ်ိဳးကေတာ့ သူငယ္ခ်င္းေတြ အခ်င္းခ်င္းလဲ သိႏိုင္တာပဲေလ။

ဟိန္းလတ္။ ။ ႐ုပ္႐ွင္အျမဳေတထဲကပဲ 'ႀကီး' ဆိုတဲ့ ၀တၳဳထဲက 'ဂ်င္းေဘာင္ဘီ၀တ္ အမ်ိဳးသားတေယာက္မွာ ေဘာင္းဘီ၀တ္ညဥ္ ခပ္ေပါ့ေပါ့မ်ား ႐ွိေနမလားလို႔' ဆိုတဲ့ စာပိုဒ္ကို ေတာ့ ေခတ္လူငယ္ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ဘ၀င္က်မယ္ မထင္ဘူးေနာ္။ လံုခ်ည္၀တ္၊ ထဘီ၀တ္၊ မီနီစကတ္၀တ္၊ ေဟာ့တ္ပင္န္၀တ္၊ ဟာေ၀ယံ၀တ္၊ လည္ကတံုး၀တ္၊ တိုက္ပံု၀တ္၊ အေပၚယံ ေၾကာၾကည့္ၿပီးေတာ့ 'ေပါ့သလား၊ ေလးသလား' ဆံုးျဖတ္တာကေတာ့ ေယ်ဘူယ် 'စံ' ပဲ ဆိုရမလား။

ေမၿငိမ္း။ ။ အဲဒီ 'ဂ်င္းေဘာင္းဘီ၀တ္ညာဥ္' ဆိုတာကေတာ့ ကၽြန္မတေယာက္တည္း အျမင္ပါ။ ေဘာင္းဘီ၀တ္ထားတဲ့အခါ စိတ္ဟာ ခါတိုင္းထက္ေတာ့ ေပါ့သြားတယ္၊ လြတ္သြားတယ္၊ ရဲတင္းသြားတတ္လို႔ ကၽြန္မခံစားရလို႔ပါပဲ။ အဲဒီခံစားမႈမ်ိဳးက တေယာက္နဲ႔ တေယာက္ ဘယ္လိုမွ မတူႏိုင္ပါဘူး။ ဒါေၾကာင့္ ဒီကိစၥကို ပုဂိၢဳလ္ေရးကိစၥလို႔ပဲ ထားလိုက္တာ ေကာင္းပါတယ္။

ဟိန္းလတ္။ ။ စံပယ္ျဖဴထဲက 'ခ်စ္သူဖြဲ႔' ဟာ ေမၿငိမ္းရဲ႔ ထူးျခားတဲ့ ၀တၳဳေလးတပုဒ္ပါ ပဲ။ သ႐ုပ္ေဖာ္ကလဲ ႐ွား႐ွားပါးပါး ခင္၀မ္းရဲ႔လက္ရာမို႔ ခံစားရတာ ပို ျပည့္၀သြားသလိုပဲ။ ခ်စ္သူဟာ ပိန္လ်ခ်ိနဲ႔၊ ေသြးမ႐ွိသေလာက္အသားျဖဴ၊ မ်က္မွန္တပ္၊ အမွန္တရားေျပာတတ္လို႔ ေလာကနဲ႔ အဆင္မေျပ၊ မသိစိတ္ရဲ႔သိမ္ငယ္မႈ႐ွိ၊ အေတြးလြဲအသဲေၾကာင္၊ တဖက္စြန္းေရာက္၊ ဒီလိုခ်စ္သူမ်ိဳးကို သိပ္ခ်စ္တဲ့ မိန္းကေလးတေယာက္က အေၾကာင္းအက်ိဳး ဆီေလ်ာ္စြာျပၿပီး ခ်စ္သူဖြဲ႔ကို ဖြဲ႔ျပေတာ့ ခ်စ္သူရဲ႔ ႐ုပ္လံုးဟာ ႂကြတက္လာတယ္။ ဆန္႔က်င္မႈမ်ားစြာနဲ႔ ဒြန္တြဲေနတဲ့ ခ်စ္သူစ႐ိုက္ကို ေရးျပရင္းနဲ႔ နိဂံုးမွာ 'ခ်စ္သူဟူေသာ ခ်စ္ရေသာ သူတဦးျဖစ္ရန္သာ လိုအပ္သည္' လို႔ ေကာက္ခ်က္ခ်ထားတာ ၀တၳဳတပုဒ္လံုးရဲ႔ အသက္ပါပဲ။ ဒါမ်ိဳးကို ဒႆန၀တၳဳလို႔ ေခၚလို႔ရခ်င္ ရမယ္ေနာ္။ အဂၤလိပ္လို၊ ျပင္သစ္လို ဘာသာျပန္လို႔ရရင္ အဲဒီက လူေတြလဲ ခံစားလို႔ရမွာ ေသခ်ာပါတယ္။ ဒါက ကၽြန္ေတာ္ လက္လြတ္စံပယ္ ေျပာေနတာ မဟုတ္လူးေနာ္။ ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ သိတဲ့ အဂၤလိပ္လူမ်ိဳး၊ ျပင္သစ္လူမ်ိဳး၊ ဩစေၾတးလ်လူမ်ိဳး တခ်ိဳ႔က ျမန္မာ၀တၳဳတို အေၾကာင္းေမးရင္ ကၽြန္ေတာ္က ဂ်ဴးရဲ႔၀တၳဳနဲ႔ ေမၿငိမ္းရဲ႔ ဒီ၀တၳဳကို ကၽြန္ေတာ္နားလည္သေလာက္ ဘာသာျပန္ၿပီး ေျပာျပတဲ့အခါ သူတို႔သေဘာက်တာ ကိုယ္ေတြ႔ ေတြ႔ခဲ့ရလို႔ပါ။ 'ခ်စ္သူဖြဲ႔' ေရးျဖစ္ပံုေလးကို စာေရးသူအေနနဲ႔ နည္းနည္းေလာက္ ေျပာျပပါလား....။

ေမၿငိမ္း။ ။ ဒီေနရာမွာေတာ့ ကိုဟိန္းလတ္ကို ကၽြန္မျပန္ၿပီး ေက်းဇူးတင္ရမယ္။ ကိုယ့္၀တၳဳေပမယ့္ မဂၢဇင္းမွာ ပါတဲ့အခါ ကၽြန္မအရင္ဆံုး စိတ္၀င္စားတာက ၀တၳဳသ႐ုပ္ေဖာ္ပံု ကိုပဲ။ ကၽြန္မကေလ သ႐ုပ္ေဖာ္ပံုရယ္၊ ၀တၳဳေခါင္းစဥ္ရယ္ကို သိပ္ အေရးအယူ ခံစားတတ္ တယ္။ ကၽြန္မ၀တၳဳရဲ႔ သ႐ုပ္ေဖာ္ပံုေကာင္းရင္ ပန္းခ်ီဆရာကိုေရာ၊ စာတည္းအဖြဲ႔ကိုေရာ ေက်းဇူးတင္ေနေရာပဲ။ အဲဒီ ခ်စ္သူဖြဲ႔တုန္းကလဲ ကိုခင္၀မ္းရဲ႔ သ႐ုပ္ေဖာ္ပံုမို႔ ကၽြန္မ စံပယ္ျဖဴစာတည္းအဖြဲ႔ကို ေတာ္ေတာ္ေက်းဇူးတင္သြားခဲ့တယ္။
တကယ္ေတာ့ ခ်စ္သူတေယာက္အေပၚမွာ အေကာင္းအဆိုး မခြဲပဲ ခ်စ္တာတခုတည္းနဲ႔ ဆံုးျဖတ္တဲ့ မိန္းကေလးတေယာက္ရဲ႔ အခ်စ္႐ိုး႐ိုးကေလးပါပဲ။ စာေပနယ္ထဲမွာ ေျပာေလ့႐ွိတဲ့ 'ေစတနာ' ဆိုတာ ထည့္ေျပာရရင္ေတာ့ လူတေယာက္အတြက္ စိတ္ပိုင္းဆိုင္ရာ လိုအင္ကို အတင္းအက်ပ္ ေဘာင္သတ္ဖို႔ မသင့္ဘူးလို႔ ေျပာျပခ်င္တဲ့ စိတ္ေတာ့ ႐ွိခဲ့ပါတယ္။
တခုေတာ့ ႐ွိတာေပါ့ေလ။ ကၽြန္မက လူတေယာက္ေယာက္ရဲ႔ 'စိတ္' ကို သိပ္စိတ္၀င္ စားတတ္တယ္။ ငယ္ငယ္ကဆိုရင္ စာဖတ္ေလ့႐ွိတဲ့ ႐ွစ္ႏွစ္သမီးေလာက္ကတည္းက အေဖ့စာအုပ္စင္က ေဒါက္တာအုန္းေမာင္၊ ဆရာ၀န္တင္ေ႐ႊ၊ နႏၵတို႔ရဲ႔ စိတ္ပညာစာအုပ္ေတြကို စြဲဖတ္ခဲ့တာ။ ေနာက္ၿပီး အေဖနဲ႔အေမက စိတ္ပညာယူခဲ့ၾကဖူးေတာ့ အဲဒီျပဌာန္းစာအုပ္ေတြ ကိုပါ ကၽြန္မက ဖတ္တာ။ ဖတ္စကေတာ့ သိတ္နားမလည္ဘူးေပါ့။ ဒါေပမယ့္ အ႐ြယ္ရလာတဲ့ အထိေတာင္ ခဏခဏ ဖတ္ခဲ့ေတာ့ ကၽြန္မကို အဲဒီစာအုပ္က လႊမ္းမိုးတယ္လို႔ ထင္တာပဲ။ ကၽြန္မက စိတ္ေရာဂါသည္ေတြကိုလဲ ေတာ္ေတာ္ စိတ္၀င္စားတယ္။
ျမန္မာစာၿပီးရင္ ကၽြန္မစိတ္၀င္စားတာက စိတ္ပညာနဲ႔ ဒႆနိကပဲ။ ဒႆနိကက်ေတာ့ ကၽြန္မနဲ႔ နည္းနည္းအလွမ္းေ၀းတယ္။ philo စာအုပ္ေတြက လက္လွမ္းမီရာမွာ မ႐ွိတဲ့အျပင္ ေသခ်ာေလ့လာဖို႔ အခ်ိန္မရႏိုင္ေသးတာလဲ ပါပါတယ္။ စိတ္ပညာက်ေတာ့ ကၽြန္မနဲ႔ နည္းနည္း ပိုနီးစပ္တယ္။ ပိုၿပီးနီးစပ္ရဖို႔ ႀကံဳလာတာက ကၽြန္မတို႔တုန္းက တကၠသိုလ္ ပထမႏွစ္၊ ဒုတိယႏွစ္မွာ ဘာသာတြဲေတြ ယူရတယ္။ ၁၉၈၁-၁၉၈၃ ေပါ့။ အဲဒီမွာ ကၽြန္မ ၀ိဇၨာသခၤ်ာ ဘာသာတြဲမွာ စိတ္ပညာကို စိတ္ႀကိဳက္အေနနဲ႔ ယူျဖစ္ခဲ့တာပါ။ ဒါေပမယ့္ ကၽြန္မရဲ႔ ၀တၳဳေတြကိုေတာ့ စိတ္ပညာစာအုပ္ေတြထဲက ႐ွာထားတဲ့ ဇာတ္ေကာင္အေနနဲ႔ ကၽြန္မ မေရးခဲ့ဖူးေသးပါဘူး။ ကၽြန္မခံစားရတာ သက္သက္နဲ႔ပဲ ေရးခဲ့တာ မ်ားပါတယ္။ ခု 'ခ်စ္သူဖြဲ႔' မွာလဲ 'ေမာင္' ဆိုတဲ့ လူတေယာက္အေပၚ သူ႔ခ်စ္သူက ခ်စ္စိတ္နဲ႔ ျမင္တဲ့ထင္တဲ့ ႐ိုး႐ိုးအထင္အျမင္ကေလးပါပဲ။
ကိုဟိန္းလတ္က ဒႆန၀တၳဳလို႔ အမည္တပ္တာကိုေတာ့ ကၽြန္မ ဘာမွ မေျပာခ်င္ပါ ဘူး။ ဒါ... စာဖတ္သူေတြ၊ စာေပပညာ႐ွင္ေတြရဲ႔ အလုပ္ပါပဲ။ ကိုယ္ႏွစ္သက္သလို ခံစားခြင့္ ႐ွိပါတယ္။ တကယ္လဲ ဒႆနဆိုတာ လက္ေတြ႔ဘ၀ထဲကေနမွ စာအုပ္ႀကီးေတြအေပၚ ေရာက္သြားၾကတာပဲ မဟုတ္လား။
ေပဖူးလႊာမွာ ပါခဲ့တဲ့ 'မမြန္မြန္အိပ္မက္လြင္ျပင္' မွာ 'တခုတည္းသာ က်န္ေတာ့ေသာ ထြက္ေပါက္သည္ ေသျခင္းတရားပဲ ျဖစ္၏' ဆိုတာမ်ိဳးေတြ ေရးထားတယ္။ မူးၿပီးရင္ ရမ္းတတ္တဲ့ လူတေယာက္ရဲ႔ မိန္းမရဲ႔ ထြက္ေပါက္ဟာ ဒါပဲလား။ ဒီ၀တၳဳကေပးတဲ့ Message ကေကာ ဒါပဲလား။
အဲဒီ Message ဆိုတာကို ရသစာေပနဲ႔ တြဲၿပီး ကၽြန္မဘယ္လိုမွ ဆက္စပ္လက္ခံလို႔ မရပါဘူး။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုရင္ ရသ စာေပဆိုတာဟာ စာဖတ္သူေတြအတြက္ ေလးစား ေလာက္စရာ၊ ႏွစ္သက္စရာ ရသ ေပၚလြင္မႈ ႐ွိေနဖို႔ပဲ လိုတယ္လို႔ ကၽြန္မယံုၾကည္လို႔ပါပဲ။
ဒါေၾကာင့္ ၀တၳဳတပုဒ္မွာ Message ပါရမယ္ဆိုရင္ေတာ့ အဲဒါ၀တၳဳတို ရသစာေပ စစ္စစ္လို႔ သမုတ္ဖို႔ အေတာ့္ကို ခဲယဥ္းပါလိမ့္မယ္။ သတင္းေတြ၊ ေဆာင္းပါးေတြ၊ ဆံုးမစာေတြလို ဒါ Message ပဲလို႔ ျမင္ရမွ ဆိုရင္ေတာ့ ၀တၳဳတပုဒ္မွာ 'ရသပိုင္းဆိုင္ရာ' အားနည္းပါလိမ့္မယ္။
ကၽြန္မကေတာ့ ရသစာေပကိုပဲ ဖန္တီးပါတယ္။ ကၽြန္မရဲ႔ ၀န္းက်င္မွာ ႐ွိေနတဲ့ ျမင္ကြင္တခုကို ကၽြန္မခံစားသလို စာဖတ္ပရိသတ္ကလိုက္ၿပီး ခံစားႏိုင္ေအာင္ ရသေျမာက္ဖို႔ ကိုပဲ ကၽြန္မရည္႐ြယ္ပါတယ္။
ခုလဲ မိသားစု မေကာင္းတဲ့၊ လင္ေယာက်္ားမေကာင္းတဲ့ မိန္းကေလးတေယာက္ရဲ႔ စိတ္ဓာတ္ပ်က္ျပားရတဲ့ ျမင္ကြင္းကိုပဲ ကၽြန္မ ျပခ်င္တာပါ။ ဒါကိုမွ Message ပါမွ ဆိုတဲ့ အစြဲနဲ႔ လိုက္႐ွာရင္ေတာ့လဲ မိန္းကေလးတေယာက္ရဲ႔ ဘ၀အတြက္ မိသားစု ေကာင္းဖို႔ လိုအပ္တာတို႔၊ လင္ေယာက်္ားေကာင္းဖို႔ လိုအပ္တယ္ဆိုတာေတာ့ ရလာမွာေပါ့႐ွင္......။ ဟုတ္တယ္မို႔လား။ ဘာလိုဆို..... ဆုိတာဟာ စာေရးတဲ့သူရဲ႔ ေစတနာနဲ႔အတူ ပူးတြဲပါသြားၿပီးသားပဲ ျဖစ္သင့္တယ္ မဟုတ္လား။

ပထမပိုင္းၿပီး။
ဟိန္းလတ္ စာေပအင္တာဗ်ဴး [၂] စာအုပ္၊ ပထမအႀကိမ္၊ ၂၀၀၀ခု၊ ေဖေဖာ္၀ါရီမွ ကူးယူ ေဖာ္ျပပါတယ္။ စာအုပ္ထဲမွာ ဘယ္ႏွစ္ခုႏွစ္တြင္ အင္တာဗ်ဴးေၾကာင္း မေဖာ္ျပထားပါ။

Monday, September 1, 2008

ဆရာစံနဲ႔အိုင္စီအက္စ္ႏွစ္ဦးအျမင္
ေရးသူ- ေဇာ္၀င္းကို

၁၉၃၀ျပည့္ႏွစ္မွာ ဆရာစံ ေတာင္သူလယ္သမားအေရးေတာ္ပံုႀကီး ျဖစ္ပြါးေပၚေပါက္ခဲ့ တယ္။ ဒီအေရးေတာ္ပံုႀကီးဟာ ဒီကေန႔မွာ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ျမန္မာႏိုင္ငံသားေတြအတြက္ ဂုဏ္ယူဖြယ္၊ အားတက္ဖြယ္ သမိုင္း၀င္ ေတာ္လွန္ေရးႀကီးတခုအျဖစ္ အျငင္းပြါးသူမ႐ွိေလာက္ ေအာင္ သတ္မွတ္ခံေနရပါၿပီ။ ဒါေပမယ့္ အဲဒီအေရးေတာ္ပံုႀကီး ျဖစ္ပါြးေနဆဲနဲ႔ ျဖစ္ပြါးၿပီးေနာက္ ႏွစ္အနည္းငယ္ အတြင္းကာလတုန္းကေတာ့ ဒီအေရးေတာ္ပံုႀကီးကို ေထာက္ခံသူ၊ အားေပးသူ၊ ဂုဏ္ျပဳသူေတြသာမက၊ ကန္႔ကြက္သူ၊ ႐ႈတ္ခ်သူ၊ ေ၀ဖန္သူ အမ်ိဳးမ်ိဳး ႐ွိခဲ့ၾကတာေပါ့။
ဆရာႀကီးသခင္ကိုယ္ေတာ္မိႈင္းကေတာ့-
"ရဂံု စံခ်စ္စရာတပည့္ေတြမွာျဖင့္၊ ဥံဳအရဟံ သစၥာကတိေတြႏွင့္၊ ဂဠဳန္သရဏံ ဂစၦာမိၾကေပေတာ့"
လို႔ အၫြတ္အႏူးနဲ႔ အားတက္သေရာ ေထာက္ခံခဲ့ပါတယ္။


