လမင္းတရာ၊ ညအခါ၀ယ္
ကမၻာအႏွံ႔ သာလ်က္ပါ။
တ႐ုတ္ျပည္မွ.....
ေရၾကည္ရစ္ျဖာ၊ ျမစ္သဲ၀ါ၀ယ္
ညခါလမင္း၊ ေရေသာက္ဆင္း၏။
ဆိုဗီယက္မွ.....
ျမစ္မစိမ္းျပာ၊ ေဗာ္လဂါ၀ယ္
ညခါလမင္း၊ ေရခ်ိဳးဆင္း၏။
တိုင္းအီဂ်စ္၏.....
ႏိုင္းျမစ္ေရျပင္၊ လမင္း႐ွင္သည္
ေပ်ာ္႐ႊင္ကခုန္၊ လိွဳင္းေရစုန္ႏွင့္။
မစၥစၥပီ၊ ျမစ္နဒီ၀ယ္.....
သိဂႌေ႐ႊႏိွဳင္း၊ လမင္း၀ိုင္းသည္
ေရလိွဳင္းယက္ၾကား၊ ေျပးကစားလ်က္။
အိႏိၵယ၏.....
ျမစ္မဂဂၤါ၊ ေရၾကည္ျပာ၀ယ္
ညခါလ,ရိပ္၊ ေလ်ာင္းေပ်ာ္အိပ္လ်က္။
ျပည္ျမန္မာ၏.....
ဧရာ၀တီ၊ ေရျပာၾကည္၀ယ္
ပီပီ႐ႊန္း႐ႊန္း၊ လျပည့္၀န္းသည္
ေပၚထြန္းၾကည္လင္၊ ေ႐ႊရိပ္ထင္လ်က္
ေရျပင္လိွဳင္းယက္၊ တလက္လက္။
လမင္းတရာ၊ သည္ကမၻာ၀ယ္
သာလ်က္အစဥ္ပါတကား။
သို႔တေစလည္း.....
သူ႔ေရေျမေပၚ၊ စစ္က်ဴးေက်ာ္ေသာ္
ေ႐ႊေလွာ္အဆင္း၊ ဖိုးလမင္းသည္
ျမစ္တြင္းငုပ္လွ်ိဳးသြားတကား။
ျမစ္မေရတြင္း၊ စစ္ေက်ာ္နင္းလ်င္
လမင္းမွဳန္ရီ၊ ေသြးစြန္းနီကာ
ပီပီမလင္းႏိုင္႐ွာေပ။
ကမၻာေျမေပၚ.....
က်ဴးေက်ာ္စစ္ခင္း၊ နယ္ခ်ဲ႔နင္းက
လမင္းတရာ မသာႏိုင္။
လမင္းတရာ၊ သည္ကမၻာ၀ယ္
သာလ်က္ထိန္ၾကည္၊ ျငိမ္းအံ့ရည္၍
တိုင္းျပည္ကိုက်ဴး၊ နယ္ခ်ဲ႔႐ူးကို
တပ္ဦးဖြင့္ကာ ေတာ္လွန္သည္။
နယ္ခ်ဲ႔ကင္းမွ.....
လမင္းလည္းသာ၊ ကမၻာလည္းေအး
ေတးလည္းအႏွံ႔၊ ပန္းသင္းပ်ံ႔လိမ့္
ႏိုင္ငံ့ျပည္သူ ႏိုးၾကားသည္။
နယ္ခ်ဲ႔ကင္း၍.....
လမင္းတရာ၊ သာေသာခါ၀ယ္
ကမၻာျငိမ္းခ်မ္း လာလိမ့္တကား။ ။
ၾကည္ေအာင္
၁၉၆၃
1 comment:
Lamin Tayar is a rare poem in contemporary Burmese literature that moved the heart of readers. It is also a proof that progressive ideas can be amalgated beautifully with poetical art.
It is also a representative of a group of progressive writers and poets that emerged from Mandaly University in the 1950's and early 60's.
The poem will live in the hearts of poetry lovers forever.
Post a Comment