တျခားတဖက္စြန္းမွာ ၿဗိတိသွ်ကိုလိုနီ သမိုင္းဆရာႀကီး ဟာေဗး (G.E.Harvey) ကေတာ့ "Superstition pure and simple....... spread by an ex-monk who claimed magical powers" (အယူသီးမႈသက္သက္ပါ....... သူကိုယ္သူ ေမွာ္တန္ခိုး႐ွိတယ္လို႔ ေၾကျငာ တဲ့ ဘုန္းႀကီးထြက္တေယာက္က စလိုက္တာ) တဲ့။
ဒီလိုအျမင္ေတြၾကားမွာ စိတ္၀င္စားစရာ သံုးသပ္ခ်က္တခုကို တင္ျပပါရေစ။ စိတ္၀င္စားဖို႔ ေကာင္းတာက အဲဒီသံုးသပ္ခ်က္ေတြကို ျပဳစုခ့ဲသူေတြဟာ အဲဒီအခ်ိန္တုန္းက ၿဗိတိသွ်အစိုးရရဲ႔ ထိပ္တန္းအရာ႐ွိႀကီးေတြလို႔ သတ္မွတ္ထားခဲ့ရတဲ့ အိုင္စီအက္စ္ (I.C.S) (Indian Civil Service) အရာ႐ွိႀကီးေတြ ျဖစ္လို႔ပါပဲ။ ဒါတြင္မက သူတို႔သံုးသပ္ခ်က္ေရးတဲ့ အခ်ိန္ဟာလည္း ဆရာစံေတာင္သူလယ္သမားအေရးေတာ္ပံု ျဖစ္ဆဲနဲ႔ျဖစ္ၿပီးစ အခ်ိန္ေတြ ျဖစ္ေနလို႔ပါပဲ။
ပထမအျမင္က ဒီလိုပါ.................
သကၠရာဇ္ ၁၂၉၂ ခုႏွစ္တုန္းက ျမန္မာျပည္တြင္ သူပုန္ခပ္ျပင္းျပင္းကေလး ထလိုက္၏။ ဆရာစံက ဥကၠဌႀကီး ျဖစ္ေလသည္။ ဂဠဳန္(က)၊ ဂဠဳန္(ခ) ေတြႏွင့္ ႏိုင္ငံဆူေအာင္ လုပ္လိုက္ေပ၏။ ဆရာစံကား ႐ွင္ဘုရင္ျဖစ္ခ်င္သူ တေယာက္တည္း။ အလံေတာင္တြင္ နန္းေတာ္ေတြေဆာက္၊ စည္ေတာ္ေတြယြန္း၊ ဘိသိက္ေတြသြန္းႏွင့္ေန၏။
ေနာက္လိုက္ငယ္သားတို႔အား ပီးေဆးေတြ ထိုးေပး၏။ ဂဠဳန္ေဆးေတြကို ထိုးေစ၏။ ခမ်ာ ေတာသူေတာင္သားတို႔မွာ အဟုတ္ထင္မွတ္ၿပီးလ်င္ အစိုးရကို ခုခံတိုက္ခိုက္ၾက ေလသည္။
အစိုးရလည္း မေနႏိုင္ လႈပ္ရ႐ွာ၏။ စစ္တပ္ေတြႏွင့္ ႏွိမ္နင္းရ၏။ အၾကင္ဂဠဳန္ ေဆးဆရာေတြ၊ လက္ဖြဲ႔ဆရာေတြ၊ ထံုးမန္းဆရာေတြမွာ စက္အေျမာက္၏ေ႐ွ႔တြင္ ကားခနဲ ကားခနဲ ေနၾကရေလေတာ့သည္။ ေၾသာ္- ဆရာစံ သူ႔ပေယာဂေတြေပါ့။
မ်ားမၾကာမီပင္ အၾကင္ဆရာစံသည္ စက္တိုင္ထက္တြင္ အသက္ကုန္ရ႐ွာ၏။ အခ်ိဳ႔က ဆရာစံ နတ္ျပည္ေရာက္သည္ဟု အယူ႐ွိၾက၏။ (သူပုန္ေတြ) အခ်ိဳ႔က ဆရာစံ အ၀ီစိေရာက္ဟု အယူ႐ွိၾက၏။ (သူပုန္ရန္သူေတြ)
နတ္ျပည္ေရာက္လွ်င္ နတ္သားေတြကို သူပုန္ထရန္ ေခါင္းေဆာင္မည္ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ သိၾကားမင္း အလုပ္မ်ားေတာ့မည္။ အ၀ီစိေရာက္မည္ဆိုလ်င္လည္း ငရဲသားတို႔အား သူပုန္ထ ရန္ ေခါင္းေဆာင္မည္ ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ ယမမင္း အလုပ္မ်ားေတာ့မည္။ ေရာက္သည့္ေနရာမွာ သူပုန္ထမည့္ ဆရာစံ။
ဆရာစံ ဘ၀ေျပာင္းၿပီးေနာက္ သူပုန္သစ္ပင္ႀကီး လဲေတာ့သည္။ သို႔ေသာ္ သူပုန္အေငြ႔ ကား က်န္ေသး၏။ ေတာ္ေတာ့ အေငြ႔ မဟုတ္။ အင္မတန္ အေငြ႔ ျဖစ္ေလသည္။
ဆရာစံ တပည့္တို႔သည္ သူပုန္ဘ၀မွ ဓားျပဘ၀သို႔ ေျပာင္းၾကကုန္၏။ သူပုန္ဗိုလ္ဘ၀မွ ဓားျပဗိုလ္ဘ၀သို႔ ကူးေျပာင္းၾကျခင္း ျဖစ္ေလသည္။ ေဇာ္ဂ်ီမ်ားလို သူပုန္ထရာနယ္မ်ား၊ ၎နယ္မ်ားႏွင့္ နီးစပ္ေသာနယ္မ်ားတြင္ ဓားျပေတြ ဓားျပဗိုလ္ေတြ ထ၍ ေနၾကၿပီ။ ႐ြာသူ ႐ြာသားတို႔ မီးအိုးႀကီးမ်ားကို ႐ြက္ထားရဘိသို႔။ ညလည္း တထင့္ထင့္၊ ေန႔လည္း တထင့္ထင့္၊ ေန႔ေသမလား၊ ညေသမလား၊ လူႀကီးမ်ားကား ဆိုစရာမ႐ွိ၊ ကိုယ့္အိမ္တြင္ ကိုယ္မအိပ္၀ံ့။ လည္ပင္းတယားယားႏွင့္ ေနၾကရေလေတာ့သည္။ မိမိတို႔၏ ကိုယ္ႏွင့္ဦးေခါင္း ဘယ္အခါ အိုးစားကြဲမည္လဲ ဟူေသာ ကမၼဌာန္းကို စီးျဖန္းလ်က္ ေနၾကကုန္၏။ ေၾသာ္- ေခတ္ဆိုး....ေခတ္ဆိုး...။
ဒီေရးသားခ်က္မွာ ဆရာစံ သူပုန္ထရတဲ႔အေၾကာင္းဟာ သူ ႐ွင္ဘုရင္ျဖစ္ခ်င္လို႔ဆိုတဲ့ ေကာက္ခ်က္မ်ိဳး ေပးထားတယ္။ ၿပီးေတာ့ နန္းေတာ္ေဆာက္၊ ဘိသိက္သြန္း ပီးေဆးထိုး ဂဠဳန္ေဆးထိုး စတဲ့ အယူသည္းအလုပ္ေတြ လုပ္ၿပီး ေနာက္လိုက္ငယ္သားကို စည္း႐ံုးတဲ့ အေၾကာင္း၊ ဂဠဳန္တပ္သားေတြ စက္အေျမာက္ေ႐ွ႔မွာ အစုလိုက္ အၿပံဳလိုက္ က်ဆံုးရတဲ့ အေၾကာင္းေတြကို သေရာ္ေတာ္ေတာ္ ေလသံနဲ႔ ေလွာင္ထားေသးတယ္။ သူပုန္ ေၾကာင့္ ႐ြာသားျပည္သူေတြ ဒုကၡေရာက္တဲ့အေၾကာင္းလည္း မီးေမာင္းထိုးျပထားပါတယ္။ ဆရာစံ သူပုန္နဲ႔ ျမန္မာျပည္သူေတြကို ေသြးခြဲထားပါတယ္။ ဆရာစံသူပုန္ေၾကာင့္ ဒုကၡေရာက္ ခဲ့ရတာဟာ လက္တဆုပ္စာ ၿဗိတိသွ်အလိုေတာ္ရိေတြသာ ျဖစ္ေၾကာင္းသိၾကၿပီးတဲ့ ဒီကေန႔မွာ ေတာ့ ဒီေရးသားခ်က္ကို အဲဒီအခ်ိန္က အုပ္စိုးသူ နယ္ခ်ဲ႔ ၿဗိတိသွ်အစိုးရအတြက္ ဘက္လိုက္ ေဖာ္ျပခ်က္လို႔ ႐ွင္း႐ွင္းလင္းလင္း သိျမင္ၾကပါရဲ႔။ ဒါေပမဲ့ အဲဒီအခ်ိန္ကေတာ့ ဟာသလိုလို ရိသလိုလို ေထ့သလိုလိုနဲ႔ လူထုမ်က္စိထဲ သဲနဲ႔ပက္လိုက္တဲ့ အေရးအသားပါပဲ။
ဒုတိယအျမင္ကေတာ့ အထက္က အျမင္နဲ႔ အင္မတန္ျခားနားပါတယ္။ ဒီလို...........
ဤသူပုန္မႈမွာ လယ္သမားဆင္းရဲသားမ်ား၏ သူပုန္မႈမွ်သာ ျဖစ္ေသာ္လည္း စီးပြါးေရး မဟုတ္ေပ။ တိုင္းေရးျပည္ေရး သူပုန္မႈ ျဖစ္ေလသည္။
ဆင္းရဲသားမ်ား ပုန္ကန္ၾကသည္။ အဘယ္ေၾကာင့္နည္း။ လူမ်ိဳးျခားအစိုးရကို မႀကိဳက္ မႏွစ္သက္ေၾကာင္းကို အဂၤလိပ္အစိုးရကို မလိုလားေပ။
ႏွိပ္စက္ညႇင္းပန္းသေလာ၊ မတရားျပဳမူျခင္းေၾကာင့္ေလာ မဟုတ္ေပ။ အဂၤလိပ္တို႔၏ စနစ္သည္ ျမန္မာကို မငဲ့၊ အဂၤလိပ္ကိုသာ လံုး၀ငဲ့ေသာေၾကာင့္ ျဖစ္ေလသည္။ ေခတ္ပညာ တတ္လူမ်ားကား မိမိတို႔သည္ သကၠရာဇ္အႏွစ္ ၂၀၀၀ တြင္းတြင္ ေပါက္ဖြားလာသူမ်ား ျဖစ္သျဖင့္ သူပုန္ထနည္းျဖင့္ မရေၾကာင္းကို သိၾက၏။ ထို႔ေၾကာင့္ ပါလီမန္မွေန၍ လြတ္လပ္ေရးကို ေတာင္းဆိုၾက၏။ ေတာင္သူလယ္သမား ဆင္းရဲသားမ်ားမွာကား ၎တို႔ သင္ၾကားခဲ့ရေသာ ပညာေရးမွာ စာေရးစာဖတ္ ဂဏန္းတြက္မွ်သာျဖစ္၍ ေခတ္ႏွင့္ေလ်ာ္ ေအာင္ မည္သို႔ ေနထိုင္ရမည္ကို မသိ႐ွာၾကသျဖင့္ ဤပုန္ကန္ျခင္းျဖင့္ ျပဳၾကျခင္း ျဖစ္ေလ သည္။ သူတို႔ စြမ္းအား႐ွိ သေလာက္ကိုပင္ ျပၾကရ႐ွာေတာ့သည္။
သူတို႔၌ လက္နက္မ႐ွိၾကေခ်။ ဓါးမ်ားႏွင့္ ျပည္ေတာ္ျဖစ္ ေသနတ္အခ်ိဳ႔သာ ႐ွိၾက၏။ သို႔ေသာ္ လက္နက္ကား အေရးမႀကီး။ အခ်ိန္အခါသာ အေရးႀကီးသည္။ ေဗဒင္ကိန္းခန္းအလို အားျဖင့္ ယခုအခ်ိန္သည္ အဂၤလိပ္တို႔ လက္မွ လြတ္ခြင့္လြတ္ထိုက္ေသာ အခ်ိန္ျဖစ္သည္။ အဂၤလိပ္အုပ္စိုးျခင္း ကုန္ဆံုး၍ ျမန္မာတို႔ ျပန္လည္စိုးစံရေတာ့မည္ အခ်ိန္ေရာက္ေပၿပီ။ သို႔ျဖစ္၍ သူပုန္ထကာ မေအာင္ႏိုင္စရာ မ႐ွိ။
ေအာင္ကိန္းႀကံဳလ်က္႐ွိေလၿပီ။
ဓါးႏွင့္လူသည္ ေသနတ္ႏွင့္လူကို ႏိုင္ႏိုင္စရာ အေၾကာင္းမ႐ွိ။ ဓါးကို အသံုးမခ်မီ ေသနတ္က ကိစၥၿပီးေအာင္ စီမံႏိုင္သည္ျဖစ္၍ သူတို႔အၾကံ မဟုတ္ႏိုင္ေသးဟု ေတြးေတာဖြယ္ ႐ွိ၏။ ထႂကြမႈသည္ ေအာင္မည္စစ္စစ္ျဖစ္ရကား သို႔ေလာ သို႔ေလာ ေတြးေတာဖြယ္မ႐ွိ။ ထိုအခက္အခဲကို တနည္းနည္းျဖင့္ ေအာင္ျမင္ရန္ အေၾကာင္း႐ွိသည္။
နည္းလမ္းကား အေ႐ွ႔ႏိုင္ငံမ်ားတြင္ စိတ္ကို အလုပ္ေပးျခင္း အလုပ္လုပ္ျခင္း၌ မ်ားစြာ ေလ့လာၾကသည္။ သူေတာ္ေကာင္း ကမၼဌာန္းဆရာတို႔သည္ သမာဓိေအာင္လ်င္ လူတဦး တေယာက္ကို မဖ်ားမနာေအာင္ တတ္ႏိုင္သည္။ ထိုမွ်မကေသး။ မေသေအာင္ပင္ တတ္ႏိုင္သည္။ သို႔ေသာ္ ထိုကိစၥမ်ိဳး ၿပီးႏိုင္ရကား ေဇာ္ဂ်ီပထမံတို႔ ထားခဲ့ေသာ နည္းလမ္းေဆး၀ါးမ်ားျဖင့္ ၿပီးႏိုင္သည္။ ည ၁၁ နာရီမိနစ္ ၅၀ တြင္ ဂဠဳန္ရာဇာကိုယ္တိုင္ ထိုေဆးမ်ိဳး တခြက္ကို ေသာက္၏။ ထို႔ေနာက္ ကိုယ္ကို ေဆးထိုး၏။ ( ) ဆိုတဲ့ အကၡရာ တမ်ိဳးတမည္ကို ကိုယ္တြင္ထိုးႏွံေသာ္ ထိုသူသည္ အစြမ္းေကာင္းလက္နက္ အမ်ိဳးမ်ိဳးကို ၿပီးေစႏိုင္သည္။ အျခား လက္ဖြဲ႔ မႏၱရား၊ ထံုးမန္း၊ အင္းအိုင္ စသည္တို႔လည္း ႐ွိေပေသးသည္။ ေဆး၀ါးမ်ား၏ အက်ိဳးကား ေသနတ္ၿပီးခ်င္သည့္ အဓိကရည္႐ြယ္ခ်က္ ျဖစ္ေလသည္။
ဒီေရးသားခ်က္မွေတာ့ ဆရာစံ ေတာင္သူလယ္သမားအေရးေတာ္ပံုႀကီး ဘာေၾကာင့္ ျဖစ္ရတယ္ဆိုတာနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ က်ိဳးေၾကာင္းဆီေလ်ာ္တဲ့ အေၾကာင္းျပခ်က္ျဖစ္ပါတယ္။ ေတာင္သူလယ္သမားေတြ ဘာေၾကာင့္ လက္နက္စြဲကိုင္ရသလဲ ဆိုတာကိုလဲ (ကၽြန္ေတာ္တို႔ တေတြ အခုျမင္နဲ႔ လက္ခံသည္ျဖစ္ေစ၊ လက္မခံႏိုင္သည္ျဖစ္ေစ) သင့္တင့္တဲ့ အေၾကာင္းျပ ခ်က္ကို ေပးထားတယ္။ ဒါတြင္မက အဂၤလိပ္ေတြရဲ႔ စက္အေျမာက္ေတြကို ျမန္မာ ေတာင္သူ လယ္သမားေတြက ဓါးေတြ လွံေတြနဲ႔ ဘာေၾကာင့္ဆန္႔က်င္ခဲ့ၾကတယ္ဆိုတာကို ႐ွင္းျပသလို၊ အဲဒီလို အားမတန္ အင္မမွ် ရင္ဆိုင္ခဲ့ရလို႔ အင္းအိုင္ခလွဲ႔ လက္ဖြဲ႔ မႏၱယားေတြကို စိတ္ပိုင္းဆိုင္ရာအေနနဲ႔ အားကိုးအားထား ၿပဳခဲ့ရတာျဖစ္ေၾကာင္းလည္း ဆင္ျခင္ေပးထားပါ တယ္။
အင္မတန္ကြာျခားတဲ့၊ မီးနဲ႔ ေရလို ေျဖာင့္ေျဖာင့္ႀကီး ဆန္႔က်င္တဲ့ ေရးသားခ်က္ႏွစ္ခုပါ။ ပထမ ေရးသားခ်က္က ဒီေန႔အျမင္နဲ႔ သံုးသပ္ရင္ေတာ့ သမိုင္းမွာ ဂုဏ္ေရာင္ေျပာင္တဲ့ ေတာင္သူလယ္သမားလႈပ္႐ွားမႈႀကီးကို ပံုပ်က္ပန္းပ်က္ျဖစ္ေအာင္ သေရာ္႐ႈတ္ခ်ထားတဲ့ နယ္ခ်ဲ႔ အလိုေတာ္ရိေတြရဲ႔ လက္ရာမ်ိဳးေပါ့။ ဒုတိယ လက္ရာကေတာ့ ေတာ္လွန္ေရးတခုအေပၚမွာ လက္ေတြ႔၀င္ေရာက္ဆင္ႏႊဲၿပီး ကိုယ္တိုင္ေဆာင္႐ြက္သူ ေတာ္လွန္ေရးသမား မဟုတ္ရင္ေတာင္ စာနာေထာက္ခံမႈ႐ွိတဲ့ သမာသမတ္က်သူ ဘက္ေတာ္သားတေယာက္ရဲ႔ လက္ရာမ်ိဳးလို႔ သံုးသပ္ႏိုင္ပါတယ္။ အေရးအသားႏွစ္ခုကို ယွဥ္ဖတ္လိုက္ရင္ လူႏွစ္ေယာက္ မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္ ၿပီး ဆရာစံအေရးေတာ္ပံုအေၾကာင္းကို ေျပာေနၾက၊ တေယာက္က ဆရာစံအေရးေတာ္ပံုကို ေ၀ဖန္တိုက္ခိုက္လို႔ က်န္တေယာက္က အဲဒီအေရးေတာ္ပံုဘက္က ရပ္တည္႐ွင္းျပေနတာနဲ႔ ေတာင္ တူေနပါေသးရဲ႔။
ေလာကရဲ႔ ကေမာက္ကမျဖစ္မႈလို႔ ေျပာရမလား၊ ကံတရားရဲ႔ သေရာ္ခ်က္လို႔ ေျပာရ မလား၊ မဆိုတတ္ေတာ့ပါဘူး။ ျဖစ္ရေလတာက ဒီလက္ရာႏွစ္ခုမွာ ပထမ (အဆိုးျမင္) လက္ရာဟာ ျမန္မာလူမ်ိဳး စစ္စစ္တေယာက္ရဲ႔ လက္ရာျဖစ္ၿပီး၊ ဒုတိယ (အေကာင္းျမင္) လက္ရာကေတာ့ မ်က္ႏွာျဖဴရင့္မႀကီးတေယာက္ရဲ႔ လက္ရာ ျဖစ္ေနတာပါပဲ။
ပထမစာသားေတြက အေရးပိုင္ဦးစိန္တင္ "သိပၸံေမာင္၀" ဆိုတဲ့ ကေလာင္အမည္နဲ႔ ေရးခဲ့တဲ့ "သူပုန္အေငြ႔" ဆိုတဲ့ေဆာင္းပါး (ေနာက္ပိုင္းမွာေတာ့ ေခတ္စမ္းေလ့လာေရး သုေတသီေတြက ၀တၳဳေဆာင္းပါးလို႔ အမ်ိဳးအစားသတ္မွတ္ၾကတယ္) ထဲကပါ။ ဒုတိယ စာသားေတြကေတာ့ အေရးပိုင္ ေမာရစ္ေကာ္လစ္ (Maurice Collis) ေရးတဲ့ (Trials in Burma) ( 'ျမန္မာျပည္တြင္ စစ္ေဆးခဲ့ေသာ အမႈအခင္းမ်ား' အမည္နဲ႔ လူထုေဒၚအမာ ျမန္မာျပန္) ထဲက ျဖစ္ပါတယ္။

(၂)

ခုလိုယွဥ္ျပလိုက္တာဟာ သိပၸံေမာင္၀ကို တိုက္ခိုက္ဖို႔ မဟုတ္ပါဘူး။ ျမန္မာစာေပကို ႀကီးမားတဲ့ အတိုင္းအတာနဲ႔ အက်ိဳးျပဳခဲ့တဲ့ စာေရးဆရာႀကီးတေယာက္အေနနဲ႔ သိပၸံေမာင္၀ကို ကၽြန္ေတာ္ အသိအမွတ္ျပဳၿပီးသားပါ။ ကၽြန္ေတာ္ႀကိဳးစားၾကည့္ခ်င္တာက ၿဗိတိသွ်ပဋိညာဥ္ခံ အရာ႐ွိႀကီးႏွစ္ေယာက္ျဖစ္တဲ့ ဒီစာေရးဆရာႀကီး ႏွစ္ေယာက္ဟာ ၿဗိတိသွ်ဆန္႔က်င္ေရး လႈပ္႐ွားမႈႀကီးတခုအေပၚမွာ ဘာေၾကာင့္ မတူကြဲျပားတဲ့ သေဘာထားအျမင္ေတြ ႐ွိထားရသလဲ။ ဒီလိုကြဲျပားရာမွာလဲ အံ့ၾသစရာ ရပ္တည္ခ်က္ ေျပာင္းျပန္သေဘာထားေတြ ဘာလို႔ ျဖစ္ခဲ့ရသလဲ အေၾကာင္းရင္းေတြကို တတ္ႏိုင္သေလာက္ စဥ္းစားၾကည့္ခ်င္ပါတယ္
ကၽြန္ေတာ္ စဥ္းစားမိသမွ်ေတာ့............

၁။ အိုင္စီအက္စ္ဆိုတဲ့ ျဖစ္တည္မႈအေပၚမွာ သေဘာထားခ်င္း ကြဲျပားမႈ႐ွိလိမ့္မယ္။
အိုင္စီအက္စ္ (I.C.S) ဆိုတာ Indian Civil Service (အိႏၵိယၿမိဳ႔ျပအုပ္ခ်ဳပ္ေရး၀န္ထမ္း) ရဲ႔ အတိုေကာက္ စာလံုးပါ။ အဂၤလိပ္ေတြ အာ႐ွမွာ စတင္နယ္ခ်ဲ႔ေတာ့ ကိုလိုနီေတြရဲ႔ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးကိုတာ၀န္ယူမဲ့ ၀န္ထမ္းေတြ လိုလာတယ္။ ပထမကေတာ့ ဒီ ကိုလိုနီအုပ္ခ်ဳပ္ေရး (အထူးသျဖင့္ အိႏၵိယအုပ္ခ်ဳပ္ေရး) လုပ္ငန္းကို ၿဗိတိသွ်အေ႐ွ႔အိႏၵိယကုမၸဏီ (British East India Company) က တာ၀န္ယူတယ္။ ၀ိတိုရိယဘုရင္မႀကီးလက္ထက္ အိႏၵိယစစ္ဘာရီ ပုန္ကန္မႈႀကီး (Indian Mutiny) ျဖစ္ပါြးၿပီးေနာက္မွ အိႏၵိယကို ၿဗိတိသွ်အစိုးရက အၿပီးအျပတ္ လႊဲယူလိုက္တာပါ။ ဒီအခါ အစိုးရက ၀န္ထမ္းအဖြဲ႔ (Service) ေတြ ခြဲခန္႔အုပ္ခ်ဳပ္ပါတယ္။ ၿမိဳ႔ျပအုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွာ (Indian Civil Service) (I.C.S) ၊ သစ္ေတာဘက္မွာ (Indian Forest Service) (I.F.C) စသျဖင့္ေပါ့။ ဒီအထဲမွာ အေရးပါဆံုးက ၿမိဳ႔ျပဆိုင္ရာ၀န္ထမ္း အိုင္စီအက္စ္ ေတြေပါ့။ အဲဒီပုဂၢိဳလ္ေတြဟာ ဆားဗစ္ထဲေရာက္ၿပီဆိုရင္ ဘုရင့္အစိုးရနဲ႔ ပဋိညာဥ္စာခ်ုဳပ္ ခ်ဳပ္ၾကရတယ္။ ဒါေၾကာင့္လဲ သူတို႔ကို 'ပဋိညာဥ္ခံ၀န္ထမ္း' လို႔ ေခၚၾကတာေပါ့။ အဲဒီ ပဋိညာဥ္မွာ ၀န္ထမ္းေတြဘက္က အလုပ္ကို ေက်ပြန္ေအာင္ လုပ္မယ့္အေၾကာင္း၊ သစၥာေစာင့္သိမဲ့အေၾကာင္း၊ အစိုးရလွ်ိဳ႔၀ွက္ခ်က္မ်ားကို မေပါက္ၾကားေအာင္ ေစာင့္ထိန္းမယ့္ အေၾကာင္းေတြပါတယ္။ အစိုးရဘက္ကေတာ့ အဲဒီ၀န္ထမ္းကို သူ႔တာ၀န္ကို ေက်ပြန္ေအာင္ လုပ္ေဆာင္သမွ် အေၾကာင္းမဲ့ အလုပ္က ထုတ္မပစ္ဖို႔၊ စံုစမ္းစစ္ေဆးမႈမ႐ွိပဲ အျပစ္ေပးထုတ္ ပစ္တာ မလုပ္ဖို႔၊ တာ၀န္ေက်ပြန္စြာနဲ႔ သက္တမ္းျပည့္ အမႈထမ္းၿပီးရင္ အၿငိမ္းစားလစာေပးဖို႔ စတာေတြကို တာ၀န္ယူ ကတိျပဳထားတယ္။
အစပိုင္းမွာေတာ့ အဂၤလန္ႏိုင္ငံက လူေတြပဲ အမႈထမ္းၾကတာေပါ့။ သူတို႔အတြက္ေတာ့ အိႏိၵယဆိုတာ ရပ္ေ၀းေျမျခား ေတာေခါင္ေခါင္ အရပ္မ်ိဳးျဖစ္မွာပါ။ ဒီေတာ့ အိႏၵိယၿမိဳ႔ျပအုပ္ခ်ဳပ္ ေရး၀န္ထမ္းေတြအေနနဲ႔ သြားေရာက္အမႈထမ္းသူေတြဟာ အဂၤလန္ႏိုင္ငံမွာ ေအာင္ျမင္ေက်ာ္ ၾကားႏိုင္တဲ့ အလားအလား႐ွိသူ ေအလိတ္(Elite) ေတြေတာ့ ျဖစ္ႏိုင္မယ္ မထင္ဘူး။ တ႐ြာမေျပာင္း သူေကာင္းမျဖစ္ ဆိုတဲ့ထံုးကို ႏွလံုးမူရသူေတြသာ မ်ားပါလိမ့္မယ္။ ေ၀းလံ ေခါင္းပါးေဒသကို စြန္႔စားသြားလာၿပီး အခြင့္အလမ္း႐ွာလိုသူေတြ၊ လက္႐ွိေနထိုင္တဲ့ လူ႔အဖြဲ႔ အစည္းနဲ႔ အံမ၀င္ခြင္ မက်သူေတြ၊ အလားအလာ႐ွိတဲ့ လုပ္ငန္းသစ္မ်ိဳးကိုမွ ႀကိဳးစားၾကည့္လို သူေတြ.... ဒီလိုလူမ်ိဳးေတြနဲ႔ ဒီဆားဗစ္ႀကီးစခဲ့ရာမွ သဘာ၀ပါပဲ။
ေနာက္ဆံုးမွာေတာ့ 'လုပ္ငန္း' တခုအေနနဲ႔ တည္တ့ံလာလိမ့္မယ္။ ဒီအခါ ႏိုင္ငံရပ္ျခား က မဖြံ႔ျဖိဳးေသးတဲ့ လူမ်ိဳးေတြကို စီမံခန္႔ခြဲေပးရတာ စိတ္၀င္စားသူေတြ၊ လူမႈျပဳျပင္ေရးသမား ေတြလဲ ပါလာႏိုင္ပါတယ္။ ဘယ္လိုပဲ ျဖစ္ျဖစ္သူတို႔ (အဂၤလန္ႏိုင္ငံသားေတြ) အတြက္ကေတာ့ 'အိုင္စီအက္စ္' ဆိုတာ ၀န္ထမ္းအလုပ္တခုထက္ မပိုႏိုင္ပါဘူး။ ဒီေတာ့ အိုင္စီအက္စ္မ်ားနဲ႔ ၿဗိတိသွ်ေတာ္၀င္ အစိုးရၾကား ခ်ဳပ္ဆိုရတဲ့ 'ပဋိညာဥ္စာခ်ဳပ္' ဆိုတာကလဲ သူတို႔အတြက္ေတာ့ အလုပ္႐ွင္နဲ႔အလုပ္သမား ၀န္ထမ္းအၾကားက စာခ်ဳပ္တခုထက္ မပိုေလာက္ပါဘူး။ လုပ္ငန္းခြင္ စည္းကမ္းမ်ားကို လိုက္နာဖို႔ အလုပ္သမားဘက္က ကတိျပဳၿပီး၊ အလုပ္႐ွင္ဘက္ကလဲ ထိုက္သင့္သလို တာ၀န္ယူမႈေပးတဲ့ ကတိပဋိညာဥ္စာခ်ဳပ္ပါပဲ။
ေနာက္ပိုင္းမွာ ၿဗိတိသွ်အစိုးရဟာ ေဒသခံတိုင္းရင္းသားေတြထဲက လက္သင့္ရာ လူေတြကို သူတို႔ရဲ႔ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးလုပ္ငန္းေတြမွာ အသံုးခ်လာၾကပါတယ္။ ကိုလိုနီ ေဒသခံ တိုင္းရင္းသားေတြထဲက သူတို႔နဲ႔ အလ်ဥ္းသင့္ႏိုင္မဲ့ လူေတြကို အခြင့္အေရးေပးၿပီး တိုင္းရင္းသားအခ်င္းခ်င္း ျပန္လည္အုပ္ခ်ဳပ္ေစျခင္းက ပိုသင့္ေလ်ာ္ဆိုတာကို အေတြ႔အၾကံဳ မ်ားအရ သိလာၾကတယ္။
ဒါေတာင္ အစပိုင္းမွာ ကိုလိုနီ အ႐ွင္သခင္ေတြဟာ ခိုင္းေကာင္း႐ံု အခြင့္အေရးနဲ႔ လုပ္ပိုင္ခြင့္ ေပးခဲ့တာပါ။ သူတို႔ရဲ႔ေအာက္ အေတာ္ေ၀းေ၀းမွာပဲ ဒီ၀န္ထမ္းေတြကို ထားခဲ့ၾကတာ ေပါ့။ အိႏၵိယမွာဆိုရင္ (ပထမကမၻာစစ္ကာလမွာ ျမန္မာမ်ားလဲ ၀င္ေရာက္အမႈ ထမ္းခဲ့တဲ့) စစ္တပ္မွာ မ်က္ႏွာျဖဴအရာ႐ွိေတြက ကက္ပတိန္၊ လက္ဖတင္နင္ စတဲ့ ပံုမွန္ရာထူးနဲ႔ တာ၀န္ထမ္းၾကေပမယ့္ တိုင္းရင္းသားေတြကေတာ့ ဆူဘဒါ၊ ဂ်မဒါ စတဲ့ (ပံုမွန္ထက္ တဆင့္နိမ့္ၿပီး တီထြင္ထားတဲ့) အရာ႐ွိ ရာထူးမ်ိဳးေတြနဲ႔ အမႈထမ္းၾကရတာပါ။ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာလဲ ပထမ အဂၤလိပ္-ျမန္မာစစ္ပြဲ ၿပီးခ်ိန္ကစၿပီး ျမန္မာလူမ်ိဳးအခ်ိဳ႔ကို ပုလိပ္ အင္စပက္ေတာ္လို႔၊ ၿမိဳ႔အုပ္လို ရာထူးမ်ိဳးေတြမွာ ခန္႔ထားခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒိထက္မပို ခဲ့ပါဘူး။
ေနာက္ပိုင္းမွာေတာ့ တဆင့္တက္ၿပီး တိုင္းရင္းသားထဲက ထူးခၽြန္သူေအလိတ္(Elite) ေတြကို သူတို႔ မ်က္ႏွာျဖဴေတြကိုသာ ခန္႔ေလ့႐ွိတဲ့ ရာထူးမ်ိဳးေတြမွာ စမ္းသပ္ခန္႔ထားလာခဲ့ တယ္။ တိုင္းရင္းသားေအလိတ္ေတြအတြက္လည္း ရေတာင့္ရခဲ ရလိုက္တဲ့ အခြင့္အေရးႀကီး ေပါ့။ အင္မတန္ ေက်းဇူးတင္စရာ ေစာင္မၾကည့္႐ႈမႈႀကီးေပေပါ့။ ပညာကို ထူးထူးခၽြန္ခၽြန္ ႀကိဳးစား၊ စာေမးပြဲကို ပင္ပင္ပန္းပန္း ေျဖၿပီးမွ ရလာတဲ့ အခြင့္ထူးႀကီးဆိုေတာ့ အင္မတန္ပီတိ ျဖစ္စရာ ေအာင္ျမင္မႈႀကီးလဲ ျဖစ္ပါတယ္။
ဒါေၾကာင့္ အိႏၵိယနဲ႔ျမန္မာ အိုင္စီအက္စ္ေတြအဖို႔ေတာ့ အိုင္စီအက္စ္ဆိုတာ 'မိုးက်ေ႐ႊကိုယ္' ဘ၀ပါပဲ။ အိုင္စီအက္စ္ေတြနဲ႔ အဂၤလိပ္အစိုးရအၾကားက 'ပဋိညာဥ္ခံစာခ်ဳပ္' ဆိုတာကို သူတို႔ အေနနဲ႔ကေတာ့ သစၥာေတာ္ခံစာတမ္းႀကီးတခုလို သေဘာထားၾကမွာပါ။ ဆူဘတ္စ္ခ်န္ဒရာဘို႔စ္ ခၽြင္းခ်က္ပုဂၢိဳလ္မ်ိဳးကလြဲရင္ တိုင္းရင္းသားအိုင္စီအက္စ္ ဆိုသူေတြဟာ ဘ၀အရကိုပဲ အဂၤလိပ္အစိုးရအေပၚ သစၥာ႐ွိရမယ္ဆိုတဲ့ အျမင္ကို ဗူးသြင္းသလို အသြင္းခံထား ရသူေတြ ျဖစ္ပါတယ္။

၂။ သူတို႔ အသီးသီးအေပၚ အေရးေတာ္ပံုႀကီးက ထိခတ္ခံရပံုျခင္း ကြာျခားမႈလဲ ႐ွိလိမ့္မယ္။
ဆရာစံအေရးေတာ္ပံုႀကီး ေပၚေပါက္လာတဲ့အခ်ိန္မွာ ေမာရစ္ေကာလစ္ဟာ ဒီအေရး ေတာ္ပံုႀကီးကို ရင္ဆိုင္ရာ၊ ႏွိမ္နင္းရာ၊ ႏွိပ္ကြပ္ရာမွာ တိုက္႐ိုက္ပတ္သက္တဲ့ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးတို႔၊ လံုျခံဳေရးတို႔၊ တရားစီရင္ေရးတို႔ဆိုတဲ့ လုပ္ငန္းတာ၀န္ပိုင္းမွာ မ႐ွိေတာ့ပါဘူး။ ရန္ကုန္အေရးပိုင္ ဘ၀နဲ႔ ဒိစႀတိတ္တရားသူႀကီးတာ၀န္ကို ထမ္းေဆာင္ရင္း အဂၤလိပ္စစ္ဗိုလ္ေလးတေယာက္ကို ေထာင္ခ်လိုက္မိတာေၾကာင့္ ယစ္မ်ိဳးမင္းႀကီးအျဖစ္ 'အထက္ကိုစာတင္' တာခံလိုက္ရတဲ့ အခ်ိန္ပါ။ ဒါေၾကာင့္ သူႀကီးကအစ၊ ၿမိဳ႔အုပ္နယ္ပိုင္အလယ္၊ အေရးပိုင္ေကာ္မ႐ွင္အဆံုး၊ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးဘက္မွာ တာ၀န္ယူရသူေတြ 'ဂဠဳန္တေစၦ' အေျခာက္ခံေနရတဲ့အထဲမွာ သူမပါဘူး ေပါ့။ သည္ေတာ့ ဆရာစံသူပုန္ေၾကာင့္ သူ႔အတြက္ အိပ္ေရးပ်က္စရာ မလိုဘူး။ ေျခာက္ျခားေခါင္းခဲစရာ မ႐ွိဘူး။ သူ႔အသက္စည္းစိမ္ကိုလဲ တိုက္႐ိုက္ထိခိုက္စရာ မေတြ႔ရဘူး။ သူ႔အတြက္ ဆရာစံသူပုန္ဟာ အေ၀းကေန ခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာလို႔ အင္မတန္ေကာင္းတဲ့ လႈပ္႐ွားမႈ ႀကီးတခုပါ။ ဒါေၾကာင့္ ဆရာစံသူပုန္ကို သူ႔အေနနဲ႔ စိတ္ဆိုးစရာ၊ စိတ္နာစရာ ဘာမွ မ႐ွိပါဘူး။ သူကိုယ္တိုင္ကပဲ 'ကၽြန္ေတာ္က ယစ္မ်ိဳးမင္းႀကီးျဖစ္ေနၿပီ ျဖစ္သျဖင့္ ဤကိစၥသည္ ကၽြန္ေတာ္ႏွင့္ လံုး၀မသက္ဆိုင္ေတာ့ရကား ပြဲၾကည့္တေယာက္အျဖစ္ ေအးေဆးစြာ ေစာင့္ၾကည့္၍ ႏိုင္ေလၿပီ' လို႔ ေရးခဲ့တာပဲ။ (ဒီအေရးအသားမွာ သူ႔အေပၚ မေကာင္းခဲ့တဲ့ 'ထိုစဥ္အခါတြင္ ျပည္ပိုင္အစိုးရျဖစ္ေနေသာ အိုင္စီအက္စ္ႀကီးသံုးေယာက္' ေမ်ာက္မီးခဲကိုင္မိ သလို ျဖစ္ေနတာကို 'မွတ္ကေရာဟ' ဆိုတဲ့စိတ္မ်ိဳး တစံုတရာ ပါမပါေတာင္ ကၽြန္ေတာ္ ယတိျပတ္ မေျပာရဲပါဘူး။)
ဒီအခ်ိန္မွာ သိပၸံေမာင္၀ကေတာ့ နယ္ပိုင္၀န္ေထာက္ အိုင္စီအက္စ္ ဦးစိန္တင္အျဖစ္နဲ႔ ပုန္ကန္မႈရဲ႔ ဂယက္႐ိုက္ခတ္ရာ ေဒသေတြမွာ တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ေနရတာပါ။ သည္ေတာ့ သူ႔ဇာတ္ေကာင္နယ္ပိုင္ေမာင္လူေအးဟာ ဆရာစံပုန္ကန္မႈႀကီးကို ေကာလစ္လို ပြဲၾကည့္ တေယာက္အျဖစ္ ေအးေဆးစြာ ေစာင့္ၾကည့္၍ မေနႏိုင္မွာေတာ့ ေသခ်ာပါတယ္။ သူ႔လက္ေအာက္က ကညင္ေကာက္ ႐ြာသူႀကီးေတာင္ သူပုန္အသတ္ခံရၿပီး၊ ကိုယ္တိုင္သတင္း သြားေမးခဲ့ရ၊ သူႀကီးကေတာ္ (ပဋာစာရီ) ကိုေတြ႔ခဲ့ရသူ၊ သူႀကီးရဲ႔သား'နီတာရဲတလသားေလး' ကို ျမင္ခဲ့ရတာကိုး။ သူ႔နယ္ထဲက စစ္ကြင္းသူႀကီး ဦးဖိုးမွီလဲ အသတ္ခံရေသးရဲ႔။ သတ္တာမွ ေခါင္းျဖတ္သတ္သတဲ့။ သည္ေတာ့ ေမာင္လူေအးခမ်ာ မနက္လင္းရင္ ကိုယ့္ေခါင္းကိုယ္စမ္း ၾကည့္ရမယ့္ အေျခအေနမ်ိဳးေပါ့။
သည္ေတာ့ သိပၸံေမာင္၀အေနနဲ႔ 'ဤသူပုန္နယ္ေတြ ပတ္လည္၀ိုင္းလ်က္ေနေသာ နယ္ကို အုပ္ခ်ဳပ္ကာ ေနရ႐ွာ၏ အဘယ္မွ် စိတ္ညစ္စရာ ေကာင္းပါသနည္း၊ ေန႔လဲအၿငိမ္ မေနရ' လို႔ (သူပုန္အေငြ႔ေဆာင္းပါးမွာလို) ညည္းမိတာ သဘာ၀က်ပါတယ္။
ဒါတြင္မက သူဟာ ေတာင္သူလယ္သမားသူပုန္ေတြက 'ကုလားျဖဴကၽြန္ေတြ' လို႔ သတ္မွတ္ခံရတဲ့ အစားထဲက မဟုတ္လား။ ဒီေတာ့ ဆရာစံပုန္ကန္မႈကို ဆန္႔က်င္တိုက္ ဖ်က္ေရး၊ ဆရာစံပုန္ကန္မႈကို ေခ်မႈန္းေရးဟာ ဦးစိန္တင္အတြက္ေတာ့ သူ႔ရဲ႔ အသက္ အႏၱရာယ္ကို ကာကြယ္ေရးလဲ မည္ပါတယ္။ သူ႔ရဲ႔ ဘ၀ရပ္တည္ေရးဆိုင္ရာ တာ၀န္ႀကီးလဲ မွန္ပါတယ္။
'ဟူနန္ျပည္နယ္ လယ္သမားလႈပ္႐ွားမႈအစီရင္ခံစာ' မွာ ေမာ္ေျပာခဲ့သလိုပါပဲ။ ေတာ္လွန္ေရးဆိုတာ ဇာပန္းထိုးတာမဟုတ္၊ ေပ်ာ္ပြဲစားထြက္တာမဟုတ္၊ အဲဒီလို ညင္ညင္ သာသာ ၾကင္ၾကင္နာနာ သိမ္သိမ္ေမြ႔ေမြ႔ ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်း ေအးေအးေဆးေဆး လုပ္ေနနိုင္တာ မဟုတ္ပါဘူး။ ဒီလိုပဲ ဆရာစံေတာင္သူလယ္သမား လႈပ္႐ွားမႈႀကီးဟာလဲ ေတာ္လွန္ေရးတရပ္ျဖစ္ေလေတာ့ ၾကမ္းၾကမ္းတမ္းတမ္းအျဖစ္ ေတြ႔႐ွိေနႏိုင္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒီလိုအၾကမ္းပတမ္း အျဖစ္အပ်က္ေတြကို ေဘးက 'ပြဲၾကည့္' တေယာက္ရဲ႔ ခံစားမႈနဲ႔ ဒီအျဖစ္အပ်က္ေတြရဲ႔ ပစ္မွတ္အျဖစ္ေရာက္ေနသူ တေယာက္ရဲ႔ ခံစားမႈဟာ တူႏိုင္မယ္ မဟုတ္ပါဘူး။

၃။ လူမ်ိဳးႏြယ္ကြာျခားမႈကလဲ သူတို႔အသီးသီးအေပၚမွာ သက္ေရာက္မႈ ႐ွိလိမ့္မယ္။
ေမာရစ္ေကာလစ္က အဂၤလန္က လာတာဆိုေပမယ့္ အိုင္းရစ္လူမ်ိဳးလို႔ သိရပါတယ္။ အိုင္းရစ္ေတြဟာ သူတို႔ကိုယ္သူတို႔ အဂၤလိပ္လို႔ သေဘာမထားၾကပါဘူး။ အထူးသျဖင့္ ေကာလစ္တို႔မ်ိဳးဆက္ဟာ အိစ္တာေတာ္လွန္ေရးႀကီးက ေမြးဖြားခဲ့တဲ့ ဆင္ဖိန္းမ်ိဳးဆက္ ဆိုေတာ့ အဂၤလိပ္ေတြကို သူတို႔အေပၚ မတရားအုပ္စိုးေနသူေတြလို႔ သေဘာထားမွာ ေသခ်ာပါတယ္။ တခါ ျမန္မာလူမ်ိဳးဆိုတာကလဲ (သူျမန္မာကို ဘယ္ေလာက္ခ်စ္တယ္လို႔ ေက်ာ္ၾကားေပမယ့္) သူ႔အတြက္ေတာ့ တျခားလူမ်ိဳးတမ်ိဳးပါပဲ။ ဒါေၾကာင့္ အဂၤလိပ္နဲ႔ ျမန္မာ ေတာင္သူလယ္သမားေတြရဲ႔ ပဋိပကၡမွာ သူဟာ ႏွစ္ဘက္စလံုးရဲ႔ အားေကာင္းခ်က္နဲ႔ အားနည္းခ်က္ေတြကို ဘက္မလိုက္ပဲ သံုးသပ္ႏိုင္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ေကာလစ္မွာလဲ အဂတိမကင္းတာေလးေတြ ႐ွိတယ္လို႔ ကၽြန္ေတာ္ေတြးမိတဲ့ အခ်က္တခုကို တင္ျပခြင့္ျပဳပါ။
ေမာရစ္ေကာလစ္ဟာ ဆရာစံသူပုန္ေတြရဲ႔ အားနည္းခၽြတ္ယြင္းခ်က္ေတြကို နားလည္မႈ ႐ွိတာေတာ့ မွန္ပါရဲ႔၊ ဒါေပမယ့္ နားလည္မႈ 'လြန္' သြားသလိုေတာင္ ထင္ရပါတယ္။ တကယ္ေတာ့ စက္ေသနတ္နဲ႔ ရန္သူကို ဓါးနဲ႔ခံခ်တာဟာ မခံသာလြန္းလို႔၊ တျခားနည္းလမ္းကို မ႐ွိေတာ့လို႔ (သို႔မဟုတ္ တျခားနည္းလမ္း ႐ွာမေတြ႔ႏိုင္ေလာက္ေအာင္ အေျခအေနက ျဖစ္ေနလို႔) ဆိုၿပီး ေ႐ွ႔ေနလိုက္ေပးတာက ေျဖသာပါေသးတယ္။ လယ္သမားသူပုန္ေတြရဲ႔ အင္းအိုင္ခလွဲ႔ လက္ဖြဲ႔မႏၱရားေတြကို အားကိုးမႈ လြန္ကဲတာကိုေတာ့ ေထာက္ျပေ၀ဖန္သင့္တဲ့ ခၽြတ္ယြင္းခ်က္ပါ။ ဒါကို မွန္သေယာင္ေယာင္ ကာကြယ္ေပးတာကေတာ့ ေကာလစ္အေနနဲ႔ တာ၀န္မဲ့ရာ က်ပါတယ္။ မ်က္ႏွာျဖဴေတြအၾကားမွာ 'ျမန္မာခ်စ္သူ' အျဖစ္ထင္႐ွားတဲ့ ေကာလစ္ ဟာ ဒီေနရာမွာေတာ့ ကေလးခ်စ္တယ္လို႔ လူေတြထင္ေအာင္ ကေလးမွားေနတာကို လစ္လ်ဴ ႐ႈၿပီး အလြန္အကၽြံ ေျမႇာက္ပင့္အလိုလိုက္တဲ့ အိမ္နီးခ်င္း 'သေဘာေကာင္းသူႀကီး' ပံုစံေပါက္ သြားပါတယ္။
ဦးစိန္တင္ကေတာ့ ျမန္မာပါ။ ျမန္မာကို သူခ်စ္မွာေပ့ါ။ ဒါေပမယ့္ သူခ်စ္တဲ့ ျမန္မာေတြ ေခတ္ေနာက္က်တာတို႔၊ အျမင္မက်ယ္တာတို႔၊ စည္းကမ္းမဲ့တာတို႔ ေတြ႔ရင္ သူက အင္မတန္ ေထာက္ျပ ေ၀ဖန္ခ်င္ပါတယ္။ သူရဲ႔ 'ေမာင္သံေခ်ာင္း' ကေလာင္နဲ႔ 'ႀကီးပြါးေရး' မွာေရးတဲ့ ေပးစာေတြမွာ ဒီအခ်က္ဟာ အေတာ္ထင္႐ွားပါတယ္။ ျမန္မာလူမ်ိဳးေတြအေပၚ ျမန္မာ တေယာက္အေနနဲ႔ ေစတနာထားတာပါ။
ဒါေပမယ့္ ဦးစိန္တင္ဟာ သာမန္ျမန္မာလူထုနဲ႔ အေတာ့္ကို အလွမ္းေ၀းကြာတဲ့ ဘ၀အေျခအေနကို ေရာက္လာတဲ့အခါမွာေတာ့ သူ႔ေစတနာေတြဟာ ေစတနာလို႔ မျမင္ ရေတာ့ပဲ 'ဒီလူေတြ ငါ့လို စည္းကမ္းမ႐ွိရ ေကာင္းလား၊ ငါ့လို အျမင္မက်ယ္ရ ေကာင္းလား၊ ငါ့လို ေခတ္မမီရ ေကာင္းလား' ဆိုၿပီး အထက္စီးအေနအထားက ႐ႈျမင္သံုးသပ္ေနသလို သူ႔စာေတြမွာ ေတြ႔လာရပါတယ္။ 'မညႇာမတာ စာနာသည္' ဆိုတဲ့ စကားလိုေပါ့။ သာမန္ျမန္မာ လူထုရဲ႔ အေနအထိုင္၊ အေျပာအဆို၊ အေတြးအျမင္ေတြမွာ ဘယ္လိုအကန္႔အသတ္ေတြ ေၾကာင့္ သူေ၀ဖန္တဲ့ ခၽြတ္ယြင္းခ်က္ေတြ ႐ွိရတယ္ဆိုတာ မစဥ္းစားႏိုင္ေတာ့ဘူး။ ဒါေၾကာင့္ သိပၸံေမာင္၀ရဲ႔စာေတြမွာ 'ဂ႐ုဏာေဒါေသာ' ေတြျဖစ္ေလ့႐ွိတာေပါ့။ 'သူပုန္႔အေငြ႔' မွာေတာ့ ဂ႐ုဏာေဒါေသာေတြ လံုး၀ေပ်ာက္ၿပီး 'ေဒါေသာ' ေတြခ်ည္း ျဖစ္သြားပါေလေရာ။
ဒါေၾကာင့္လဲ ဆရာစံ ေတာင္သူလယ္သမားအေရးေတာ္ပံုရဲ႔ ခ်ိဳ႔ယြင္းခ်က္ျဖစ္တဲ့ အယူသည္းအစြဲအလန္းေတြနဲ႔ ပါတ္သက္လို႔ ေ၀ဖန္ရာမွာ အိုင္စီအက္စ္ ဦးစိန္တင္ရဲ႔ အေရးေတာ္ပံုဆန္႔က်င္ေရး ရပ္တည္ခ်က္နဲ႔ သိပၸံေမာင္၀ရဲ႔ စူး႐ွ႐ွသေရာ္ေတာ္ေတာ္ 'ေလ' တို႔ ေပါင္းလိုက္တဲ့အခါ ေတာင္သူလယ္သမားအေရးေတာ္ပံုႀကီးကို ေစာ္ကားေမာ္ကားအႏိုင္ဆံုး တိုက္ခိုက္လိုက္တဲ့ 'သူပုန္အေငြ႔' ထြက္လာပါေတာ့သည္။
ဒီလို ေတြးၾကည့္လိုက္ျပန္ေတာ့ ဆရာစံ ေတာင္သူလယ္သမားအေရးေတာ္ပံုအေပၚ ေမာရစ္ေကာ္လစ္နဲ႔သိပၸံေမာင္၀တို႔ရဲ႔ သံုးသပ္ခ်က္ အေရးအသားေတြဟာ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ရဲ႔ မတူကြဲျပားတဲ့ အေျခအေနေတြကေန သဘာ၀က်စြာ ေပၚလာတာျဖစ္တယ္လို႔ သံုးသပ္ႏိုင္ ပါတယ္။
ဘယ္လိုပဲျဖစ္ျဖစ္ ေမာရစ္ေကာလစ္က 'ျမန္မာျပည္တြင္စစ္ေဆးခဲ့ေသာ အမႈအခင္း မ်ား' ပါ အေရးအသားေတြနဲ႔ ဒီကေန႔ ေစာဒကတက္သူ မ႐ွိေလာက္ေအာင္ ဂုဏ္ေရာင္ေျပာင္ တဲ့ ဆရာစံေတာင္သူလယ္သမားအေရးေတာ္ပံုႀကီးကို စာနာေထာက္ခံသူအျဖစ္ 'တင္' က်န္ရစ္ ခဲ့ၿပီး၊ သိပံၸေမာင္၀ကေတာ့ 'သူပုန္႔အေငြ႔' ပါအေရးအသားေတြနဲ႔ ဆရာစံဆန္႔က်င္ေရးသမား ဗ်ဴ႐ိုကရက္ႀကီးတေယာက္အျဖစ္ 'တြင္' က်န္ရစ္ခဲ့ပါၿပီ။

ေဇာ္၀င္းကို
{ပိေတာက္ပြင့္သစ္မဂၢဇင္း၊ အမွတ္ ၁၀၊ ဇန္န၀ါရီ ၂၀၀၇မွ ကူးယူေဖာ္ျပပါတယ္။}

ဒုကၡထဲသို႔ ေပ်ာ္၀င္ျခင္း
ေရးသူ- မိေႏွာင္း

အစိမ္းေရာင္ထုထည္
ေစ်း၀ယ္သြားတုန္းခလုတ္တိုက္
ႏႈတ္ဖ်ားစကားဆန္း
ခမ္းနားေသာလမင္း
ဟက္ဟက္ပက္ပက္ရယ္ေလ၏။



မီးျခစ္လက္ဖက္ရည္ခြက္မ်ား
ဂက္စ္အျပည့္နဲ႔ေတာက္ေလာင္
ဒါကိုမ်ိဳခ်ျခင္းဒႆန
႐ႈံ႔တြသြားၾကၿပီ။

ေခါင္းအံုးထဲက ပင္အပ္မ်ား
ေဆးလိပ္ခြက္ထဲက သစ္သီးပုပ္
ထမင္းအိုးထဲက ေလေသနတ္
အို.... ပန္းကန္ျပားပ်ံရယ္ လာေခၚပါေတာ့။

အိပ္မက္မွန္ထဲမွာ
ထဘီမပါ
မဟာမိန္းမ လွ်ာသံုးခြက
ေျခမႏွင့္ေကာ္
ကေဇာ္တခြက္ေတာ့ ပူေဇာ္ျပန္ေသး။

စိတ္ပ်က္ေနတဲ့ ဦးထုပ္ကိုေဆာင္း
တေပါင္းသစ္ကိုေမွ်ာ္ရင္း
ေျခနင္းခံုကဆင္း
ငါ့သခႋ်ဳင္းဘယ္မွာလဲကြယ္။

ပရိတ္ႀကီးဆယ့္တသုတ္
နာနာ႐ြတ္ရင္းကပဲ
ဆံုးျဖတ္ခ်က္ေတြမ်ား
ငယ္ငယ္ကလို
ၾကက္ခြပ္တမ္းကစားခ်င္တယ္။
ေဆာက္တည္ရာမဲ့တဲ့ဘ၀ကို
ငါမေနခ်င္ေတာ့ဘူး
႐ြာဦးဘုရား
ကယ္ပါ။

မိေႏွာင္း။
[ေ႐ႊသမင္မဂၢဇင္း- ၁၉၉၃ ခု၊ မတ္လ]

လမင္းတရာသို႔
ေရးသူ - ဗိုေစာ

အခ်ိန္ေတြက ငါ့ကိုေစာင့္
ငါက အခ်ိန္ေတြကိုေစာင့္လိုက္နဲ႔
ေရးခ်င္လွတဲ့စာတစု
ကဗ်ာတခုျဖစ္ဖို႔ အေတာ္ၾကာခဲ့တယ္။



လမင္းတရာကအားေပး
အေတြးေတြလဲ ႏိုးႂကြလာေတာ့
ဒီမနက္ေတာ့ ေမာင္မေနႏိုင္
ကေလာင္ကိုင္ကာ ေရးမိတယ္ေပါ့။

အေတြးအေဆြးနဲ႔ အ႐ႈပ္ေတြၾကားက
စာတစု တခါျပဳဖို႔
စိတ္ကိုဒံုးဒံုးခ် စကားလံုး႐ွာမရလဲမေစာင့္ႏိုင္
ေငးငိုင္ကာမေနေတာ့ပဲ
အေတြးကိုရင္ကလႊတ္
လက္ေဆာင္ေတြ တလႁပြတ္နဲ႔
ပို႔လိုက္ပါရဲ႔။

ဗိုေစာ

Thursday, August 28, 2008

ဂ်ဴးႏွင့္အင္တာဗ်ဴး {ဒုတိယပိုင္း}
ေရးသူ- ဟိန္းလတ္


ဟိန္းလတ္။ ။ အႏုပညာဆိုတာ တန္ဘိုး မျဖစ္စေကာင္းပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ ေမးပါရေစ။ ဆရာမအေနနဲ႔ စာေပေရးသားမႈေၾကာင့္ ရတဲ့ဥာဏ္ပူေဇာ္ခဟာ ဒီေန႔ေခတ္မွာ ထိုက္ထိုက္ တန္တန္ ရတယ္ထင္ပါသလား။

ဂ်ဴး။ ။ ဥာဏ္ပူေဇာ္ခဆိုတဲ့ေနရာမွာ ၀တၳဳတိုကို ေျပာတာလား၊ လံုးခ်င္း၀တၳဳကို ေျပာတာလား။

ဟိန္းလတ္။ ။ လံုးခ်င္းေပါ့။

ဂ်ဴး။ ။ ဟာ.... အဲဒါဆိုရင္ေတာ့ ဆရာ့ေမးခြန္းက ကၽြန္မနဲ႔ ထုတ္ေ၀သူကို ရန္တိုက္ ေပးလိုက္တာပဲ။ ဒါေပမဲ့ ကၽြန္မ အမွန္အတိုင္းေျဖပါ့မယ္။
ကၽြန္မလံုးခ်င္း သံုးအုပ္စီစဥ္ၿပီးၿပီ။ 'အမွတ္တရ၊ ရာဇ၀င္ထဲမွာေမာင့္ကိုထားရစ္ခဲ့၊ ၾကာေတာ့သည္လည္းေမာင့္စကား' ေနာက္ႏွစ္အုပ္ကထားပါေတာ့၊ ကၽြန္မေတာင္းတဲ့ ပမာဏ အတိုင္း ေပးတာပါ။ 'အမွတ္တရ' က်ေတာ့..... အုပ္ေရ စုစုေပါင္းနဲ႔တြက္ရင္ ကၽြန္မရတဲ့ေငြက နည္းမ်ားနည္းသလားလို႔ တြက္မိတယ္။ ဒါေပမဲ့ အဲဒါကလည္း ကၽြန္မရဲ႔ အားနာတတ္တဲ့ အားနည္းခ်က္ေၾကာင့္ပါ....။ ဒါေတြ အ႐ွည္မေျပာေတာ့ဘူးေနာ္...။ ၿပီးလဲၿပီးသြားခဲ့ၿပီ၊ သိပ္အ ေရးပါတဲ့အခ်က္ေတြလည္း မဟုတ္ပါဘူး။



ဟိန္းလတ္။ ။ တခ်ိဳ႔ စူပါစာေရးဆရာေတြက သူ႔၀တၳဳကို မဂၢဇင္းထဲမွာ ေဖာ္ျပရင္ ဘယ္ပန္းခ်ီဆရာနဲ႔မွ၊ ေအာ့ဖ္ဆက္ဘယ္ႏွစ္ေရာင္နဲ႔မွ၊ ေငြဘယ္ေလာက္ႀကိဳေပးမွ စသျဖင့္ ေျပာတတ္ၾကတယ္။ အဲဒါေတြကို ဆရာမ ဘယ္လိုသေဘာရသလဲ။

ဂ်ဴး။ ။ ကၽြန္မဆိုရင္ေတာ့ အဲဒီလိုမလုပ္ဘူး။ စဥ္းစားၾကည့္ေလ....။ ဒါအယ္ဒီတာရဲ႔ လုပ္ပိုင္ခြင့္ကို ၀င္စြက္ဖက္တာ မဟုတ္ဘူးလား။ ၀တၳဳသ႐ုပ္ေဖာ္ပံုဟာ ၀တၳဳကို အေရာင္ႂကြ တက္လာေစတာေတာ့ ကၽြန္မ၀န္ခံတယ္။ ဒါေပမဲ့ အယ္ဒီတာေတြဟာ သင့္ေတာ္မဲ့ ပန္းခ်ီဆရာ ကို သူ႔ပညာနဲ႔ ေ႐ြးႏိုင္စြမ္း႐ွိပါလိမ့္မယ္။ ဒါသူတို႔ တာ၀န္ပဲ။ ကၽြန္မတို႔ တာ၀န္က ကိုယ့္စာကို ကိုယ္ စိတ္တိုင္းက်ဖို႔ပဲ မဟုတ္ဘူးလား။ ေငြကိစၥကိုေတာ့ ကၽြန္မ မေျပာလိုပါဘူး။ စာေရးဆရာတဦးစီမွာ သူ႔ Problem နဲ႔သူ ႐ွိမွာပဲေလ။

ဟိန္းလတ္။ ။ ဆရာမက ဆရာ၀န္ဆိုေတာ့ တခ်ိန္ခ်ိန္မွာ ၀န္ထမ္းျဖစ္ေတာ့မွာပဲ၊ ဆရာႀကီးတဦးက ေျပာဖူးတယ္ေလ။ ႏုႏုရည္(အင္း၀)ဟာ အမႈထမ္းမလုပ္ပဲ၊ စာပဲဖိေရးလို႔ ထူးခၽြန္လာတာ၊ ဘာညာ။ ေမာင္စိန္၀င္း(ပုတီးကုန္း)လဲ အလုပ္က ထြက္ရင္ ပိုေကာင္းမယ္၊ ဘာညာ။ ခုဆို ေမာင္စိန္၀င္းလဲ အလုပ္က ထြက္ခဲ့ၿပီ ၾကားတယ္။ ဆရာမေကာ ၀န္ထမ္းမလုပ္ပဲ စာခ်ည္းသက္သက္ေရးမလား။ ဒီအယူအဆကို လက္ခံပါ့မလား။

ဂ်ဴး။ ။ တျခား၀န္ထမ္းေတြအတြက္ေတာ့ မေျပာတတ္ဘူး၊ ဆရာ၀န္တေယာက္ အေနနဲ႔ေတာ့ သူ႔ရဲ႔လြတ္လပ္မႈဟာ ၀န္ထမ္းျဖစ္မႈ မျဖစ္မႈေပၚမွာ မူတည္မေနဘူး။ သာမန္ အားျဖင့္ ဆရာ၀န္ျဖစ္လာရင္ သူ႔မွာ လူနာဆိုတာ ႐ွိလာတယ္။ လူနာကို စမ္းသပ္ကုသတာဟာ သူတို႔ရဲ႔ ပညာပဲျဖစ္တယ္။ ကိုယ့္ပညာကိုယ္ အေရာင္တင္ဖို႔အတြက္၊ စီးပြါးေရးအတြက္ စသည္ျဖင့္ေပါ့ေလ။ အားလံုးလိုလို ကိုယ္ပိုင္ေဆးခန္း ထားၾကတာပဲ။ အားလပ္တဲ့အခ်ိန္မွာ စာေရးတယ္။ သာမန္သေဘာေပါ့။ ၀န္ထမ္းျဖစ္သြားရင္ အဲဒီဆရာ၀န္ဟာ မနက္ ၉ နာရီက ညေန ၄ နာရီအထိ ေဆး႐ံုမွာ ေသခ်ာေပါက္ ေနရမယ္။ ညေနတာ၀န္႐ွိရင္ ညေနတာ၀န္ ယူရမယ္။ ညတာ၀န္႐ွိရင္ ညတာ၀န္ ယူရမယ္။ ကိုယ္ပိုင္ေဆးခန္းမွာေကာ လြတ္လပ္မယ္ ထင္သလား။ မထင္နဲ႔ဆရာ။ အနည္းဆံုး ကၽြန္မအတြက္ေတာ့ မဟုတ္ဘူး။ ကၽြန္မဆိုရင္ ကိုယ္ပိုင္ေဆးခန္းဟာ အိမ္နဲ႔ တဆက္ထဲပဲ၊ ကၽြန္မဆိုင္းဘုတ္ေရးထားတယ္။ နံနက္ ၈ နာရီမွ ေန႔လည္ ၁၂ နာရီအထိ။ ညေန ၆ နာရီမွ ည ၈ နာရီအထိလို႔ ဒါေပမဲ့ လူနာဆိုတာ ေ၀ဒနာသည္ပဲ၊ သူတို႔ ေ၀ဒနာ ခံစားရတဲ့အခ်ိန္ လာမွာပဲ။ ညသန္းေခါင္လည္း လာႏိႈးတတ္တာပဲ။ မနက္ ၄နာရီလည္း လာႏိႈးတတ္တာပဲ။ ကိုယ္႐ွိေနလ်က္နဲ႔ ႐ွိေနတာကို သိလ်က္နဲ႔ အခ်ိန္တိက်ဖို႔ တြက္ကပ္ေနလို႔ ဘယ္ျဖစ္မလဲ...... ေနာ္။
ေန႔လည္ ထမင္းစာခ်ိန္မွာလဲ အသည္းအသန္ လူနာလာလို႔ ထမင္းကို ရပ္ထားလိုက္ရ တာေတြ ႐ွိတာပဲ၊ ဒီေတာ့ ဘာထူးမွာလဲ။ ၀န္ထမ္းျဖစ္လဲ ဒီေလာက္အတိုင္းအတာပဲ။ မျဖစ္လဲ ဒီေလာက္အတိုင္းအတာပဲ။ တျခား၀န္ထမ္းေတြက်ေတာ့ ႐ံုးခ်ိန္ ၿပီးဆံုးသြားတဲ့ အခ်ိန္မွာ လြတ္လပ္ခြင့္ အျပည့္အ၀႐ွိတယ္။ ပိုၿပီး လြတ္လြတ္လပ္လပ္ ဖန္တီးေရးသားႏိုင္ေအာင္ ၀န္ထမ္းဘ၀ကို စြန္႔လႊတ္တယ္ဆိုတာ ျဖစ္ႏိုင္တာပါပဲ။

ဟိန္းလတ္။ ။ ရင္ခုန္သံ အမွတ္တစ္မွာ ဂ်ဴးဘာသာေဗဒ ဆိုၿပီး ဖတ္ရတယ္။ ေ႐ွ႔လ ဆက္ဖတ္ပါဆိုၿပီး ခုေတာ့ မေတြ႔ရေတာ့ဘူး။ ဂ်ဴးဘာသာေဗဒကို ဆရာမအေနနဲ႔ ကိုယ္တိုင္ ႐ွင္းျပရင္ ေကာင္းပါမယ္။

ဂ်ဴး။ ။ ကၽြန္မက ဒီကိစၥမွာ ဘာမွမသိလိုက္တဲ့ အျပင္လူသက္သက္ပါ။ ကၽြန္မသိရ သေလာက္ေတာ့ တင္ထုတ္စာေစာင္တခုအတြက္ အယ္ဒီတာႏွစ္ဦးက ဆရာႀကီး ဒဂုန္တာရာဆီ သြားခ်ဥ္းကပ္တယ္လို႔ ေျပာတာပဲ။ အဲဒီမွာ ဆရာႀကီးကလဲ အတတ္ႏိုင္ဆံုး ႀကိဳးစားၿပီး ေျဖေပးတယ္။ ဒါေပမဲ့ အဲဒီစာေစာင္ မထြက္ျဖစ္ဘူး။ တႏွစ္ေလာက္ၾကာမွ ရင္ခုန္သံမဂၢဇင္းမွာ ပါလာတယ္တဲ့။ ေ႐ွ႔လဆက္ရန္ဆိုေပမဲ့ ေနာက္လ မပါလာဘူး။ စဥ္းစားၾကည့္ရသေလာက္ေတာ့ ဆရာႀကီးဆီက သူတို႔ ဒီေလာက္ပဲ ရခဲ့လို႔လား မသိပါဘူး။

ဟိန္းလတ္။ ။ ဂ်ဴးဘာသာေဗဒ ဆိုတာေရာ ဘယ္သူေပးလိုက္တဲ့ နာမည္လဲ ဆရာမသိလား။

ဂ်ဴး။ ။ ဆရာႀကီးေပးတဲ့ နာမည္ေတာ့ မဟုတ္ဘူးတဲ့၊ ျဖစ္ႏိုင္တာကေတာ့ ဆရာႀကီးက တခ်ိန္တုန္းက မိႈင္းေဗဒဆိုၿပီး တခါေရးဘူးေတာ့ အယ္ဒီတာေတြကလည္း ဆရာႀကီးရဲ႔ စကားအသံုးနဲ႔ ဆင္တူေအာင္ ဂ်ဴးဘာသာေဗဒလို႔ ေရးလိုက္တာနဲ႔တူတယ္။

ဟိန္းလတ္။ ။ 'အမွတ္တရ' ၀တၳဳထဲက ဇာတ္၀င္ခန္းမွာပါတဲ့ အိမ္ကေလးကို မႏၱေလးက လူေတြက သြား,သြား႐ွာၾကတယ္လို႔ ၾကားရပါတယ္။ ဟုတ္ပါသလား။

ဂ်ဴး။ ။ ဟုတ္ကဲ့၊ ကၽြန္မၾကားပါတယ္။

ဟိန္းလတ္။ ။ ႐ွားေလာ့ဟုမ္းရဲ႔အိမ္ကို အဂၤလန္မွာ လူေတြ႐ွာသလို ျဖစ္မွာေပါ့။

ဂ်ဴး။ ။ အံမယ္ ႐ွားေလာ့ဟုမ္းရဲ႔ အိမ္ကို သူတို႔ ေတြ႔, မေတြ႔ေတာ့ မသိဘူး။ ကၽြန္မ ၀တၳဳထဲက အိမ္ကေလးကိုေတာ့ သူတို႔ ေတြ႔သတဲ့။ ကၽြန္မ သတင္း ျပန္ၾကားရပါတယ္။

ဟိန္းလတ္။ ။ အခု ၀တၳဳသစ္မွာေတာ့ အဲဒီလို အမွတ္တရျဖစ္စရာ အိမ္ေတြဘာေတြ ေတြ႔ပါေသးသလား။

ဂ်ဴး။ ။ ကၽြန္မထံုးစံအရ ၿမိဳ႔၊ လမ္း၊ နာမည္ေတြကို အျပင္ေလာကအတိုင္း ေရးတတ္ပါ တယ္။ အိမ္နံပါတ္ ဘာညာ မပါပါဘူး။ အခု၀တၳဳမွာလည္း အဲဒီလို ခပ္ဆန္ဆန္ပါဘဲ။ တိုက္ခန္းေလးတခုေပါ့။

ဟိန္းလတ္။ ။ 'ၾကာေတာ့သည္လည္းေမာင့္စကား' ၀တၳဳသစ္ ထြက္ေတာ့မယ္လို႔ သတင္းစာထဲမွာ ေၾကာ္ျငာပါတာ ေတြ႔ရပါတယ္။ အဲဒီ၀တၳဳနဲ႔ ပါတ္သက္လို႔ ေၾကာျငာတဲ့ သေဘာမ်ိဳးမဟုတ္ပဲ ၀တၳဳျဖစ္ေပၚလာပံုေလး နည္းနည္းေလာက္ ေျပာျပပါလား။

ဂ်ဴး။ ။ အဲဒီ၀တၳဳက ဖန္တီးရာမွာ ကၽြန္မငယ္စဥ္နဲ႔ အ႐ြယ္ေရာက္ခါစ ဘ၀တေလွ်ာက္လံုးမွာ ၾကံဳေတြ႔ခဲ့ရတဲ့ စိတ္ဆႏၵ၊ ႀကိဳးစားမႈ၊ ေအာင္ျမင္မႈ၊ ဆံုး႐ႈံးမႈေတြအေပၚမွာ အေျခခံၿပီး ေရးထားပါတယ္။ အစစအရာရာ အတတ္ႏိုင္ဆံုး အျပင္ေလာကနဲ႔ သ႐ုပ္တူ အခ်က္အလက္မွန္ေတြ အေပၚကေန တဆင့္ပြါးယူတယ္။ လိုေနတာေတြ ျဖည့္တယ္။ အစီအစဥ္က်မႈရဲ႔ အျပင္ဘက္မွာ ႐ွိတယ္လို႔ ထင္တာေတြ ျဖဳတ္ခ်တယ္။ ဒီေလာက္ဆို ရၿပီလား ဆရာ။

ဟိန္းလတ္။ ။ ၀ါရင့္စာေပ ေ၀ဖန္ေရးဆရာႀကီးတဦးက "ျမင္ကြင္းက်ယ္" ထဲက ဇာတ္ေကာင္ဟာ စိတ္ကစဥ့္ကလ်ား ေရာဂါသည္လို႔ ေျပာခဲ့ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ၀က္႐ူးျပန္ေရာဂါသည္လို႔ ထင္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္အထင္မွန္ရဲ႔လား။

ဂ်ဴး။ ။ ဟုတ္ကဲ့၊ ကၽြန္မေရးတာကေတာ့ ၀က္႐ူးျပန္ေရာဂါသည္ ေကာင္မေလး အေၾကာင္းပါ။ သူကေျပာေတာ့ စိတ္ကစဥ့္ကလ်ားေရာဂါသည္လို႔ ေျပာတယ္ထင္ပါတယ္။ ကၽြန္မေတာ္ေတာ္ စိတ္ဓါတ္က်သြားပါတယ္။ ကၽြန္မတတ္ႏိုင္သမွ်ေတာ့ လုပ္ခဲ့တာပါ။ ၀က္႐ူးျပန္ေရာဂါသည္ တေယာက္ရဲ႔ ေရာဂါလကၡဏာ ခဏစားမႈ အဆင့္ဆင့္ကို တတ္ႏိုင္သမွ် ေရးခဲ့တာပါ။ ေရာဂါမျဖစ္ခင္ ႀကိဳတင္သိမႈေခၚမလား (Auraဆိုတာမ်ိဳးေလ) အဲဒီမွာ လူနာဟာ အနံ႔အသက္ရတာတို႔၊ ေရအလြန္ငတ္တာတို႔၊ စိတ္မသိုးမသန္႔ ျဖစ္တာတို႔ ႀကံဳေတြ႔ရေလ့႐ွိ ပါတယ္။ အဲဒီအတိုင္းလည္း ကၽြန္မေရးခဲ့တယ္။ ေနာက္ဆံုး သာမန္စာဖတ္ပရိသတ္ မသိမွာ စိုးလို႔ စာေၾကာင္းတေၾကာင္း ထပ္ျဖည့္ခဲ့ပါေသးတယ္။ ေကာင္မေလးရဲ႔ တံခါးေပါက္အထက္မွာ ေကာင္မေလးရဲ႔ လက္ေရးနဲ႔ ေရးၿပီး ခ်ိတ္ဆြဲထားတဲ့ ဆိုင္းဘုတ္ေပါ့၊ '၀က္႐ူးျပန္ေရာဂါ႐ွိသူ မ၀င္ရ' လို႔ ေရးထားတာပါ။ အဲဒါကိုမွ မသိဘူး ဆိုရင္ေတာ့..... ကၽြန္မသ႐ုပ္ေဖာ္ညံ့လို႔ပဲ ျဖစ္ပါလိမ့္မယ္။

ဟိန္းလတ္။ ။ 'အမွတ္တရ' ကို ႐ုပ္႐ွင္လား၊ ဗီြဒီယိုလား မသိဘူး ႐ိုက္မယ္လို႔ သတင္းသိုးသိုးသန္႔သန္႔ ၾကားတယ္။ အဲဒါကေရာ...။

ဂ်ဴး။ ။ ဗီြဒီယို႐ိုက္ခ်င္တယ္လို႔ ကမ္းလွမ္းသူ ႐ွိပါတယ္။ ဇာတ္ညႊန္းခြဲၿပီးသား ကၽြန္မကို လာျပမယ္။ ကၽြန္မသေဘာက်ရင္ ႐ိုက္ပါမယ္လို႔ ေျပာပါတယ္။ သိတ္ေတာ့ မေသခ်ာေသးပါဘူး။

ဟိန္းလတ္။ ။ ဆရာမ အင္တာဗ်ဴးတခုမွာ ေျပာဖူးပါတယ္။ စာေရးဆရာ ႏိုင္၀င္းေဆြရဲ႔ 'ေႏြတည' နဲ႔ 'ေရဆန္လမ္း' ကို အႀကိဳက္ဆံုးလို႔......

ဂ်ဴး။ ။ ဟုတ္ကဲ့..... ေျပာခဲ့ဖူးပါတယ္။

ဟိန္းလတ္။ ။ တကယ္ေတာ့ ႏိုင္၀င္းေဆြရဲ႔ 'ေႏြတည' ဟာ (Romantic) ၀တၳဳ ပါ။ အႏုပညာအား အင္မတန္ေကာင္းတဲ့ ၀တၳဳရယ္လို႔ စာဖတ္ပရိသတ္ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက လည္း လက္ခံႏွစ္သက္ၾကပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ႏိုင္၀င္းေဆြကိုယ္တိုင္က 'မဟူရာေမတၱာ' တို႔ 'ေႏြတည' တို႔ကို သူႏုစဥ္တုန္းက ေရးခဲ့တာပါ။ ေနာက္ပိုင္းမွာ ဒါမ်ိဳးေတြ သေဘာမက်လို႔ 'ေရဆန္လမ္း' တို႔၊ 'ဘ၀စာမ်က္ႏွာ' တို႔လို ဘ၀သ႐ုပ္ေဖာ္ေတြကို လိုင္းေျပာင္းေရးခဲ့ပါတယ္လို႔ ၀န္ခံခဲ့ပါတယ္။ ဒီေတာ့..... ဆရာမက ႏိုင္၀င္းေဆြရဲ႔ 'ေႏြတည' ေရာ၊ 'ေရဆန္လမ္း' ပါ ႀကိဳက္တယ္ဆိုတာဟာ မတူညီတဲ့ သေဘာတရားႏွစ္ခုစီ ေရာျဖစ္ေနသလား လို႔ပါ။ အဲဒီ သေဘာေလး နည္းနည္း႐ွင္းျပေစခ်င္ပါတယ္။

ဂ်ဴး။ ။ ဟုတ္ကဲ့.... ဒီအေၾကာင္းကို ကၽြန္မကလည္း အက်ယ္တ၀င့္ ေျပာခ်င္ေနတာ နဲ႔ အေတာ္ပါပဲ။ ႏိုင္၀င္းေဆြရဲ႔ အႏုပညာမွာ အပိုင္းႏွစ္ပိုင္းကြဲေနတယ္။ ႏိုင္၀င္းေဆြဟာ ႐ိုမန္တစ္၀တၳဳေတြအျဖစ္ 'ျမစပါယ္႐ံု' တို႔ 'ႏိုးတ၀က္အိပ္မက္' တို႔ ေနာက္ၿပီး 'မဟူရာေမတၱာ'.... 'ေႏြတည' တို႔ကို ေရးခဲ့ပါတယ္။ ေနာက္ပိုင္းက်ေတာ့ ၁၉၇၀ ေနာက္ပိုင္းထင္ပါရဲ႔ ....။ 'မသိန္း႐ွင္ဆီပို႔ေပးပါ' ၀တၳဳနဲ႔ သူ႔ရဲ႔ လူတန္းစားရပ္တည္မႈကို ခိုင္ခံ့ေစခဲ့တယ္။ အဲဒီအခ်ိန္မွာ ကၽြန္မက 'ေႏြတည' ရဲ႔ စာေရးဆရာအျဖစ္ ႏိုင္၀င္းေဆြကို စိတ္၀င္စားတုန္းပါပဲ။ မသိန္း႐ွင္ ၀တၳဳဟာ စာေပေလာကမွာ ဂယက္႐ိုက္ခတ္ခဲ့ေပမယ့္ ကၽြန္မအဲဒီ၀တၳဳကို မႀကိဳက္ခဲ့ပါဘူး။ ၁၉၇၃ ခုႏွစ္မွာ 'ဘ၀စာမ်က္ႏွာမ်ား' ဆိုတဲ့ စာအုပ္ထြက္လာတယ္။ အဲဒါ လံုးခ်င္း၀တၳဳ မဟုတ္ပါဘူး။ မိုးေ၀မဂၢဇင္းထဲမွာ ေရးတဲ့ ေဆာင္ပါးသေဘာမ်ိဳး ၀တၳဳတိုကေလးေတြ ေရာထည့္ၿပီး ပံုႏွိပ္ထားတဲ့ စာအုပ္ပါ။ အဲဒီစာအုပ္ထဲက ကၽြန္မစိတ္ကို အထိခိုက္ဆံုး၀တၳဳက 'ဆန္းစစ္ျခင္း' ဆိုတဲ့ ေခါင္းစဥ္နဲ႔ ေရးထားတဲ့ 'ဘ၀စာမ်က္ႏွာမ်ား- ၆' ပါပဲ။ အဲဒီထဲမွာ သူက ၀က္႐ူးျပန္ေရာဂါစြဲကပ္ေနတဲ့ ညီမေလးအေၾကာင္းကို အဓိကထားေရးတယ္။ အဲဒီ ညီမေလးအေပၚ သူ႔ရဲ႔ ၾကင္နာသနားမႈ၊ ေဒါသထြက္မႈ၊ စိတ္မထိန္းႏိုင္လြန္းလို႔ ႐ိုက္ပုတ္ပစ္လိုက္ ၿပီးေတာ့ ျမင္ေတြ႔ရတဲ့ ဒုကၡိတညီမရဲ႔ ၀မ္းနည္းအားငယ္ျခင္းအေပၚမွာ ကိုယ့္ကိုယ္ကို ယူက်ံဳးမရျဖစ္မႈ၊ အဲဒါေတြကို အႏုပညာေျမာက္စြာ ေရးသားခဲ့တယ္။ လူတန္းေစ့ လူနဲ႔တူေအာင္ မေနရတဲ့ သူ႔ညီမေလးကို ဘာမဟုတ္တဲ့ အေၾကာင္းေလးေၾကာင့္ ၀ါးလံုးနဲ႔ေတာင္ ႐ိုက္ပစ္ခဲ့မိ တာဟာ သူ႔စိတ္ထဲမွာ တေစၦေျခာက္သလို စြဲက်န္ရစ္ခဲ့ေတာ့တာပဲ...။ ကၽြန္မ အဲဒီ၀တၳဳကို ဖတ္ၿပီး ႏိုင္၀င္းေဆြေနရာမွာ မွ်ေ၀ခံစားလိုက္မိပါတယ္။
အဲဒီ 'ဘ၀စာမ်က္ႏွာမ်ား' ကို ရီယယ္လစ္ဇမ္အျဖစ္ မုဒိတာနဲ႔ ခ်ီးက်ဴးမိၿပီးမွ 'ေရဆန္လမ္း' ကို ဖတ္ရပါတယ္။ 'ေရဆန္လမ္း' ကို ဖတ္ေတာ့ ပထမအႀကိမ္မွာ ကၽြန္မ မႀကိဳက္ပါဘူး။ ၀ါဒေရးရာေတြ အယူအဆ ေတြ ႐ႈပ္ေထြးလြန္းေတာ့ ကၽြန္မအာ႐ံုမစူးစိုက္ ႏိုင္ခဲ့ဘူး။ ကၽြန္မအာ႐ံုထဲ စြဲသြားတဲ့ အျဖစ္တခုပဲ ႐ွိတယ္။ ဒါကေတာ့ 'ေရဆန္လမ္း' ထဲက 1st Person မဟုတ္တဲ့ ဇာတ္ေကာင္ခ်စ္သန္းရဲ႔ ေနရာ၊ ေလးတိုင္စင္တဲေလးပဲ။ ခ်စ္သန္းက သံုးထပ္တိုက္ရဲ႔ အမိုးဖ်ားေပၚမွ ေဆာက္ထားတဲ့ တဲကေလးမွာ ေနတာပါ။ အဲဒီမွာ ကၽြန္မသြားသတိရတာက ဂ်မန္၀တၳဳတိုတပုဒ္ပဲ။ ၀တၳဳနာမည္က Above the Rooftops တဲ့။ ေရးတဲ့သူနာမည္ေတာ့ မမွတ္မိေတာ့ဘူး။ အဲဒီထဲမွာလဲ ဇာတ္လိုက္က ေလးထပ္တိုက္ႀကီးရဲ႔ ေခါင္မိုးေပၚက အိမ္ႀကီးမွာ အခန္းငွားေနတာကိုး။ အဲဒီဇာတ္ကြက္ကို ကၽြန္မ စြဲေနခဲ့တယ္။ ဒါနဲ႔ သံုးေလးႏွစ္ၾကာေတာ့ 'ေရဆန္လမ္း' ေနာက္တႀကိမ္ျပန္ဖတ္ပါတယ္။
ႏိုင္၀င္းေဆြဟာ Realism ကို စိတ္ထဲ အေသြးအသားထဲက တကယ္ယံုၾကည္လို႔ ေ႐ြးခ်ယ္တဲ့ စာေရးဆရာျဖစ္တယ္။ ဒါေပမဲ့ သူလိုခ်င္တဲ့ Realism ဟာ သ႐ုပ္ေဖာ္ျခင္း သက္သက္မဟုတ္ဘူး။ သ႐ုပ္ေဖာ္၀ါဒရဲ႔ အႏွစ္သာရကို လိုခ်င္တာ၊ ေတာ္လွန္တဲ့ အႏွစ္သာရကို လိုခ်င္တာ၊ Realism ကို တိုးတက္တဲ့စာေပအျဖစ္ ခ်ီးက်ဴးေ၀ဖန္သူေတြကိုလဲ အႏွစ္သာရကိုပဲ ခ်ီးက်ဴးေစခ်င္တယ္။ သ႐ုပ္ေဖာ္ျခင္းအတတ္ကို ခ်ီးက်ဴးေစခ်င္တာ မဟုတ္ဘူး။ ၀တၳဳရဲ႔တေနရာမွာ သူက Realism ရဲ႔ ႐ုပ္၀တၳဳဦးစားေပးမႈကို စက္ယႏၱယား႐ုပ္၀ါဒ ဘက္ ဆန္သြားတယ္လို႔ သူက ျမင္သြားတယ္။ ဒီလိုပဲ..... စိတ္ပိုင္းဆိုင္ရာ ဦးစားေပးမႈကို က်ျပန္ေတာ့ စိတ္၀ါဒ တကၠေဗဒဆန္တယ္လို႔ ျမင္သြားတယ္။ စာေရးသူကိုယ္တိုင္ ေ၀ခြဲမရ ျဖစ္ခဲ့ရတာကို ေရးျပထားတယ္။ ဒါေပမဲ့ ၀တၳဳရဲ႔ ေနာက္ပိုင္းက်ေတာ့ သူဟာ ႐ုပ္၀ါဒအျမင္ကို လက္ခံသြားတယ္လို႔ ကၽြန္မထင္တယ္။ အဲဒီမွာ ကၽြန္မနဲ႔ စာေရးဆရာနဲ႔ ဆန္႔က်င္ဘက္ ျဖစ္သြားတယ္။ အယူအဆႏွစ္ခု ဆန္႔က်င္သြားတာပါပဲ။ သူက ပုဂၢလိက၀ါဒကို အရင္း႐ွင္၀ါဒ အျဖစ္ တိုက္ဖ်က္ဖို႔ ႀကိဳးစားေနတယ္။ အႏုပညာတခုကို မွန္ကန္တဲ့ လူတန္းစားရပ္တည္ခ်က္နဲ႔ ဖန္တီးသင့္ေၾကာင္း ႏိႈးေဆာ္တယ္။ ကၽြန္မက ပုဂၢလိက၀ါဒ၊ အာ႐ံုခံစားျခင္း...... ဒါေတြကို ယံုၾကည္သူျဖစ္တယ္။ လြတ္လပ္စြာ ဖန္တီးဖို႔ စိတ္ကူး႐ွိသူျဖစ္တယ္။ သူက စာေပဟာ ႏိုင္ငံေရးကို နာခံရမယ္လို႔ ဆိုတယ္။ ကၽြန္မကေတာ့ စာေရးဆရာတေယာက္အဖို႔ ႏိုင္ငံေရး ၀ါဒထက္ လူသားအားလံုးရဲ႔ အေရးကိစၥက ပိုၿပီး အေရးပါတယ္လို႔ ျမင္တယ္။ ဒီလိုယူဆခ်က္ ေတြ ကြဲလြဲသြားေပမဲ့ ႏိုင္၀င္းေဆြရဲ႔ ဖန္တီးစြမ္းအား၊ သ႐ုပ္ေဖာ္စြမ္းအား၊ ယံုၾကည္မႈစြမ္းအားကို ကၽြန္မေလးစားပါတယ္။ 'ေရဆန္လမ္း' ကို ကၽြန္မႀကိဳက္တာက သူရဲ႔ အႏုပညာဆိုင္ရာ ျပတ္သားတဲ့အေတြးအေခၚ ရဲရင့္မႈနဲ႔ ခ်စ္သန္းတို႔ ေမာင္ႏွမအေပၚ အတြင္းသ႑ာန္က်က် ဖြဲ႔ႏြဲ႔ႏိုင္မႈကိုပဲ.....။
အဲဒီ၀တၳဳထဲမွာ ကၽြန္မ မႀကိဳက္တဲ့အခ်က္ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားလည္း ႐ွိတယ္။ ဘာေတြလဲဆိုေတာ့...... ေခတ္ေပၚ၀ါဒေတြ၊ နည္းစနစ္ေတြမွန္သမွ်ကို ၀ါးလံုး႐ွည္နဲ႔ သိမ္းရမ္း သေရာ္သြားတာေတြေပါ့။ ဥပမာ.. ေခတ္ေပၚပန္းခ်ီဆရာတေယာက္က သူ႔ပန္းခ်ီကားကို နာမည္မေပးဘူး။ နာမည္ေပးလိုက္ျခင္းျဖင့္ အႏုပညာရဲ႔ အာ႐ံုခံစားမႈကို ခ်ဳပ္ကိုင္လိုက္တာပဲ။ ခံစားခ်က္ကို ေဘာင္ခတ္လိုက္တာလို႔ ....... ေျပာဖူးတယ္တဲ့။ အဲဒီမွာ စာေရးသူက ဘယ္လို ေတြးသလဲဆိုေတာ့ အင္း ေနာက္ဆိုရင္ ပန္းခ်ီကားေပၚမွာ စုတ္ခ်က္နဲ႔တို႔တာကိုေတာင္ အာ႐ံုခံစားမႈ အေႏွာက္အယွက္ျဖစ္တယ္ဆိုၿပီး ဘာမွ မေရးဆြဲပဲ ကင္းဗတ္စခ်ည္း ျပေနဦး မလား..... ဆိုတဲ့ အေတြးပဲ။ ဒါဟာသေရာ္တာပဲ။ ဒါေတြကို ကၽြန္မ မႀကိဳက္ဘူး။ ဒါေပမဲ့ ေစာေစာက ေျပာခဲ့သလိုပဲ။ သ႐ုပ္မွန္စာေပရဲ႔ အဖြင့္နိဒါန္းအျဖစ္ 'ေရဆန္လမ္း' ကို ကၽြန္မ ႏွစ္သက္တယ္။ အယူအဆ ၀ါဒတရပ္ကို ဆုပ္ကိုင္လိုက္နာဖို႔ ကၽြန္မႀကိဳက္တာ မဟုတ္ဘူး။ သူ႔ အယူအဆေတြကိုလဲ သေဘာမတူပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ 'ႏိုင္၀င္းေဆြ' ကို 'အိုယန္ဟိုက္ေတးသံ' အထိ ကၽြန္မ ဖတ္ခဲ့တယ္။ အဲဒီစာအုပ္ကိုလဲ တ႐ုတ္ျပည္ရဲ႔ ၀ါဒကို ေလ့လာဖို႔ ဖတ္ျဖစ္တာပါ။ လိုက္နာဖို႔ မဟုတ္ပါဘူး။
'ေႏြတည' ကေတာ့ ႐ွင္းတယ္။ သူ႔ရဲ႔ Creative Power အားျပင္းမႈကို ခ်ီးက်ဴးၿပီး ေလးစားႏွစ္သက္တယ္။ အဲဒီ ၀တၳဳဟာ Romantic realism လို႔ ေျပာရင္ မွားမလား.....။ ဘာပဲ ျဖစ္ျဖစ္ေပါ့ေလ စာေရးဆရာ ႏိုင္၀င္းေဆြရဲ႔ စာေတြ အားလံုးထဲက ေ႐ြးရရင္ေတာ့ အႀကိဳက္ဆံုး၀တၳဳဟာ 'ေႏြတည' ပါပဲ။ ဒီေလာက္ဆိုရင္ ၀ိေရာဓိျဖစ္သြားရျခင္းအေၾကာင္း ႐ွင္းေလာက္ၿပီထင္ပါရဲ႔..... ။

ဟိန္းလတ္။ ။ ဆရာမက ဆာ့တ္၊ ကမူး တို႔ရဲ႔ ၀တၳဳေတြဖတ္တယ္။ ခံစားႏိုင္တယ္လို႔ ေျပာခဲ့ဖူးပါတယ္.... ကပ္ဖ္ကာ တို႔၊ ျဖစ္တည္မႈအဓိက၀ါဒသစ္ (New-existentialism) ကို တည္ေထာင္ခဲ့တဲ့ ေကာလင္း၀ီလဆင္တို႔ကိုေရာ သေဘာက်ပါသလား။

ဂ်ဴး။ ။ ဟုတ္ကဲ့၊ တေယာက္စီကို ေလ့လာၾကည့္ဖူးပါတယ္။ ပထမဆံုး ကပ္ဖကာအေၾကာင္း ေျပာရေအာင္ေနာ္....။ ကပ္ဖကာဟာ အံ့ၾသစရာ ေတာ္ေတာ္ေကာင္း တယ္။ သူ႔ရဲ႔ 'တရားခြင္' ဆိုတဲ့ ၀တၳဳမွာ ဇာတ္ေဆာင္ ဂ်ိဳးဇက္ေက ဟာ သူ႔ရဲ႔ (၃၁)ႏွစ္ေျမာက္ ေမြးေန႔အႀကိဳညမွာ ဓားထိုးစီရင္မႈေၾကာင့္ ေသဆံုးသြားတယ္။ ကပ္ဖ္ကာ ေသဆံုးသြားတာလဲ သူ႔ရဲ႔ (၄၁)ႏွစ္ေျမာက္ ေမြးေန႔မတိုင္ခင္ တလတိတိမွာ ေသသြားတာပဲ။
ကပ္ဖကာကို သေဘာက်သလားေမးေတာ့ .... သေဘာက်တယ္လို႔ ေျဖခ်င္ပါတယ္။ သူဟာ Surrealist တေယာက္ပဲ။ ဒါ...... ကၽြန္မအျမင္ေျပာတာေနာ္။ သူ႔၀တၳဳေတြဟာ စိတ္ကူးသက္သက္ ဒ႑ာရီေတြလိုပဲ။ ဒါေပမဲ့ အခ်က္အလက္ေတြက ခိုင္မာတယ္။ အနာဂတ္မွာ ထပ္တူက်ေလာက္ေအာင္ စိတ္ကူးထင္ျမင္ခ်က္ေတြက မွန္ကန္တိက်ပါတယ္။ ဒါကိုပဲ ၀တၳဳဖြဲ႔တဲ့အခါ သေကၤတေတြနဲ႔ ဖံုးကြယ္ၿပီး အိပ္မက္ဆန္ဆန္ ဖြဲ႔ေလ့႐ွိပါတယ္။ သူဟာ ဇီယြန္၀ါဒီတေယာက္ ျဖစ္လုဆဲဆဲကေန ခ်က္ခ်င္းေျပာင္းလဲသြားတယ္လို႔ ဆိုၾကတယ္။ ကပ္ဖကာအေၾကာင္းေျပာရင္ အျမဲထည့္ေျပာေလ့ ႐ွိၾကတဲ့ သူ႔စကားတခု႐ွိတယ္။ သူေျပာတဲ့ စကားက.........
ကၽြန္ေတာ့္မွာ ေအာင္ျမင္တဲ့ဘ၀တခုအတြက္ လိုအပ္တဲ့အရည္အခ်င္းေတြ ဘာမွ မ႐ွိဘူး။ ကၽြန္ေတာ့္မွာ ႐ွိတာေတြက လူသားအားနည္းခ်က္ေတြထဲက ကၽြန္ေတာ့္ေ၀စုပါပဲ။ မုခ်ရရမဲ့ တန္ဘိုးေတြထဲက ဘာေ၀စုမွ ကၽြန္ေတာ္မရခဲ့ပါဘူး။ ကၽြန္ေတာ္ ရထားတာေတြက ကၽြန္ေတာ့္ကိုယ္ပိုင္ အခ်ိန္ကာလထဲက ျငင္းဆိုမႈေတြ အားလံုးသာျဖစ္တယ္။ သူက အဲဒီလို ေျပာခဲ့တာ ကပ္ဖကာကို ေလ့လာတဲ့အခါ ကၽြန္မတို႔ဟာ သီးသန္႔ျဖစ္တဲ့ လူအျဖစ္ကို ေတြ႔ရပါတယ္။ သူ႔ကို ျဖစ္တည္မႈပဓာန၀ါဒီလို႔ ယူဆရင္ ရလိမ့္မယ္လို႔ ထင္တယ္။
ခက္တာက ကပ္ဖကာဟာ နားလည္ရခက္တယ္။ သူနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ အခုအျမင္ေတြ ဟာ တကယ္႐ွိမႈ၊ ျဖစ္တည္မႈေတြနဲ႔ ဆန္႔က်င္ဘက္ျဖစ္ခ်င္လဲ ျဖစ္ႏိုင္ပါတယ္။ ဒါက ကၽြန္မ နားလည္ခံစားမိသေလာက္ ေျပာရတာကိုး။
ေကာလင္း၀ီလဆင္နဲ႔ ပတ္သက္လို႔ေတာ့ ကၽြန္မစတင္ ေလ့လာဆဲပဲ ဆိုပါေတာ့။ သူ႔စာအုပ္ဆိုလို႔ တအုပ္ပဲ ဖတ္ဖူးပါတယ္။ အနာဂတ္ရဲ႔ ဒႆနပညာလို႔ ဆိုထားတဲ့ Beyond the Outsider စာအုပ္ပါ။ အဲဒီအရင္က သူစာအုပ္ ငါးအုပ္ေရးခဲ့တယ္တဲ့။ ဒီစာအုပ္က သူ႔ရဲ႔ ေျခာက္အုပ္ေျမာက္ Outsider Series လို႔ ေျပာပါတယ္။ သူ႔ ဆိုလိုခ်က္ေတြက သတၱိေကာင္းၿပီး ျပင္းထန္တယ္။ သူက ေျပာတယ္ေလ..... အဓိပၸါယ္မ႐ွိမႈ (Meaninglessness) ဆိုတဲ့ ျပႆနာဟာ လူ႔ေလာကဆီကို ဒႆနတခု သယ္ေဆာင္လာ ခဲ့တယ္။ အဲဒီဒႆနကေတာ့ 'ျဖစ္တည္မႈပဓာန၀ါဒ' ပဲတဲ့။ ဒါေပမဲ့ ဘယ္လို စိတ္သက္သာ မႈမ်ိဳးကိုမွ မေပးစြမ္းႏိုင္တဲ့ ဒီျဖစ္တည္မႈပဓာန၀ါဒဟာ ေရာဂါတခုကို နာမည္တပ္တဲ့ေနရာမွာ တိက်ေသခ်ာမႈ ေပးႏိုင္သေလာက္ပဲ ဒါထက္မပိုဘူးလို႔ ေျပာတယ္။ သူဆိုလိုတာက ဒါဟာ ေရာဂါကုထံုးနည္း မဟုတ္ဘူးေပါ့။
ဆာ့တ္နဲ႔ ဟိုက္ဒက္ဂါတို႔ရဲ႔ အနက္အဓိပၸါယ္ မေပးစြမ္းနိုင္တဲ့ ေဆာင္းပါးေတြေနရာမွာ အစားထိုးႏိုင္ဖို႔အတြက္ New-Existentialism ကို ဖန္တီးဖို႔ အားထုတ္ခဲ့ပါတယ္လို႔ သူက ၀န္ခံထားတယ္။ သူက သုည၀ါဒ (Nihilism) ရဲ႔ ေ႐ွ႔ေနာက္ မညီၫြတ္မႈေတြကိုလည္း ေထာက္ျပခဲ့တယ္။ ျဖစ္တည္မႈပဓါန၀ါဒီအားလံုးဟာ တူညီတဲ့ အခ်က္တခုကေန စၾကတယ္။ လူ႔ေနရာ ေဒသထဲမွာ စြဲျမဲစြာတည္႐ွိေနတဲ့ ၿငီးေငြ႔မေမြ႔ေလ်ာ္မႈ၊ အဓိပါၸယ္မဲ့မႈ၊ လြတ္လပ္ျခင္းကို မခံယူႏိုင္စြမ္းမႈ၊ ေနာက္ၿပီး လူ႔ရဲ႔ ႐ုတ္တရက္ ထင္ဟပ္ျမင္လိုက္ရတဲ့ အဓိပၸါယ္႐ွိမႈ စသျဖင့္ေပါ့ေလ.....။ အဲဒါေတြကေန အေတြးစၾကတယ္။ ႐ုတ္တရက္ ထင္ဟပ္ျမင္လိုက္ရတဲ့ အဓိပၸါယ္႐ွိမႈကေတာ့ ႐ွားပါးလြန္းလို႔ ဒႆနပညာမွာ သူ႔တန္ဖိုးကို မရ႐ွိသေလာက္ ျဖစ္တယ္လို႔ သူကဆိုပါတယ္။ ဒီေနရာမွာ သူက မ်က္မျမင္တေယာက္အျဖစ္နဲ႔ ႏိႈင္းျပထားတယ္။ မ်က္မျမင္ဟာ တေယာက္နဲ႔တေယာက္ ဆန္႔က်င္တိုက္ခိုက္ေနတဲ့ အၾကံေပးႏွစ္ေယာက္အေပၚ အားထားေနရတယ္ ဆိုပါေတာ့။ တေယာက္ရဲ႔ အၾကံဥာဏ္က ရဲ႔ရင့္တယ္၊ စိတ္လႈပ္႐ွားဖို႔ေကာင္းတယ္၊ ကံမေကာင္း အေၾကာင္းမလွစြာ သူဟာတႏွစ္မွာ တရက္ထဲပဲ ေပၚလာေလ့႐ွိတယ္။ ေနာက္တေယာက္က ထံုထိုင္းတယ္။ သတိ၀ိရယ႐ွိတယ္၊ သူ႔ရဲ႔အၾကံဥာဏ္ဟာ အဆိုးျမင္၀ါဒအေပၚမွာ အေျခခံတယ္၊ ဒီတေယာက္ကိုက်ေတာ့ တြန္းလွန္ဖို႔ ခဲယဥ္းတယ္။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ သူဟာ တႏွစ္ရဲ႔ က်န္တဲ့ ၃၆၄ ရက္လံုးမွာ ေပၚလာေနလို႔ပဲ။ ဒီေတာ့ ဒီလူရဲ႔ ျဖစ္တည္မႈအေပၚ ခန္႔မွန္းတတ္ျခင္းအေပၚမွာ မူတည္ေနတယ္လို႔ သူေျပာတယ္။ အဲဒါကမွ မူလအစစ္အမွန္ ျဖစ္မႈပါပဲတဲ့။ ဘယ္ဒႆနေဗဒနဲ႔ ဆိုင္တဲ့ ေျဖ႐ွင္းခ်က္မဆို ဒီအေျခခံကို ရည္ၫႊန္းၿပီး စမ္းသပ္ၾကည့္ရမယ္တဲ့......။
လူရဲ႔ Situation ကို သူ ဥပမာ တခုနဲ႔ျပတယ္။ လူဆိုတာ ငါးကန္လို ကန္အမ်ိဳးအစားတခုရဲ႔ ဟိုးေအာက္ေျခမွာ ႐ွိေနတယ္တဲ့။ အဲဒီငါးကန္ႀကီးရဲ႔ ဖန္သားက မႈန္၀ါးေနာက္က်ိတယ္။ တြန္႔ေကာက္ၿပီး ယိုင္႐ြဲ႔ေနတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။ စိတ္ပိုင္းဆိုင္ရာ စြမ္းအင္တခုကေန လူကို တခဏအတြင္းမွာ ငါးကန္ရဲ႔ အထက္ၾကည္လင္တဲ့ ေနရာကို ေရာက္ေအာင္ တြန္းပို႔ေပးလိုက္တယ္။ အဲဒီမွာ သူဟာ အစစ္အမွန္ျဖစ္မႈကို အတိုင္းအဆမ႐ွိ ထူးျခားကြဲျပားမႈအျဖစ္ ျမင္ေတြ႔လိုက္ရတယ္။ ခဏပဲ...... အဲဒီကေန လြတ္ေျမာက္ဖို႔ လူဟာ ႀကိဳးစားေတာ့တယ္။ အဲဒီမွာ ျပႆနာက ယိုင္နဲ႔ ေကြ႔ေကာက္ေနတဲ့ ၾကားခံနယ္ပဲ။ ျဖစ္တည္မႈပဓါန၀ါဒီေတြဟာ ဒီျပႆနာကို သိျမင္ခဲ့ၾကတယ္.....။ ဒါေပမဲ့ ျပႆနာတခုကို သိျမင္ျခင္းဟာ ေျဖ႐ွင္းျခင္း မဟုတ္ဘူးတဲ့။ ဟတ္စယ္ရဲ႔ ဖီႏိုမီႏိုလိုဂ်ီနည္းက ပထမဆင့္ ေျဖ႐ွင္းဖို႔ ႀကိဳးစားတယ္။ ဖီႏိုမီႏိုလိုဂ်ီနည္းဆိုတာ ဘယ္အရာကိုမဆို ႐ႈေဒါင့္အသစ္က ၾကည့္ျမင္တဲ့ နည္းပါ။ ဟတ္စယ္က ငါးကန္ရဲ႔ ၾကားခံ Medium ကိုျဖတ္ၿပီး ျပင္ပေလာကရဲ႔ အစစ္အမွန္ကို သိျမင္ဖို႔ အလုပ္လုပ္ခဲ့တယ္လို႔ ေကာလင္း၀ီလဆင္ကျမင္တယ္။ ဆာ့တ္နဲ႔ ဟိုက္ဒက္ဂါတို႔ကေတာ့ ဒီျပႆနာရဲ႔ ေနာက္တဆင့္နဲ႔ ပါတ္သက္တယ္လို႔ သူတို႔ကို သူတို႔ ယူဆထားဟန္႐ွိတယ္။ ဒီၾကားခံနယ္ကို ဘယ္လိုဖယ္ထုတ္ ႐ွင္းလင္းရမယ္ဆိုတာေပါ့။ ဆာ့တ္ရဲ႔ သိစိတ္နဲ႔ ရည္႐ြယ္မႈသီအိုရီဟာ လႈပ္လႈပ္႐ွား႐ွား ႏိုင္လြန္းတယ္လို႔ သူက ေ၀ဖန္ထားတယ္။ သူက ဟတ္စယ္ရဲ႔ Phenomenological existentialism ကိုေတာ့ သေဘာတူပံုရတယ္။
ကၽြန္မတို႔က ကမူးရဲ႔ L'Etranger ကို ဒႆနအျမင္နည္းနည္း ၀တၳဳအျမင္မ်ားမ်ားနဲ႔ ဖတ္တယ္။ ေကာလင္း၀ီလဆင္ကိုေတာ့-
လုပ္ၿပီး ဖတ္တယ္။ အဲဒီ၀တၳဳမွာ ကမူးရဲ႔ စၾကာ၀ဠာႀကီးဟာ ရန္လိုၿပီး ဆိုးဆိုး႐ြား႐ြား ယုတၱိကင္းမဲ့ေၾကာင္း ျပထားတယ္။ အဲဒီ ျပသကြက္ဟာ သနားဖြယ္ရာ အမွားပဲလို႔ သူက ေ၀ဖန္တယ္ေလ။ existentialism ကို အားမရတဲ့ လူတိုင္းဟာ ေကာလင္း၀ီလဆင္ကို သေဘာက်မွာပဲ။ ကၽြန္မ အေနကလဲ existentialism ရဲ႔ အားနည္းခ်က္ေတြကို ေထာက္ျပတဲ့ ေကာလင္း၀ီလဆင္ကို သေဘာက်စရာမ႐ွိပါဘူး။

ဟိန္းလတ္။ ။ ျမန္မာစာေရးဆရာ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက ျဖစ္တည္မႈအဓိက၀ါဒ ဆိုရင္ အေတာ္ ေခါင္းေ႐ွာင္ခ်င္ၾကတယ္။ သူတို႔ကို အိတ္ဇစ္ေတြလို႔ ေျပာမွာကို သိပ္ေၾကာက္ပံု ရတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္အေနနဲ႔ကေတာ့ ေဟာ့ဒီ၀ါဒနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ ေဆာင္ပါးေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ကို၁၉၇၀ ကတည္းက စၿပီး မဂၢဇင္းေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားမွာ ထံု႔ပိုင္းထံု႔ပိုင္း ေရးဖူးတယ္။
၀ါသနာပါလို႔ ဖတ္လည္း အေတာ္ဖတ္ခဲ့ဖူးပါတယ္။ ဆရာမကပါ ဒီ၀ါဒကို စိတ္၀င္စား တယ္ဆိုတာ သိရလို႔ ၀မ္းသာပါတယ္။ အဲဒီ၀ါဒနဲ႔ ပါတ္သက္လို႔ ဆရာမအျမင္ေလးမ်ား သိရရင္ အေတာ္ကို တန္ဖိုး႐ွိပါမယ္။ ဆရာမရဲ႔ စာဖတ္ပရိသတ္ေတြကလည္း သိခ်င္စိတ္႐ွိၾကမယ္ ထင္ပါတယ္။

ဂ်ဴး။ ။ ကၽြန္မကေတာ့ မိုက္မဲတယ္ပဲေျပာျပာ၊ ျဖစ္တည္မႈအဓိက၀ါဒကို ေခါင္းမေ႐ွာင္ခ်င္ပါဘူး။ ေဆြးေႏြးရမယ္ဆိုရင္ ေဆြးေႏြးဖို႔ အဆင္သင့္ပါပဲ။ ကၽြန္မကို အိပ္ဇစ္လို႔ေျပာခံရမွာကိုလဲ စိုးရိမ္စရာမ႐ွိဘူး။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ ကၽြန္မ existentialist မဟုတ္တာ အသိသာႀကီး ျဖစ္ေနလို႔ပါပဲ။ ဒီ၀ါဒကို စိတ္၀င္စားတာက ကမူးနဲ႔ဆာ့တ္ရဲ႔ ၀တၳဳေတြေၾကာင့္ပါ။ စိတ္၀င္စားမႈဟာ ယံုၾကည္သက္၀င္မႈနဲ႔ မတူဘူးေနာ္.....ဆရာ၊ ဆရာသေဘာတူရဲ႔လား....။
ဒီ၀ါဒနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ကၽြန္မအျမင္ကို ေျပာရမယ္ဆိုရင္ သူတို႔ရဲ႔ အႂကြင္းမဲ့ လြတ္လပ္ျခင္းဆိုတာကို ကၽြန္မ မခံစားႏိုင္ဘူး။ ဆာ့တ္က ဆိုထားတယ္။ လူတေယာက္ဟာ အႂကြင္းမဲ့ လြတ္လပ္တယ္၊ ေၾကာက္စရာေကာင္းေလာက္ေအာင္ လြတ္လပ္တယ္လို႔ ဆိုပါ တယ္။ လြတ္လပ္ျခင္းေၾကာင့္ပဲ လူေတြဟာ ကိုယ့္တာ၀န္ကိုယ္သိရမယ္ ဆိုတဲ့အခ်က္ကိုေတာ့ သေဘာတူပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ အဲဒီတာ၀န္ ႐ွိေနတဲ့အတြက္ လူမွာ ကိုယ္က်င့္တရား ႏႈန္းစံမ႐ွိဘူးဆိုတာ က်ေတာ့ နည္းနည္းျပင္းျပသြားၿပီ။ သူတို႔ ခရစ္ယန္ဘာသာမွာ ပညတ္ခ်က္ ေတြ ႐ွိမွာပါ။ ကၽြန္မတို႔ ဗုဒၶဘာသာမွာလဲ သီလေစာင့္ထိန္းမႈဆိုတာ ႐ွိပါတယ္။ လူတေယာက္ဟာ ႏွစ္သက္ရာကို ေ႐ြးခ်ယ္ႏိုင္စြမ္း႐ွိတယ္ မွန္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ အဲဒီေ႐ြးခ်ယ္မႈ ေၾကာင့္ တစံုတဦးသို႔မဟုတ္ အဲဒီလူ႔အဖြဲ႔အစည္းကို အေႏွာက္အယွက္ျဖစ္ေပၚလာတဲ့အခါ သူဘာလုပ္ရမလဲ၊ ေနာက္ဆုတ္ရမွာေပါ့။ ကိုယ္ေ႐ြးခ်ယ္မႈမွားယြင္းလို႔ ကိုယ္ခံရတာထက္ သူမ်ားမဆီမဆိုင္ ေႏွာက္ယွက္ခံရမွာကို မစိုးရိမ္သင့္ဘူးလား။ personalty နဲ႔ အတူတြဲၿပီး society ဆိုတာ ႐ွိပါတယ္။ သူတို႔ အေနနဲ႔ကေတာ့ လူတဦးခ်င္းရဲ႔ အႂကြင္းမဲ့ လြတ္လပ္ခြင့္ကို သာ စဥ္းစားတဲ့အတြက္ လူ႔အဖြဲ႔အစည္းဆိုတာကို မစဥ္းစားတဲ့ သေဘာေပါ့။ ကၽြန္မအေနနဲ႔ ကေတာ့ လူဟာ ကိုယ့္ဘ၀ေပးအေျခအေနအရပဲ လြတ္လပ္မႈ႐ွိသင့္တယ္လို႔ ထင္ပါတယ္။ လူ႔ရဲ႔လြတ္လပ္ခြင္မွာ limit ႐ွိေနတယ္။ အဲဒီ limit ဟာ ပတ္၀န္းက်င္ပဲ၊ အမွန္က လူဆိုတာ တဦးခ်င္း သီးသန္႔ေနမလို႔မွ မရတာ....။ ဆာ့တ္ဟာ လူရဲ႔ကိုယ္က်င့္တရားကိုလဲ ေမ့ထားခဲ့တယ္။ ကၽြန္မအျမင္ကေတာ့ လူဟာ လူျဖစ္ေနတဲ့အတြက္ ကိုယ္က်င့္တရားဆိုတာ လဲ ႐ွိေနရမွာပဲ။
'ျဖစ္တည္မႈပဓါန၀ါဒသမားေတြဟာ လူကို ဗဟိုျပဳၿပီး ေတြးေခၚတာေၾကာင့္ သူတို႔ဟာ တျခားဒႆနေတြထက္ ေလာေလာတယ္မွာ အေရးသာေနခဲ့တာ ျငင္းမရပါဘူး'
ျဖစ္တည္မႈဟာ အႏွစ္သာရထက္ ပဓာနက်တယ္ဆိုတဲ့ အခ်က္တခုကေတာ့ သေဘာ က်စရာ ေကာင္းပါတယ္။ လူ႔ဘ၀(ဒါမွမဟုတ္) အတၱဘ၀ဟာ လူနဲ႔ဆိုင္တဲ့ ဂုဏ္ရည္ဂုဏ္ေသြး ေတြ မ႐ွိမီကတည္းက ႐ွိႏွင့္တယ္။ အဲဒီေနာက္မွ ဂုဏ္ရည္ဂုဏ္ေသြးေတြ အႏွစ္သာရ ျဖစ္လာတယ္။ ဒါလက္ခံစရာပဲ... မဟုတ္ဖူးလား ဆရာ...။ ဥပမာ စာေရးဆရာဆိုတဲ့ အႏွစ္သာရ... အဲဒါဟာ ေမြးကတည္းက သူ႔မွာ ပါလာတာ မဟုတ္ပါဘူး။ သူျပဳမူတဲ့ အျပဳအမူေတြရဲ႔ ေနာက္မွာမွ ျဖစ္လာတာပါ။ လူသားတဦးခ်င္းရဲ႔ အႏွစ္သာရ၊ အရည္အခ်င္းေတြဟာ အဲဒီလူသား ျဖစ္တည္ၿပီးမွ သူတို႔က ျပဳမူလိုက္တဲ့ အျပဳအမူေပၚကေန ျဖစ္လာတာပါ။ ဒါဟာ ကၽြန္မတို႔ ဗုဒၶဘာသာနဲ႔လဲ ကိုက္ညီတယ္လို႔ ထင္ပါတယ္။
ျခံဳၾကည့္လိုက္ရင္ ျဖစ္တည္မႈပဓာန၀ါဒဟာ ေလ့လာဖို႔ေကာင္းတဲ့ စိတ္၀င္စားစရာ ဘာသာတခုလို႔ ကၽြန္မျမင္ပါတယ္။

ဟိန္းလတ္။ ။ ႏိုင္ငံျခားအသံလႊင့္ဌာနတခု(ဘီဘီစီ)နဲ႔ ဆရာမ အင္တာဗ်ဴးလုပ္တာ ၾကားဖူးပါတယ္။ အဲဒီမွာ ေမးျမန္းသူက ဆရာမရဲ႔ 'အမွတ္တရ' ၀တၳဳကိုေတာင္ မဖတ္ဖူးပဲ ေမးပါတယ္.... လို႔ ၀န္ခံပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ အေနနဲ႔ကေတာ့ အင္တာဗ်ဴးလုပ္ေတာ့မယ္ ဆိုရင္ အဲဒီစာေရးဆရာရဲ႔ စာကို အကုန္ေလာက္နီးနီး အေသးစိတ္ဖတ္ၿပီးမွ ေမးတာ သဘာ၀က်တယ္ထင္ပါတယ္။ ဆရာမရဲ႔ အယူအဆကေကာ.....

ဂ်ဴး။ ။ ဒါကေတာ့ ႐ွင္းေနတာပဲဆရာရယ္..... ကၽြန္မအေနနဲ႔လည္း အဲဒီအျဖစ္ အပ်က္ကို ခုထိ မေမ့ႏိုင္ေသးပါဘူး။ ကၽြန္မအယူအဆကေတာ့ အင္တာဗ်ဴးတခု လုပ္ေတာ့ မယ္ဆိုရင္ ေမးတဲ့လူဟာ အေမးခံရတဲ့လူနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ေလ့လာၿပီး ျဖစ္ရမယ္။ ဒါမွလဲ လိုခ်င္တဲ့အကြက္ မိမိရရ ေထာက္ေမးႏိုင္မွာေပါ့။
အဲဒီတုန္းက ကၽြန္မ မႏၱေလးမွာ ႐ွိေနတယ္။ သူတို႔အဖြဲ႔ မႏၱေလးကိုအေရာက္၊ ကၽြန္မက မႏၱေလးက ျပန္ခါနီးဆဲဆဲပဲ။ ကၽြန္မတည္းခိုတာ ေ႐ႊမန္းေဆာင္ပါ။ ျပန္မဲ့ေန႔က ညေနေလးနာရီ ကားထြက္မွာ.....။ အေဆာင္ကို လက္ဆြဲအိတ္ျပန္သယ္ဖို႔ ၿမိဳ႔ထဲကေန ညေန ၃ နာရီမွ ကၽြန္မျပန္ေရာက္တယ္။ အဲဒီေန႔ တေန႔လံုး ကၽြန္မဆီ တယ္လီဖံုးနဲ႔ သံုးႀကိမ္ဆက္သြယ္ၿပီးၿပီလို႔ ဆိုပါတယ္။ ကၽြန္မ အတန္တန္ျငင္းပါတယ္....။ အခ်ိန္မရလို႔ပါ.... ဆိုတဲ့ အေၾကာင္းျပခ်က္နဲ႔ ေပါ့။ ဒါေပမဲ့ သူက ၁၅ မိနစ္ေလာက္ပဲ စကားေျပာခြင့္ေပးပါ။ အေဆာင္ကေန မႏၱေလးဟိုတယ္ကိုလာဖို႔ အငွားကားလႊတ္ေပးလိုက္ပါမယ္တဲ့။ အဲဒီမွာ ကၽြန္မအားနာၿပီး ကတိုက္က႐ိုက္ပဲ သြားေတြ႔ခဲ့ပါတယ္။ စကားေျပာၾကည့္တဲ့အခါမွ ကၽြန္မကို နာမည္သာ ၾကားဖူးၿပီး ဘာ၀တၳဳမွ မဖတ္ဖူးေၾကာင္း သိရေတာ့တာပါပဲ။ ဒါေပမဲ့ ဒီကိစၥက ဘယ္လိုမွ မတတ္ႏိုင္ေတာ့ဘူးေလ....။ သူလဲ ျမန္မာႏိုင္ငံေရာက္ခိုက္ စာေရးဆရာစံုစံုလင္လင္ ေမးခ်င္ တယ္ ထင္ပါရဲ႔.... လို႔ပဲ ေျဖသိမ့္လိုက္ရေတာ့တာေပါ့။ အဲဒီတခါပဲ ၾကံဳဖူးတာပါ။ က်န္တဲ့ အင္တာဗ်ဴးကိစၥေတြက်ေတာ့ ေမးသူေတြက ကၽြန္မစာကို ေသေသခ်ာခ်ာ ဖတ္ၿပီးမွ ေမးၾကတာပါ။

ဟိန္းလတ္။ ။ ေနာက္ဆံုးတခုပဲ ေမးပါရေစေတာ့၊ ဆရာမ အင္တာဗ်ဴး ေတာ္ေတာ္ မ်ားမ်ား ၾကံဳခဲ့ၿပီးပါၿပီ။ ကၽြန္ေတာ့္ အင္တာဗ်ဴးအပါအ၀င္ အင္တာဗ်ဴးေတြမွာ ဆရာမ မေက်နပ္စရာ စိတ္ကသိကေအာက္ ျဖစ္စရာေတြ ႐ွိေနခဲ့ပါသလား။ ပုဂၢိဳလ္ေရးေတြကအစ မျဖခ်င္ မေျဖႏိုင္တာေတြ ႐ွိပါသလား။ ႏိုင္ငံျခားေတြမွာေတာ့ အင္တာဗ်ဴးအေျဖတတ္လို႔ ဟုန္းကနဲ နာမည္ေက်ာ္သြားတာ႐ွိသလို၊ အေျဖမတတ္လို႔ ႐ွိစုမဲ့စု နာမည္ေလးပါ က်သြားတာေတြ သက္ေသအမ်ားႀကီး ႐ွိပါတယ္။ လိုရင္လိုသလို ေျမႇာက္ပင့္ေပး၊ မလိုရင္မလိုသလို အဆင္းဘီးတပ္ေပးတဲ့ အင္တာဗ်ဴးမ်ိဳးေတြနဲ႔ ပါတ္သက္လို႔ ဘယ္လို သေဘာရပါသလဲ......။

ဂ်ဴး။ ။ အမွန္အတိုင္း ၀န္ခံရရင္ ကၽြန္မ အင္တာဗ်ဴးကို အရမ္းေၾကာက္ပါတယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ အတတ္ႏိုင္ဆံုး ေ႐ွာင္ခဲ့တယ္။ ေပါက္တတ္ကရေတြေမးမဲ့ အင္တာဗ်ဴးုမ်ိဳးဆို ပိုေၾကာက္တယ္။ ေ႐ွာင္လို႔ မေကာင္းတဲ့အင္တာဗ်ဴးမ်ိဳးကိုသာ လက္ခံၿပီး ေျဖတာပါ။ အင္တာဗ်ဴးတခုမွာ ေမးတဲ့လူရဲ႔ တတ္ကၽြမ္းမႈ၊ နားလည္မႈနဲ႔ ေျဖတဲ့လူရဲ႔ ျပည့္၀မႈဟာ အေရးႀကီးဆံုးပါပဲ။ အေမးနဲ႔အေျဖ အေပးအယူမွ်ဖို႔ ေျဖရေလ့႐ွိတယ္။ ေခ်ာင္ပိတ္ေမးတဲ့ ေမးခြန္းေတြလဲ ႐ွိတယ္....။ အဲဒါမ်ိဳးေတြက်ေတာ့ ေ႐ွာင္ထြက္တတ္ရင္ ေကာင္းပါရဲ႔။ မေ႐ွာင္တတ္ရင္ ႐ိုး႐ိုးအအနဲ႔ မသိလိုက္ဘူးဆိုရင္ ခံေပေတာ့ပဲ....။
တခ်ိဳ အင္တာဗ်ဴးသမားေတြက မဂၢဇင္းလႈပ္႐ွားဖို႔၊ အေရာင္းသြက္ဖို႔၊ ေစာင္ေရတိုးဖို႔၊ ရည္႐ြယ္တာပဲ။ သူတို႔က စာေရးဆရာကို ေစတနာမထားဘူး။ စာေရးဆရာအခ်င္းခ်င္းလဲ ရန္တိုက္ေပးတာမ်ိဳး လုပ္တတ္တယ္။ ဒါမ်ိဳးက်ေတာ့ ကၽြန္မ သေဘာမက်ဘူး။ ဒီလိုမလုပ္သင့္ ဘူး ထင္တာပဲ။ တခ်ိဳ႔က်ေတာ့ စာေရးဆရာရဲ႔ စာကို မဟုတ္ပဲ၊ စာေရးဆရာရဲ႔ ကိုယ္ေရး ကိုယ္တာေတြကိုပါ ႏိႈက္ထုတ္ေမးခ်င္ၾကတယ္။ ကၽြန္မလဲ အဲဒီလို အေမးခံရဖူးတာပဲ။ တတ္ႏိုင္သမွ်ေတာ့ ကၽြန္မေ႐ွာင္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့.... အေ႐ွာင္အတိမ္း မကၽြမ္းဘူးဆရာ...။ မေျဖႏိုင္ေလာက္ေအာင္ ျဖစ္လာရင္ေတာ့ ေမးခြန္းကိုပါ ပယ္ခိုင္း ဖ်က္ခိုင္းလိုက္ရပါတယ္။

ဟိန္းလတ္။ ။ ဒီအင္တာဗ်ဴးက႑ေတြကိုေရာ ႐ွိသင့္ မ႐ွိသင့္ ဆရာမအေနနဲ႔ ဘယ္လိုျမင္ပါသလဲ။

ဂ်ဴး။ ။ ေၾကညက္ေအာင္၀ါးဖို႔အတြက္ အင္တာဗ်ဴးအေရးႀကီးတာပဲ။ လွန္႔တာမ်ိဳး၊ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာေတြ စြတ္ေျဖခိုင္းတာမ်ိဳး၊ တရား၀င္ေျပာၾကားခ်က္မဟုတ္တဲ့ စာေရးဆရာရဲ႔ စကားေတြကို မဂၢဇင္းထဲမွာ (ခြင့္ျပဳခ်က္မေတာင္းပဲ) ထည့္ပစ္တာမ်ိဳးက်ေတာ့ လူလည္ လုပ္တာ.... ညစ္ပတ္တာပဲ။ ဒါမ်ိဳးေတာ့ မ႐ွိသင့္ဘူး။ တကယ့္အႏုပညာတရပ္ကို စိတ္၀င္စား လို႔ ဖန္တီးသူကို စိတ္၀င္စားလို႔ ပရိသတ္ကိုလဲ ႐ွင္းျပေစခ်င္လို႔ ေမးတဲ့ အင္တာဗ်ဴးမ်ိဳးေတာ့ ႐ွိသင့္ပါတယ္။

{၁၉၈၉ ခုႏွစ္ မေဟသီမဂၢဇင္း}
[ဟိန္းလတ္-စာေပအင္တာဗ်ဴး (၁)၊ ၂၀၀၀ ခု၊ ပထမအႀကိမ္ပံုႏွိပ္ျခင္းမွ ကူးယူေဖာ္ျပပါ တယ္။]